"وجدنا أن" - Translation from Arabic to English

    • we found that
        
    • we have found that
        
    • found out that
        
    • we found out
        
    • then we found
        
    • we find out that
        
    • found the
        
    • we find that
        
    we found that the substance was organic, probably a mammal. Open Subtitles وجدنا أن هذه مادة عضوية ربما من الحيوانات الثدية
    we found that sending them to never-never land was easy. Open Subtitles و لقد وجدنا أن جعلهم غير مرئيين أمراً سهلاً
    By doing so, we found that many children do not know about the United Nations Convention on the Rights of the Child. UN ومن خلال ذلك، وجدنا أن العديد من الأطفال لا يعرفون عن اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل.
    we have found that too much loose money from donor funds sometimes interferes with the lowering of interest rates. UN وقد وجدنا أن توفر مبالغ نقدية كبيرة من صناديق المانحين يتدخل أحيانا في عملية تخفيض معدلات الفائدة.
    we have found that one means of balancing warring parties is to involve a broad-based group of widely respected nationals, such as elders, scholars, and leaders of women's and religious groups. UN وقد وجدنا أن إحدى وسائل تحييد نفوذ الأطراف المتحاربة هي إشراك جماعة عريضة النطاق من المواطنين الذين يحظون بالاحترام على نطاق واسع، من قبيل الوجهاء والباحثين وقادة الجماعات النسائية والدينية.
    Sam and I found out that Lyle wasn't just after Angie. Open Subtitles سام و أنا وجدنا أن لايل لم يطارد انجي فحسب
    Similarly, we found that the size of the Council was not the basis for its slow reactions or even its failure to act. UN كما وجدنا أن حجم المجلس لم يكن السبب في رده البطيئ أو حتى فشله في التصرف.
    Further, we found that the general rationale for the revised estimates was soundly based. UN وعلاوة على ذلك، وجدنا أن المبررات العامة للتقديرات المنقحة قائمة على أسس سليمة.
    Further, we found that the general rationale for the revised estimates was soundly based. UN وعلاوة على ذلك، وجدنا أن المبررات العامة للتقديرات المنقحة قائمة على أسس سليمة.
    we found that random patrols helped the local population to feel safer and to trust us. Open Subtitles وجدنا أن الدوريات العشوائية تساعد السكان على الشعور بالأمان وتثق بنا.
    Doctors used to think that death... was when the breath stopped and then we found that that was not true. Open Subtitles كان يظن الأطباء أن الموت يحدث عند توقف الأنفاس ثم وجدنا أن ذلك لم يكن صحيحاً.
    We thought we could conquer death, but we found that death had conquered us. Open Subtitles إعتقدنا أننا غزونا الموت لكننا وجدنا أن الموت هو من قام بغزونا
    we found that the stream flow of the river goes up and down and up again and down again three times during the century. Open Subtitles وجدنا أن تدفق تيار النهر يذهب صعودا وهبوطا و ارتفع مرة أخرى و انخفض مرة أخرى ثلاث مرات خلال القرن الحالي
    we have found that young people are responsible and have a powerful voice and good advice to give. UN ولقد وجدنا أن الشباب لديهم حس بالمسؤولية وصوت قوي وبحاجة إلى نصيحة جيدة.
    In Croatia, we have found that direct elections for local youth councils have been important in strengthening legitimacy. UN وفي كرواتيا، وجدنا أن الانتخابات المباشرة لمجالس الشباب المحلية كانت مهمة في تعزيز شرعيتها.
    In doing this, we have found that two innovative means have been particularly helpful in advancing and strengthening such South-South cooperation. UN وخلال ذلك، وجدنا أن هناك أسلوبين مبتكرين يساعدان بوجه خاص في دفع التعاون بين الجنوب والجنوب وتعزيزه.
    Unfortunately, whenever the matter has come up, we have found that additional conference room facilities were not available because they had already been allocated to other users. UN ومن سوء الطالع أنه حيثما أثيرت هذه المشكلة وجدنا أن المرافق اﻹضافية ليست متوفرة ﻷنها خصصت بالفعل لمستخدمين آخرين.
    But when we arrived, we found out that there was more people than jobs. Open Subtitles عندما وصلنا, وجدنا أن الناس أكثر من فرص العمل المتاحة
    And then we found the spreadsheets were in the hot tub the whole time. Open Subtitles وجدنا أن جداول البيانات كانت في حوض الاستحمام طوال الوقت.
    I tell you after all this, if we find out that this family is innocent, we will really regret it. Open Subtitles أنا أقول لك بعد كل هذا، إذا وجدنا أن... ... هذه العائلة بريئة، ونحن سوف يندم عليه حقا.
    When she arrived, we found the prince passed out in the bathroom. Open Subtitles و عندما وصلت . وجدنا أن الأمير مغمى عليه في الحمام
    we find that there are many things to appreciate. UN وقد وجدنا أن هناك أشياء كثيرة موضع التقدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more