Military sieges, checkpoints, a horrific annexation wall and the increasing fragmentation of the West Bank were exacerbating their suffering. | UN | وأدى الحصار العسكري ونقاط التفتيش وجدار الضم المروّع وتقسيم الضفة الغربية على نحو متزايد إلى تفاقم معاناتهم. |
The separation wall broke the contiguity of Palestinian areas and prevented people from reaching their places of work. | UN | وجدار الفصل يقطع أوصال المناطق الفلسطينية ويعوق وصول الناس إلى أماكن عملهم. |
The placards shall be affixed in a vertical orientation to each side wall and each end wall of the large freight container or tank. | UN | وتثبت لوحات اﻹعلان في اتجاه رأسي على كل جدار جانبي وجدار طرفي لحاوية الشحن الكبيرة أو الصهريج. |
The air gap between the sample and tubing wall should be as small as possible; | UN | وينبغي أن تكون الفجوة الهوائية الموجودة بين العيّنة وجدار الأنبوبة أصغر ما يمكن؛ |
Checkpoints and barricades, and a 1 km concrete wall erected next to the Political Security Branch contour the Old City, blocking all access. | UN | وسُيجت المدينة القديمة وأُغلقت جميع منافذها بنقاط تفتيش وحواجز وجدار خرساني طوله كيلومتر بُني بجانب فرع الأمن السياسي. |
In addition, Israel's continuing policy of building settlements and the separation wall was a flagrant violation of international law. | UN | وعلاوة على ذلك، تشكل سياسة إسرائيل المستمرة المتمثلة في بناء المستوطنات وجدار الفصل انتهاكا صارخا للقانون الدولي. |
The residential area is surrounded by layers of sand bags and a concrete wall. | UN | وتحيط بالمنطقة السكنية طبقات من أكياس الرمل وجدار خرساني. |
You could breach the outer wall, only to be faced with a heavily fortified gatehouse and barbican and a high inner wall lined with archers. | Open Subtitles | يُمكنكِ إختراق الجدار الخارجي حتى تُصبحي مُحاطة ببوابة مُحصنة بشكل عظيم وجدار داخلي عال مُصطف بجانبه بروج الرماية |
Behind three guarded gates and a 12-inch steel wall. | Open Subtitles | خلف ثلاثة بوابات مشددة الحراسة وجدار حديدى سمكه 12 بوصة |
What I want to do? we must retake Zhiganshina and wall Maria. | Open Subtitles | ماذا يجب أن أفعل ؟ للوصول الى منزلك استطعنا ان نستعيد زاغنيشيا وجدار ماريا |
The fort wall already breached, there was little chance to resist. | Open Subtitles | وجدار الحصن قد اخترق بالفعل وهنالك فرصة ضئيلة للمقاومة |
Construction of settlements and the separation wall must cease, as they constituted a grave violation of international law, the advisory opinion of the International Court of Justice and the relevant United Nations resolutions. | UN | ولا بد لإنشاء المستوطنات وجدار الفصل أن يتوقف حيث أنهما يشكلان انتهاكا جسيما للقانون الدولي، ولفتوى محكمة العدل الدولية وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Violent incursions by the Israeli army into Palestinian areas continue unabated, while Israeli settlements and the separation wall expand in spite of international condemnation. | UN | ولا تزال تعديات الجيش الإسرائيلي العنيفة على المناطق الفلسطينية مستمرة دون هواده، بينما تتوسع المستوطنات الإسرائيلية وجدار الفصل على الرغم من الإدانة الدولية. |
Over 2.5 million Palestinians were currently confined to enclaves separated by Israeli roads, settlements, military zones and the separation wall. | UN | وهناك ما يزيد على 2.5 مليون فلسطيني محصورين حاليا في مناطق مغلقة تفصلها عن بعضها البعض الطرق والمستوطنات والمناطق العسكرية الإسرائيلية وجدار الفصل. |
The representative from Rotterdam explained that his port provided only land, land access and the quay wall, for which a fixed amount was charged. | UN | وشرح ممثل ميناء روتردام أن ميناءه لا يقدم سوى اﻷرض وإمكانية الوصول إلى اﻷرض وجدار الرصيف، وهو ما يجرى تقاضي مبلغ ثابت مقابله. |
Among other things, the construction of illegal settlements and the apartheid wall, home demolitions and settler terror against innocent Palestinians continued to have vicious consequences for the advancement and empowerment of Palestinian women. | UN | وفي جملة أشياء أخرى، فإن تشييد المستوطنات غير القانونية وجدار الفصل العنصري وهدم المنازل وترويع المستوطنين للفلسطينيين الأبرياء يخلّف آثاراً سيئة على النهوض بالمرأة الفلسطينية وتمكينها. |
It also called on Israel to cease the construction of settlements and the separation wall in the West Bank, and to lift restrictions on the movement of the Palestinian people. | UN | ودعا إسرائيل أيضا إلى أن تتوقف عن بناء المستعمرات وجدار الفصل في الضفة الغربية وأن ترفع القيود التي تفرضها على حركة الشعب الفلسطيني. |
We call on Israel to completely cease the construction of settlements and the separation wall, lift all obstructions to the movement of the Palestinian people and cease any action that might complicate the situation of Jerusalem. | UN | ونحن نناشد إسرائيل أن توقف تماما بناء المستوطنات وجدار الفصل، وأن ترفع جميع الحواجز أمام حركة الشعب الفلسطيني، وأن توقف أي عمل قد يؤدي إلى تعقيد الوضع في القدس. |
Jerusalem is becoming completely isolated from its surroundings because of the illegal settlements and the apartheid wall. We now face a unique situation. | UN | ويتم إنشاء أحياء استيطانية جديدة، حيث أصبحت القدس معزولة تماماً عن محيطها بسبب المستوطنات غير القانونية وجدار الفصل العنصري. |
This would require the construction of office space and living accommodation units, full compound protection and a security wall in order to allow implementation of minimum operating security standards and minimum operating residential security standards requirements. | UN | وسيتطلب هذا تشييد أماكن مكتبية ووحدات إقامة وجدار أمني، بما يسمح بتنفيذ متطلبات معايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة. |