"وثيقة هوية" - Translation from Arabic to English

    • identity document
        
    • identification document
        
    • identity documents
        
    • identity papers
        
    Adults and minors without a National identity document (DNI) UN البالغون والقُصّر الذين لا يحملون وثيقة هوية وطنية
    The press passes will be issued at the Conference Centre upon presentation of an official photograph-bearing identity document. UN وسوف تُصدَر التصاريح الصحفية في مركز المؤتمرات لدى إبراز وثيقة هوية رسمية تحمل صورة فوتوغرافية لصاحبها.
    A supervision order may also require the alien to surrender his or her passport or other identity document. UN وقد يشترط أيضا أمر الإشراف أن يسلّم الأجنبي جواز سفره أو أي وثيقة هوية أخرى.
    In a northern province, a 17-year-old boy joined the Afghan National Police with a falsified identification document. UN وفي إحدى المقاطعات الشمالية، انضم فتى يبلغ من العمر 17 سنة إلى الشرطة الوطنية الأفغانية يحمل وثيقة هوية مزورة.
    Upon arrival, the petitioner carried neither passport nor identification document. UN ولم يكن مقدم البلاغ عند وصوله يحمل جواز سفر ولا وثيقة هوية.
    Other Government initiatives included the issuing of some 25,000 identity documents to rural women and children, the promotion of literacy projects and of campaigns to prevent illnesses that affected primarily women, and the dissemination of information on existing programmes. UN وتشمل مبادرات الحكومة الأخرى إصدار 000 25 وثيقة هوية للنساء والأطفال الريفيين وتعزيز برامج محو الأمية والحملة لمكافحة الأمراض التي تصيب النساء بشكل رئيسي ونشر معلومات عن البرامج المتوفرة.
    Switzerland indicated that a pilot project was under way to examine the feasibility of an electronic identity document or passport. UN وذكرت سويسرا أنه يجري القيام بمشروع تجريبـي لبحث إمكانية اعتماد وثيقة هوية أو جواز سفر بشكل إلكتروني.
    New Zealand does not have a formal identity document, and a New Zealand birth certificate is not an identification document. UN وليس لنيوزيلندا وثيقة هوية رسمية، ولا تعتبر شهادة الميلاد النيوزيلندية وثيقة هوية.
    A permanent civil and voter registry with a single national identity document will be established by end-2009. UN وبنهاية عام 2009 ، ستكون قد أنشئت سجلات مدنية وسجلات للناخبين دائمة تستخدم وثيقة هوية وطنية واحدة.
    The Convention requires the issuance of a new seafarers' identity document. UN وتشترط الاتفاقية إصدار وثيقة هوية جديدة للبحارة.
    The recognition of citizenship is a minimum condition for the exercise and enjoyment of many rights and its practical expression is the issuance of an identity document. UN فالاعتراف بالأشخاص كمواطنين هو أدنى شرط لممارسة العديد من الحقوق أو التمتع بها ويتجسد من خلال إصدار وثيقة هوية.
    He then proceeded to carry out activities in China using a forged identity document. UN ثم بدأ أنشطته في الصين وهو يستخدم وثيقة هوية مزورة.
    The applicant is required to identify himself by means of an identity document and proof of residence. UN فعلى مقدم الطلب إثبات هويته عن طريق وثيقة هوية وشهادة إقامة.
    Press passes will be issued upon presentation of an official photograph-bearing identity document. UN وستصدر التصاريح الصحفية لدى إبراز وثيقة هوية رسمية تحمل صورة فوتوغرافية لصاحبها.
    The press passes will be issued upon presentation of an official photograph-bearing identity document. UN وستصدر التصاريح الصحفية لدى إبراز وثيقة هوية رسمية تحمل صورة فوتوغرافية لصاحبها.
    The press passes will be issued upon presentation of an official photograph-bearing identity document. UN وسوف تصدر التصاريح الصحافية لدى إبراز وثيقة هوية رسمية تحمل صورة فوتوغرافية لصاحبها.
    To require proof of age, however, presupposes that individuals have a birth registration or identity document. UN غير أن شرط إثبات السن، يفترض مسبقا أن لدى اﻷفراد شهادة تسجيل للمولد أو وثيقة هوية.
    Press passes will be issued at the site of the Congress upon presentation of a photo identification document. UN وستصدر تصاريح دخول الصحفيين في مكان انعقاد المؤتمر عند تقديم وثيقة هوية تحمل صورة فوتوغرافية.
    :: Personal identification document for nationals or foreign residents; UN :: وثيقة هوية شخصية لرعايا البلد أو المقيمين الأجانب؛
    The cash remittance takes place simply on presentation of identity documents valid in the country of residence for the sender and in Turkey for the recipient. UN وتجرى التحويلات النقدية ببساطة بعد تقديم المرسل وثيقة هوية سليمة في بلد الإقامة وإدلاء المستلم بوثيقة هوية سليمة في تركيا.
    In fact, the courts of the State party have endeavoured to establish her identity and issued her identity papers accordingly. UN والواقع أن محاكم الدولة الطرف قد سعت إلى اثبات هويتها وأصدرت لها وثيقة هوية وفقا لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more