"وثيقة مؤرخة" - Translation from Arabic to English

    • a document dated
        
    • paper dated
        
    The Request was accompanied by a copy of a document dated 22 December 1997, instituting arbitral proceedings against Guinea. UN وأرفقت بالطلب نسخة من وثيقة مؤرخة ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ تستعمل بموجبها إجراءات التحكيم ضد غينيا.
    That information had been provided to the Advisory Committee in writing by the Secretariat, in a document dated 25 March 1998. UN وقد قدمت اﻷمانة العامة هذه المعلومات كتابيا إلى اللجنة الاستشارية في وثيقة مؤرخة ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    The Request was accompanied by a copy of a document dated 15 July 1999, instituting arbitral proceedings against Japan. UN وأرفق الطلب بنسخة من وثيقة مؤرخة 15 تموز/يوليه 1999، تتضمن رفع دعوى تحكيم ضد اليابان.
    The Request was accompanied by a copy of a document dated 15 July 1999, instituting arbitral proceedings against Japan. UN وأرفق الطلب بنسخة من وثيقة مؤرخة في 15 تموز/يوليه 1999، تتضمن رفع دعوى تحكيم ضد اليابان.
    In a document dated 14 March 1962, the guidelines for Operation Mongoose are set forth as follows: UN وفي وثيقة مؤرخة 14 آذار/مارس 1962، وضعت الأسس التالية لعملية مانغوستا:
    Attached to the letter was a document dated 22 July 1992 prepared by Iraq, which appointed four persons to take an inventory of Bengal's property. UN وأرفقت بالرسالة وثيقة مؤرخة 22 تموز/يوليه 1992 أعدها العراق، الذي عين أربعة أشخاص لوضع جرد بممتلكات شركة البنغال.
    Also attached was a document dated 1 August 1992 prepared by Iraq, which contained an inventory of Bengal's property. UN وأرفقت أيضاً بالرسالة وثيقة مؤرخة 1 آب/أغسطس 1992 أعدها العراق وتضمّنت جرداً بممتلكات شركة البنغال.
    The Request was accompanied by a copy of a document dated 25 October 2001, instituting arbitral proceedings against the United Kingdom. UN وكان مرفقا بالطلب نسخة من وثيقة مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2001، تتضمن إقامة إجراءات تحكيم ضد المملكة المتحدة.
    The Request was accompanied by a copy of a document dated 4 July 2003, instituting arbitral proceedings against Singapore. UN وأرفقت بالطلب نسخة من وثيقة مؤرخة 4 تموز/يوليه 2003 تتضمن تحديد إجراءات التحكيم ضد سنغافورة.
    Instead, National Engineering provided a document dated 22 May 1993 from Al-Rafidain Bank stating that National Engineering had a balance in its favour of IQD 99,435 as at 20 May 1993. UN وبدلاً من ذلك، قدمت الشركة الوطنية للخدمات الهندسية وثيقة مؤرخة في 22 أيار/مايو 1993 من مصرف الرافدين توضح أن الشركة كان لها رصيد لصالحها قدره 435 99 ديناراً عراقياً في 20 أيار/مايو 1993.
    10. In a document dated 19 August 2011, the source confirms the information provided by the Government, emphasizing that the latter has not responded to any of the allegations. UN 10- يؤكد المصدر، في وثيقة مؤرخة 19 آب/أغسطس 2011، المعلومات المقدمة من الحكومة، ويشدد على أن الحكومة لم ترُد على أي من الادعاءات.
    I have the honour to transmit to you in the annex herewith a document dated 1 November 1996, which the Government of the Republic of Uganda issued as a statement, concerning a statement by the Hon. Prime Minister of the Republic of Zaire, Mr. Kengo wa Dondo, in which it was alleged that Uganda was involved in the fighting going on in the Republic of Zaire. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا وثيقة مؤرخة ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أصدرتها حكومة جمهورية أوغندا كبيان بشأن بيان صادر عن اﻷونورابل السيد كينغو وا دوندو رئيس وزراء جمهورية زائير، ورد فيه الادعاء أن أوغندا ضالعة في القتال الدائر في جمهورية زائير.
    For example, the relevant Iraqi authorities submitted a document dated 15 January 1991 written by the Director-General of the Technical Research Centre, which was responsible for the production of the biological agents in the Al-Hakam plant, and addressed to his superior, Hussein Kamil. UN وعلى سبيل المثال، قدمت الجهات العراقية المختصة وثيقة مؤرخة في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ كتبها مدير عام مركز البحوث الفنية المسؤول عن إنتاج العوامل البيولوجية في مصنع الحكم، مرفوعة إلى رئيسه )حسين كامل( يذكر فيها رصيده من العوامل البيولوجية.
    Then in a document dated 31 July 1992, both States amicably and legally affirmed that, pending a final treaty, their land boundaries would be " based on the existing reference monuments " , that is to say, as set forth in the Constitution of Belize. UN ثم حدث أن أكدت الدولتان وديا وقانونيا، في وثيقة مؤرخة ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٢، أنه ريثما يتم إبرام معاهدة نهائية، فإن حدودهما البرية " ستستند الى العلامات المرجعية الموجودة " ، أي كما هو مبين في دستور بليز.
    With regard to the claim involving accrued income, Acqua presented a document dated 5 April 1987 from the Employer, which stated that 2.5 per cent of the contract value would be paid upon Preliminary Acceptance and a further 2.5 per cent upon Final Acceptance. UN 329- فيما يتعلق بالمطالبة المتصلة بالدخل المتراكم، قدمت شركة Acqua وثيقة مؤرخة 5 نيسان/أبريل 1987 من صاحب العمل تشير إلى دفع نسبة 2.5 في المائة من قيمة العقد عند القبول الأوَّلي ودفع النسبة الأخرى وقدرها 2.5 في المائة عند القبول النهائي.
    [7] The Group notes that in a document dated 23 February 2010, in fact, Mr. Lafont claims to be the Director General of Sophia Airlines. UN ([7]) يشير الفريق إلى أنه في وثيقة مؤرخة 23 شباط/فبراير 2010، يدّعي السيد لافون في الواقع أنه المدير العام لخطوط طيران صوفيا.
    The attachment is a document dated 20 November 2012 and entitled " Additional proof of the involvement of Rwanda in the destabilization of the Democratic Republic of the Congo " . UN والمرفق عبارة عن وثيقة مؤرخة 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 تحت عنوان " أدلة إضافية على تورط رواندا في زعزعة استقرار جمهورية الكونغو الديمقراطية " .
    11. According to media reports, the Governor of the Territory submitted his official position on the political status of American Samoa in a document dated 13 June 2013 entitled " Decolonization issue regarding American Samoa " , which was forwarded in the same month to the Office of Insular Affairs of the United States Department of the Interior. UN 11 - ووفقا لما أفادت به وسائل الإعلام، أعلن حاكم الإقليم موقفه الرسمي بشأن الوضع السياسي لساموا الأمريكية في وثيقة مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2013 بعنوان " مسألة إنهاء الاستعمار فيما يتعلق بساموا الأمريكية " ، أحيلت في الشهر ذاته إلى مكتب شؤون الجزر بوزارة داخلية الولايات المتحدة.
    Ms. Fogante (Argentina) (spoke in Spanish): Argentina and Brazil submitted to the Conference a document dated 15 August with the symbol CD/1916. UN السيدة فوغانتي (الأرجنتين) (تكلمت بالإسبانية): قدمت الأرجنتين والبرازيل إلى المؤتمر وثيقة مؤرخة في 15 آب/أغسطس تحمل الرمز CD/1916.
    Contractor 13 claims that a contract between it and UNOPS (for the supply of electronic and communications equipment) in the amount of $84,500,000 was formed via a document dated 23 April 2006 signed by the then UNOPS country coordinator. UN يدعي المتعاقد 13 أن عقدا بينه وبين المكتب (لتوريد معدات الكترونية ومعدات اتصالات) بمبلغ قدره 000 500 84 دولار أُبرم عن طريق وثيقة مؤرخة 23 نيسان/أبريل 2006 وقّعها المنسق القطري للمكتب آنذاك.
    In a paper dated 19 November which was to be circulated, he had taken the initiative of setting forth a number of ideas which delegations might ponder at the informal meetings that might be devoted to the Committee's programme of work at future sessions of the General Assembly. UN وبين الرئيس في هذا الصدد أنه، أخذ في وثيقة مؤرخة ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر التي سيجري تعميمها، مبادرة صياغة عدد من اﻷفكار يمكن للوفود أن تتأملها أثناء الاجتماعات غير الرسمية التي يمكن أن تكرس لبرنامج عمل اللجنة أثناء الدورات القادمة للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more