There are also several incidences of bias and hate crimes in our societies. | UN | وتسجل أيضا العديد من حالات التحامل وجرائم الكراهية في مجتمعاتنا. |
Such laws should also include protection against violence and hate crimes. | UN | ولا بد من أن تشمل هذه القوانين أيضاً الحماية من العنف وجرائم الكراهية. |
It highlighted the need to take effective measures to combat hate speech and hate crimes and to investigate and sanction them. | UN | وسلطت الضوء على ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة خطاب وجرائم الكراهية والتحقيق فيهما ومعاقبة الجناة. |
We were battling with the prejudices, discrimination and hate crimes of the past. | UN | كما أننا ما زلنا نكافح الأحكام المسبقة، والتمييز وجرائم الكراهية التي هي من إرث الماضي. |
monitor all hate crime including elder abuse and hate crime against disabled people; | UN | رصد جميع جرائم الكراهية بما في ذلك الاعتداء على المسنين وجرائم الكراهية المرتكبة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
It includes information on all forms of violence including physical, emotional and sexual violence as well as discrimination and hate crimes. | UN | ويتضمن الفرع أيضا معلومات عن جميع أشكال العنف بما في ذلك العنف البدني والعاطفي والجنسي فضلا عن التمييز وجرائم الكراهية. |
It also reviews legislation related to discrimination and hate crimes upon the request of participating States. | UN | كما يستعرض التشريعات المتصلة بالتمييز وجرائم الكراهية بناء على طلب من الدول المشاركة. |
States and the international community should express grave concern at acts of violence, discrimination and hate crimes committed against individuals on the grounds of their sexual orientation and gender identity. | UN | وينبغي أن تعرب الدول والمجتمع الدولي عن بالغ القلق إزاء أعمال العنف والتمييز وجرائم الكراهية المرتكبة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسانية. |
It is also fostered by the fact that Israeli officials continue to fail to bring to justice the perpetrators of violence and hate crimes against Palestinians. | UN | ويترعرع هذا التحريض أيضا في ظل استمرار عدم قيام المسؤولين الإسرائيليين بتقديم مرتكبي أعمال العنف وجرائم الكراهية ضد الفلسطينيين إلى العدالة. |
However, the Committee reminds the State party of the importance of safeguarding the rights of vulnerable groups in need of protection against racist hate speech and hate crimes. | UN | ومع ذلك، تذكر اللجنة الدولة الطرف بأهمية الحفاظ على حقوق الفئات الضعيفة المحتاجة إلى الحماية من خطاب الكراهية العنصرية وجرائم الكراهية. |
40. Australia commended the commitment of Malta to human rights and welcomed legislative steps to overcome discrimination and hate crimes based on gender identity and sexual orientation. | UN | 40- وأثنت أستراليا على التزام مالطة بحقوق الإنسان ورحبت بالخطوات التشريعية التي اتخذت للقضاء على التمييز وجرائم الكراهية القائمة على الهوية الجنسانية والميل الجنسي. |
The country's anti-discrimination law provided tools under both criminal and civil law for fighting discrimination and hate crimes related to, among other things, sexual orientation. | UN | وأتاح قانون مكافحة التمييز المعتمد في بلجيكا سبلاً للتظلم أمام كل من القضاء الجنائي والقضاء المدني بهدف مكافحة مختلف أشكال التمييز وجرائم الكراهية القائمة لأسباب منها الميل الجنسي. |
The Parliament recently held a debate and adopted a resolution to safeguard the freedom of religion, calling for continued strong efforts against extremism and hate crimes. | UN | ولقد أجرى البرلمان مناقشة في الآونة الأخيرة تناولت حماية الحرية الدينية واتخذ قرارا في هذا الصدد، ودعا إلى مواصلة بذل الجهود الحثيثة لمكافحة التطرف وجرائم الكراهية. |
More, however, needs to be done by governments and politicians to make it clear that xenophobia and hate crimes are not acceptable in any circumstances. | UN | ولكن ينبغي للحكومات والسياسيين بذل المزيد من الجهود لكي يكون من الواضح أن كره الأجانب وجرائم الكراهية مرفوضة بوضوح أياً كانت الظروف. |
Nonetheless, racism, xenophobia and hate crimes remained a matter of concern across the European Union, particularly as many such crimes went unreported and unpunished. | UN | ومع ذلك، لا تزال العنصرية وكراهية الأجانب وجرائم الكراهية مسألة مثيرة للقلق في جميع أنحاء الاتحاد الأوروبي، خاصة وأن العديد من هذه الجرائم لا يبلغ عنها وتظل دون عقاب. |
Governments and the international community should express grave concern about acts of violence, discrimination and hate crimes committed against individuals on the basis of their sexual orientation or gender identity. | UN | وينبغي للحكومات والمجتمع الدولي الإعراب عن بالغ القلق إزاء أعمال العنف والتمييز وجرائم الكراهية المرتكبة بحق الأفراد على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية. |
However, further measures were needed, including the enactment of laws that specifically target xenophobia and hate crimes. | UN | بيد أنه يلزم اتخاذ المزيد من التدابير، بما في ذلك سن قوانين تستهدف على وجه التحديد مكافحة كراهية الأجانب وجرائم الكراهية. |
95.19. Establish and operate a country-wide system to monitor and record racist incidents and hate crimes (Indonesia); | UN | 95-19- أن تنشئ وتشغِّل نظاماً على نطاق البلد لرصد وتسجيل الحوادث العنصرية وجرائم الكراهية (إندونيسيا)؛ |
It also reviews legislation related to anti-discrimination and hate crime upon the request of participating States. | UN | كما يستعرض التشريعات المتصلة بمكافحة التمييز وجرائم الكراهية بناء على طلبات الدول المشاركة. |
57. Saudi Arabia expressed concern about persistent cases of domestic violence, rape and hate crime targeted at certain ethnic groups and minorities, particularly Muslims. | UN | 57- وأعربت المملكة العربية السعودية عن قلقها إزاء استمرار حالات العنف المنزلي والاغتصاب وجرائم الكراهية التي تستهدف جماعات وأقليات إثنية معينة، وخاصة المسلمين. |
81. Mexico recognized the progress achieved in protecting of human rights and is aware of challenges represented by combating scourges of terrorism and crimes of racial hatred. | UN | 81- واعترفت المكسيك بالتقدم المحرز في حماية حقوق الإنسان، أعربت عن إدراكها للتحديات التي تمثلها ويلات مكافحة الإرهاب وجرائم الكراهية العنصرية. |
The Working Group will also include the issues of social exclusion and marginalization, the right and access to housing, culture and development and the issue of hate crimes against people of African descent. | UN | وسيدرج الفريق العامل أيضاً مواضيع الاستبعاد الاجتماعي والتهميش، والحق في السكن والوصول إليه، والثقافة والتنمية، وجرائم الكراهية ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
35. Children and their families can be subject to xenophobia, racism, hate crimes and hate speech in host and transit countries, often bolstered by official policies which marginalize and exclude migrants and their communities and impede integration. | UN | 35- ويمكن أن يتعرض الأطفال وأسرهم للكراهية والعنصرية وجرائم الكراهية وخطاب الكراهية في البلدان المضيفة وبلدان العبور، تعززها في كثير من الأحيان السياسات الرسمية التي تهمش وتستبعد المهاجرين وجماعاتهم وتقوض الاندماج. |
Moreover, in our letter dated 2 July 2014, we referred to the intensifying acts of terror and racist hate crimes being perpetrated by illegal Israeli settlers as well as other Israeli extremists against Palestinian civilians, including children. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ففي رسالتنا المؤرخة 2 تموز/يوليه 2014، أشرنا إلى تكثيف أعمال الإرهاب وجرائم الكراهية العنصرية التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون غير الشرعيين وغيرهم من المتطرفين الإسرائيليين ضد المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال. |