"وجاهة الدعوى" - Translation from Arabic to English

    • a prima facie case
        
    An additional ground for refusing extradition in a country with a common-law tradition was the lack of sufficient evidence to establish a prima facie case that the person sought had committed the offence. UN وفي أحد البلدان التي تعمل بنظام القانون العام، هناك سبب آخر لرفض التسليم يتمثل في عدم وجود أدلة كافية لإثبات وجاهة الدعوى بأنَّ الشخص المطلوب قد ارتكب جريمة فعلاً.
    It argues that the petitioners have failed to establish a prima facie case for the purposes of admissibility. Subsidiarily, it contends that the petitioners' allegations are ill-founded, and should be rejected on the merits. UN وتدفع الدولة الطرف بأن الملتمسَين لم يثبتا وجاهة الدعوى لأغراض المقبولية، ومن ذلك تدعي الدولة الطرف أن مزاعم الملتمسَين تستند إلى أسس واهية ويتعين رفضها من حيث الموضوع.
    For these reasons, the State party reiterates that the communication should be declared inadmissible under article 14 of the Convention and rule 91 of the Committee's rules of procedure, as the petitioners failed to establish a prima facie case. UN ولتلك الأسباب، تكرر الدولة الطرف وجوب تقرير عدم مقبولية البلاغ في إطار المادة 14 من الاتفاقية والمادة 91 من النظام الداخلي للجنة، حيث لم يثبت الملتمسان وجاهة الدعوى.
    It argues that the petitioners have failed to establish a prima facie case for the purposes of admissibility. Subsidiarily, it contends that the petitioners' allegations are ill-founded, and should be rejected on the merits. UN وتدفع الدولة الطرف بأن الملتمسَين لم يثبتا وجاهة الدعوى لأغراض المقبولية، وفضلاً عن ذلك، تدعي الدولة الطرف أن مزاعم الملتمسَين تستند إلى أسس واهية ويتعين رفضها من حيث الموضوع.
    For these reasons, the State party reiterates that the communication should be declared inadmissible under article 14 of the Convention and rule 91 of the Committee's rules of procedure, as the petitioners failed to establish a prima facie case. UN ولتلك الأسباب، تكرر الدولة الطرف وجوب تقرير عدم مقبولية البلاغ في إطار المادة 14 من الاتفاقية والمادة 91 من النظام الداخلي للجنة، حيث لم يثبت الملتمسان وجاهة الدعوى.
    4.3 The State party submits that the evidence supporting the allegation of torture lacks credibility and accordingly a prima facie case has not been established. UN 4-3 وتزعم الدولة الطرف أن الأدلة المساندة لادعاء التعذيب تنقصها المصداقية وبالتالي لم تثبت وجاهة الدعوى.
    6.3 The Committee has taken note of the State party's argument that the petitioners failed to establish a prima facie case for the purposes of admissibility, as the assault does not qualify as an act of racial discrimination under the Convention. UN 6-3 وتحيط اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف المتمثلة في أن الملتمسَين لم يثبتا وجاهة الدعوى لأغراض المقبولية، حيث إن الاعتداء لا يعد عملاً من أعمال التمييز العنصري في سياق الاتفاقية.
    6.3 The Committee has taken note of the State party's argument that the petitioners failed to establish a prima facie case for the purposes of admissibility, as the assault does not qualify as an act of racial discrimination under the Convention. UN 6-3 وتحيط اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف المتمثلة في أن الملتمسَين لم يثبتا وجاهة الدعوى لأغراض المقبولية، حيث إن الاعتداء لا يعد عملاً من أعمال التمييز العنصري في سياق الاتفاقية.
    4.3 With regard to the author's allegation of a violation under article 6, paragraph 1, of the Covenant, the State party recalls that for purposes of article 2 of the Optional Protocol, a claim is an allegation supported by substantiating material and the author must establish a prima facie case. UN 4-3 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بأن هناك انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 6 من العهد، تذكّر الدولة الطرف، لأغراض المادة 2 من البروتوكول الاختياري، بأن الشكوى ادعاء مدعوم بأدلة مادية وينبغي لصاحب البلاغ أن يثبت وجاهة الدعوى.
    31. With regard to matters of accountability, inter alia, the cases relating to 17 aid workers and the 5 students who met with their deaths in Trincomalee were referred to the Attorney-General to ascertain whether a prima facie case exists to launch prosecutions. UN 31- وفيما يتعلق بمسائل المساءلة، وأمور أخرى، أحيلت القضايا المتعلقة بعمال الإغاثة السبعة عشر والطلاب الخمسة الذين لقوا حتفهم في ترينكومالي إلى النائب العام للتأكد من مدى وجاهة الدعوى من أجل تحريك ملاحقات قضائية.
    4.14 Turning to the petitioners' complaint before the Committee, the State party submits that the communication should be declared inadmissible because the latter failed to establish a prima facie case for the purpose of admissibility under article 14 of the Convention. UN 4-14 وبالنظر إلى شكوى الملتمسَين أمام اللجنة، تفيد الدولة الطرف بوجوب تقرير عدم مقبولية البلاغ لأنه لم يثبت وجاهة الدعوى لأغراض المقبولية في إطار المادة 14 من الاتفاقية().
    4.3 With regard to the author's allegation of a violation under article 6, paragraph 1, of the Covenant, the State party recalls that for purposes of article 2 of the Optional Protocol, a claim is an allegation supported by substantiating material and the author must establish a prima facie case. UN 4-3 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 6 من العهد، تذكّر الدولة الطرف، لأغراض المادة 2 من البروتوكول الاختياري، بأن الشكوى ادعاء مدعوم بأدلة مادية وينبغي لصاحب البلاغ أن يثبت وجاهة الدعوى.
    4.14 Turning to the petitioners' complaint before the Committee, the State party submits that the communication should be declared inadmissible because the latter failed to establish a prima facie case for the purpose of admissibility under article 14 of the Convention. UN 4-14 وبالنظر إلى شكوى الملتمسَين أمام اللجنة، تدفع الدولة الطرف بوجوب تقرير عدم مقبولية البلاغ لأنه لم يثبت وجاهة الدعوى لأغراض المقبولية في إطار المادة 14 من الاتفاقية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more