"وثيقة حول" - Translation from Arabic to English

    • a document on
        
    If possible, a document on the subject should be adopted at the Commission's next plenary session. UN وقال إنه ينبغي للجنة إن أمكن اعتماد وثيقة حول هذا الموضوع في جلستها العامة القادمة.
    In the same resolution, the Committee further requested the Secretariat to prepare a document on this question with a view to facilitating the deliberations of the Committee at the seventh session. UN وفي نفس القرار، طلبت اللجنة كذلك إلى اﻷمانة إعداد وثيقة حول هذه المسألة بغية تيسير مداولات اللجنة في الدورة السابعة.
    In this regard, the African Group will soon present a document on the concept and modalities of that rotation and its application to the permanent seats. UN وسوف تقدم المجموعة اﻷفريقية قريبا، في هذا الصدد، وثيقة حول مفهوم وشروط هذا التناوب وتطبيقه على المقاعد الدائمة.
    His office would produce a document on such mechanisms and another, as requested, on the core principles guiding the design and implementation of national laws on access to information. UN واختتم كلمته بقوله إن مكتبه سيقوم بإعداد وثيقة حول هذه الآليات، ووثيقة أخرى، كما هو مطلوب، عن المبادئ الأساسية التي توجه تصميم وتنفيذ القوانين الوطنية التي تنظم الوصول إلى المعلومات.
    The Chairperson-Rapporteur submitted to the working group a document on article 13 of the draft declaration. UN 49- وقدم الرئيس - المقرر إلى الفريق العامل وثيقة حول المادة 13 من مشروع الإعلان.
    At the V LAC regional meeting, the secretariat prepared a document on this matter that listed more than 2000 technologies from South America, to be validated within the NAP framework. UN وفي الاجتماع الإقليمي الخامس لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، أعدت الأمانة وثيقة حول هذه المسألة تعدد ما يزيد على 000 2 من التكنولوجيات الخاصة بمنطقة أمريكا اللاتينية التي يجب التصديق عليها في إطار برنامج العمل الوطني.
    a document on that subject was issued. UN ونشرت وثيقة حول المسألة.
    While a document on net budgeting would shortly be made available, the explanation required should have been provided in a timely manner, namely when ACABQ had highlighted the problems raised by net budgeting during the presentation of the budget outline. UN وأشارت إلى أنه ستتاح قريبا وثيقة حول مفهوم الميزنة بالمبالغ الصافية، بيد أنها لاحظت أن التفسيرات اللازمة كان ينبغي تقديمها في الوقت المطلوب أي عندما استرعت اللجنة الاستشارية الانتباه إلى المشاكل التي أثارها هذا المفهوم عند عرض مشروع الميزانية.
    In that regard, UNESCO submitted to the 93rd Conference of the Interparliamentary Union in 1995 a document on this specific subject. UN وقدمت اليونسكو بذلك الخصوص إلى المؤتمر الثالث والتسعين للاتحاد البرلماني الدولي في عام ٥٩٩١ وثيقة حول هذا الموضوع بالذات)١(.
    a document on the proposed activities of the Regional Centre, which had been developed for implementation in March 1999, as well as other matters relating to the Regional Centre, would be reviewed at the resumed session of the Governing Board in September 1999. UN وسيجري في الدورة المستأنفة لمجلس إدارة المركز اﻹقليمي في أيلول/سبتمبر ٩٩٩١، استعراض وثيقة حول اﻷنشطة المقترحة للمركز التي وضعت بغرض تنفيذها في آذار/ مارس ٩٩٩١، وكذلك استعراض مسائل أخرى تتعلق بالمركز.
    The Chairperson-Rapporteur submitted to the working group a document on article 9 of the draft declaration, drafted by governmental delegations, following a request by the Chairperson-Rapporteur. UN 66- وعرض الرئيس - المقرر على الفريق العامل وثيقة حول المادة 9 من مشروع الإعلان قامت بصياغتها الوفود الحكومية، على إثر طلب تقدم به الرئيس - المقرر.
    (a) The secretariat will submit to the Commission on Human Rights, sufficiently in advance, a document on the organization of the work (CRP.1) containing only the rules and practices agreed the previous year; UN (أ) ستقدّم الأمانة للجنة حقوق الإنسان وثيقة حول تنظيم الأعمال (CRP.1) لا تتضمّن إلاّ القواعد والممارسات التي تمّ الاتفاق عليها العام المنصرم، وذلك قبل الموعد المحدد بوقت كافٍ؛
    As requested by the Conference of the Parties (COP) in its decision 7/COP.2, the secretariat is hereby submitting a document on the medium—term strategy as well as a compendium containing recent submissions 1/ by the Parties for consideration by the COP. UN على نحو ما طلبه مؤتمر الأطراف في مقرره 7/م أ-2، تقدم الأمانة في هذه المذكرة وثيقة حول الاستراتيجية المتوسطة الأجل، مشفوعة بخلاصة وافية تتضمن الاسهامات المقدمة مؤخراً(1) من الأطراف لكي ينظر فيها المؤتمر.
    UNCC helped create and develop a task force on the adoption of open-source software in the UN system, and led the ICT Network group tasked with producing a document on Information Security, which was subsequently unanimously adopted by the HLCM for system-wide use. UN وساعدت لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في إنشاء وتطوير فرقة عمل تعنى باعتماد برامجيات المصادر المفتوحة في منظومة الأمم المتحدة، ووجهت فريق شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المكلف بإعداد وثيقة حول أمن المعلومات، اعتمدتها لاحقا بالإجماع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ليصار إلى استعمالها على مستوى المنظومة.
    The work of the Bellagio Task Force on Securing Bodily Integrity for the Socially Disadvantaged in Transplant Surgery (1994-1996) was developed by Columbia University in order to produce a document on the use of organs for transplantation. UN فقد أنشأت جامعة كولومبيا فرقة بيلاجيو العاملة المعنية بحماية السلامة الجسدية للفئات المحرومة اجتماعياً في إطار جراحة زرع الأعضاء (التي تواصل نشاطها في الفترة من 1994 إلى 1996) بغية إعداد وثيقة حول استعمال الأعضاء لأغراض الزرع.
    The Subcommittee also noted with satisfaction that the African Regional Centre for Space Science and Technology Education—in English language had been inaugurated on 24 November 1998 in Nigeria and that a document on the proposed activities of the Centre, which had been developed for implementation in March 1999, as well as other matters relating to the Centre, would be reviewed at the resumed session of the Governing Board of the Centre in 1999. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا بارتياح أن المركز الاقليمي اﻷفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الانكليزية قد افتتح يوم ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ في نيجيريا ، وأن الدورة المستأنفة لمجلس ادارة المركز ، التي ستعقد في عام ٩٩٩١ ، سوف تستعرض وثيقة حول أنشطة المركز المقترحة ، التي جرى اعدادها لكي تنفذ في آذار/مارس ٩٩٩١ ، كما ستستعرض مسائل أخرى تتعلق بالمركز .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more