"وجبات مدرسية" - Translation from Arabic to English

    • school meals
        
    • school meal
        
    WFP provided school meals to some 64,000 children in primary schools. UN وقدم برنامج الأغذية العالمي وجبات مدرسية لحوالي 000 64 طفل في المدارس الابتدائية.
    UNRWA provided approximately 200,000 children with daily school meals in Gaza. UN وفرت الأونروا وجبات مدرسية يومية لما يقارب 000 200 طفل في غزة.
    In the field of education, a large number of primary schools have been rehabilitated, and additional assistance has been provided in the form of school meals, education kits, textbooks and teacher incentives. UN وفي ميدان التعليم، أعيد إصلاح عدد كبير من المدارس الابتدائية وقدمت مساعدة اضافية في شكل وجبات مدرسية وأطقم تعليمية وكتب مدرسية وحوافز للمدرسين.
    Provision of micronutrients through fortified school meals, combined with other school-based health interventions, such as deworming, brings additional benefits to children's cognitive abilities and educational achievement. UN ويجلب توفير المغذيات الدقيقة من خلال توفير وجبات مدرسية محصنة، جنبا إلى جنب مع الأنشطة الصحية الأخرى في المدارس، مثل التخلص من الدود، فوائد إضافية لقدرات الأطفال المعرفية وتحصيلهم التعليمي.
    Nevertheless, the Government was working to enrol more than 1 million children of school-going age who remained out of school, including through the establishment of boarding and mobile primary schools among the pastoralist communities, the integration of informal schools into the educational system and the introduction of school meal programmes. UN ورغم ذلك، فإن الحكومة تعمل من أجل قيد مليون طفل آخرين في عمر الدراسة مازالوا خارج نطاق التعليم، بما في ذلك عن طريق إنشاء مدارس داخلية ومدارس ابتدائية متنقلة في المجتمعات الرعوية، وإدماج المدارس غير الرسمية في النظام التعليمي وإدخال برامج لتقديم وجبات مدرسية.
    In addition, Turkey introduced conditional cash transfers in 2002, targeting regular school attendance in primary and secondary schools among children from poor households, while Armenia, through its food-for-education programme, has increased incentives for participation and more regular attendance through the provision of school meals. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت تركيا تطبيق التحويلات النقدية المشروطة في عام 2002، مستهدفة الحضور المنتظم في المدارس الابتدائية والثانوية لأطفال الأسر الفقيرة، في حين زادت أرمينيا من خلال برنامجها الغذاء مقابل التعلم الحوافز للمشاركة وللحضور الأكثر انتظاما بتقديم وجبات مدرسية.
    WFP has supplied nutritious school meals to refugees, internally displaced persons and host communities, thus increasing enrolment and attendance rates. UN وقدم برنامج الأغذية العالمي وجبات مدرسية مغذية للاجئين والمشردين داخليا والمجتمعات المضيفة لهم، مما يؤدي إلى زيادة معدل القيد بالمدارس والانتظام في الدراسة.
    In the field of education, a large number of primary schools have been rehabilitated, and additional assistance has been provided in the form of school meals, education kits, textbooks and teacher incentives. UN وفي ميدان التعليم، أعيد إصلاح عدد كبير من المدارس الابتدائية وقدمت مساعدة اضافية في شكل وجبات مدرسية وأطقم تعليمية وكتب مدرسية وحوافز للمدرسين.
    The provision of school meals may be combined with supplying learning materials and classroom renovation to make schools more attractive to disadvantaged families. UN فتقديم وجبات مدرسية يمكن أن يصاحبه تقديم مواد تعليمية وتجديد حجرات الدراسة لكي تكون المدارس أكثر جاذبية بالنسبة للأسر المحرومة.
    United Nations agencies and programmes are also devoting priority support to children and to that end are providing school meals in the eight administrative regions and backing practical efforts to increase the enrolment of girls in school. UN كما لا تزال وكالات الأمم المتحدة وبرامجها تقدم الدعم إلى الأطفال على سبيل الأولوية وتوفر لهذا الغرض وجبات مدرسية في المناطق الإدارية الثماني وتدعم الجهود العملية المبذولة لزيادة قيد البنات في المدارس.
    Additionally, special attention was given to the 13 per cent of children living in the Chernobyl region, whose health was monitored through annual check-ups and who were provided with free school meals and free stays in health resorts. UN وبالاضافة إلى ذلك، يولى اهتمام خاص للأطفال الذين يعيشون في منطقة تشيرنوبل، والذين تبلغ نسبتهم 13 في المائة، الذين يجري رصد صحتهم عن طريق إجراء فحص طبي سنوي لهم وتقدم لهم وجبات مدرسية مجانية وتتاح لهم الإقامة مجانا في منتجعات صحية.
    362. The Committee welcomes the progress made by the State party in attaining a high rate of literacy, in ensuring free primary education for all and in making secondary and higher education free of charge. It also regards positively the establishment of programmes for less favoured children, such as the school meals programme (bandejas escolares). UN ٢٦٣- ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تحقيق معدل عال لمعرفة القراءة والكتابة، وكفالة التعليم الابتدائي المجاني للجميع وجعل التعليم الثانوي والعالي بدون مصاريف، كما ترى أن من اﻷمور اﻹيجابية وضع برامج لﻷطفال اﻷقل حظوة مثل البرنامج الخاص بتقديم وجبات مدرسية.
    Over the past 45 years, WFP has provided support to school feeding programmes across the world; in 2012 alone, it provided school meals to 24.7 million children in 60 countries. UN وقد يسر برنامج الأغذية العالمي خلال الأعوام الخمسة والأربعين الماضية لبرامج التغذية المدرسية في جميع أنحاء العالم دعما في شكل وجبات مدرسية شملت في عام 2012 وحده، 24.7 مليون طفل في 60 بلدا().
    Food assistance activities included emergency relief distribution to internally displaced persons and refugees, school meals for primary and preschool children, nutritional supplementary feeding for malnourished children and pregnant and lactating women, food for work projects on the rehabilitation of basic infrastructure and distributions for HIV-affected households. UN وشملت أنشطة المساعدة الغذائية توزيع مواد الإغاثة في حالات الطوارئ على المشردين داخليا واللاجئين وتوزيع وجبات مدرسية على الأطفال بالمرحلة الابتدائية وما قبلها، وتوزيع أغذية تكميلية لتغذية الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية والحوامل والمرضعات، وكذلك مشاريع الغذاء مقابل العمل لإصلاح البنى التحتية الأساسية وتوزيع المساعدات الغذائية على الأسر المتضررة من فيروس نقص المناعة البشرية.
    96. In regular programmes, interventions supported by UNICEF and partners for equitable access may take the form of such single measures as supply of learning materials, school meals (together with WFP), construction of classrooms or conditional cash transfers to households. UN 96 - وفي البرامج العادية، قد تأخذ التدخلات التي تدعمها اليونيسيف وشركاؤها من أجل تكافؤ فرص التعليم، شكل تدابير منفردة مثل التزويد بالمواد التعليمية، أو تقديم وجبات مدرسية (مع برنامج الأغذية العالمي)، أو بناء حجرات للدراسة، أو التحويلات النقدية المشروطة إلى الأُسر.
    Results in 2009 include the fact that 52 per cent of WFP's 101.8 million beneficiaries were women and girls, including 47 per cent of the 20.7 million schoolchildren who received school meals and/or take-home rations; 3.1 million girls were assisted through mother-and-child health and nutrition and food for training interventions. UN وتتضمن النتائج في عام 2009 حقيقة أن 52 في المائة من مجموع المستفيدين من البرنامج البالغ عددهم 101.8 مليون مستفيد، كانوا من النساء والفتيات، وكانت نسبتهن 47 في المائة من مجموع التلاميذ الـبالغ عددهم 20.7 مليون الذين تلقوا وجبات مدرسية و/أو وجبات منزلية، كما تلقت 3.1 ملايين فتاة مساعدات من خلال برامج صحة وتغذية الأم والطفل وأنشطة الغذاء مقابل التدريب.
    Measures in that regard included distribution of vitamin A and Iron supplements, de-worming, nutrition education, distribution of vita-meal packets to malnourished children, and a school meal programme. UN وتشمل التدابير المتخذة في هذا المجال توزيع مكمِّلات غذائية بفيتامين ألف ومكمّلات الحديد، والقضاء على الديدان والتوعية الغذائية، وتوزيع عبوات صغيرة من مواد غذائية أساسية على الأطفال الذين يعانون سوء التغذية، وبرنامج لتوزيع وجبات مدرسية.
    Policies and programmes reported by Governments for the achievement of Goal 2 include the elimination of school fees, specific interventions for marginalized social groups, scholarships for girls, school meal programmes and policies aimed at ensuring a girl-friendly school environment. UN وتشمل السياسات والبرامج التي أبلغت عنها الحكومات لتحقيق الهدف 2 إلغاء الرسوم المدرسية واتخاذ تدابير خاصة بالفئات الاجتماعية المهمشة، وتقديم منح دراسية للفتيات، ووضع برامج وسياسات لتقديم وجبات مدرسية تهدف إلى تهيئة بيئة مدرسية مراعية للفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more