"وثيقة رسمية في إطار" - Translation from Arabic to English

    • an official document under
        
    • an official document of the Council under
        
    I would ask you, Mr. Chairman, to have this letter published as an official document under the Sub-Commission agenda item 9. UN وأرجو منكم، سيدي الرئيس، تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية في إطار البند ٩ من جدول أعمال اللجنة الفرعية.
    I would be grateful if you would have this letter circulated as an official document under item 64 of the provisional list. UN وأرجو أن تتكرموا بالعمل على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية في إطار البند ٤٦ من القائمة اﻷولية.
    I would ask you, Mr. Chairman, to have this letter published as an official document, under Sub—Commission agenda item 2. UN وأود أن أطلب منكم، يا سيادة الرئيس، العمل على إصدار هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية في إطار البند ٢ من جدول أعمال اللجنة الفرعية.
    I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as an official document under item 29 of the provisional agenda of the fifty-ninth regular session of the General Assembly. UN وأغدو ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية في إطار البند 29 من جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    I should be most grateful if you would kindly bring the present letter and its annex to the attention of the members of the Economic and Social Council and circulate it as an official document of the Council under agenda item 13 (a). UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة رسمية في إطار البند 13 (أ) من جدول الأعمال.
    The Permanent Mission requests that this note be considered a submission by the Government of Trinidad and Tobago to the Commission on Human Rights at its sixtieth session as an official document under item 6 of the agenda, and circulated as an official document. UN وترجو البعثة الدائمة اعتبار هذه المذكرة ورقة مقدمة من حكومة ترينيداد وتوباغو إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين واعتبارها وثيقة رسمية في إطار البند 6 من جدول الأعمال وتعميمها كوثيقة رسمية.
    I would be grateful to you if you could have the attached text* distributed to the distinguished members of the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights, as an official document under agenda item 8. UN سأكون ممتناً لو تفضلتم بالعمل على أن يوزع النص* المرفق بالرسالة على الأعضاء الموقرين للدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان بوصفه وثيقة رسمية في إطار البند 8 من جدول الأعمال.
    I would be grateful if you could kindly bring the contents of this letter and of its attachment to the attention of the members of the Economic and Social Council, and circulate it as an official document, under agenda item 13 of the 1999 substantive session of the Economic and Social Council. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتوجيه انتباه أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى فحوى هذه الرسالة ومرفقها وتعميمهما بوصفهما وثيقة رسمية في إطار البند ١٣ من جدول أعمال الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٩.
    The delegation of Mauritania to the forty—ninth session of the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities presents its compliments to the secretariat of the Sub—Commission and has the honour to request it to distribute the attached statement as an official document under agenda item 10 of the forty—ninth session. UN يهدي الوفد الموريتاني إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات تحياته إلى أمانة اللجنة الفرعية ويشرفه أن يطلب إليها التفضل بتعميم البيان المرفق بوصفه وثيقة رسمية في إطار البند ٠١ من جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    I would be grateful if you could have this letter and its annex* circulated as an official document under item 2 of the agenda of the fifty—first session of the Sub—Commission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بتوزيع هذه الرسالة ومرفقها* بصفتها وثيقة رسمية في إطار البند 2 من جدول الأعمال للدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    I would be grateful if you could have this letter and its annex* circulated as an official document under item 2 of the agenda of the fifty—first session of the Sub—Commission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بتوزيع هذه الوثيقة ومرفقها* بصفتها وثيقة رسمية في إطار البند 2 من جدول الأعمال للدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The Permanent Mission of Israel requests that the above-mentioned document be submitted to the Commission on Human Rights at its sixtieth session as an official document under item 8 of its agenda. UN وترجو البعثة الدائمة لإسرائيل تعميم الوثيقة المذكورة أعلاه* على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين بوصفها وثيقة رسمية في إطار البند 8 من جدول أعمال الدورة.
    The Permanent Mission hopes that the enclosed statement* would be circulated to all States Members of the United Nations as an official document under agenda item 10 of the Commission on Human Rights at its fifty—fourth session, scheduled to be held in Geneva from 16 March to 26 April 1998. UN وتأمل البعثة الدائمة أن يعمم البيان المرفق على جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة باعتباره وثيقة رسمية في إطار البند ٠١ من جدول أعمال لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين المقرر عقدها في جنيف في الفترة من ٦١ آذار/مارس إلى ٦٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١.
    I should be grateful if this letter could be circulated as an official document under items 4 and 12 on the provisional agenda (before the opening of the fifty—fourth session). UN وأكون ممتنا إذا أمكن تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية في إطار البندين ٤ و٢١ من بنود جدول اﻷعمال المؤقت )وذلك قبل افتتاح الدورة الرابعة والخمسين(.
    The Permanent Mission hopes that the enclosed statement* would be circulated to all members of the Commission on Human Rights as an official document under agenda item 8 of the Commission on Human Rights at its fifty—fourth session scheduled to be held in Geneva from 16 March to 26 April 1998. UN وتأمل البعثة الدائمة تعميم البيان المرفق* على جميع أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان بوصفه وثيقة رسمية في إطار البند ٨ من جدول أعمال لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين المقرر عقدها في جنيف في الفترة من ٦١ آذار/مارس إلى ٦٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١.
    I should be most grateful if you would kindly bring the present letter and its annex to the attention of the members of the Economic and Social Council and circulate it as an official document of the Council under agenda item 13 (a). UN وسأغدو ممتنًا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذه الرسالة ومرفقها وتعميمها بوصفها وثيقة رسمية في إطار البند 13 (أ) من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more