"وجرى أيضا تشجيع" - Translation from Arabic to English

    • were also encouraged
        
    Inter-ministerial cooperation at the national level and the horizontal integration of partners at the local level were also encouraged. UN وجرى أيضا تشجيع التعاون فيما بين الوزارات على الصعيد الوطني والتكامل الأفقي بين الشركاء على الصعيد المحلي.
    States were also encouraged to take part in its establishment. UN وجرى أيضا تشجيع الدول على المشاركة في إنشائها.
    States were also encouraged to develop, where appropriate, legislation that includes provisions for the mutual exchange of information and intelligence, which can facilitate tracing, and to harmonize tools and practices for marking and tracing. UN وجرى أيضا تشجيع الدول على أن تضع، حسب الاقتضاء، تشريعا نموذجيا يشمل أحكاما تنص على تبادل المعلومات والاستخبارات التي يمكن أن تسهل التعقب، وأن توائم الأدوات والممارسات لأغراض وضع العلامات والتعقب.
    Debt swaps, by means of which proceeds will be channelled to financing activities in the social sector, were also encouraged. UN وجرى أيضا تشجيع مبادلات الديون، التي يجري عن طريقها استخدام الحصائل في تمويل أنشطة في القطاع الاجتماعي.
    International financial institutions were also encouraged to have policies in place to support, protect and preserve indigenous languages. UN وجرى أيضا تشجيع المؤسّسات المالية الدولية على اعتماد سياسات لدعم اللغات الأصلية وحمايتها وحفظها.
    10. Increased support for capacity development, the utilization of local resources, and enhanced South-South cooperation were also encouraged. UN 10 - وجرى أيضا تشجيع زيادة الدعم المقدم لتنمية القدرات، واستخدام الموارد المحلية، تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    118. Increasing support for capacity development, utilizing local resources, and enhanced South-South cooperation were also encouraged. UN 118 - وجرى أيضا تشجيع زيادة الدعم المقدم لتنمية القدرات، واستخدام الموارد المحلية، تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    These actors were also encouraged to contribute to the discussion on the current aid architecture, in particular as to whether the current processes have become too demanding and complex. UN وجرى أيضا تشجيع هذه الجهات الفاعلة على الإسهام في المناقشة المتعلقة بهيكل المعونة الراهن، لا سيما فيما يختص بمسألة تحول، أو عدم تحول، العمليات الجارية إلى عمليات كثيرة المتطلبات وشديدة التعقيد.
    Attendees were also encouraged to become involved in United Nations activities relating to the celebration of the fiftieth Anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in 1998. UN وجرى أيضا تشجيع الحضور على المشاركة في أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، في 1998.
    Entities were also encouraged to cooperate in the management of the southern bluefin tuna stock by applying the Commission's conservation and management measures. UN وجرى أيضا تشجيع الكيانات على التعاون في إدارة رصيد سمك التون الجنوبي اﻷزرق الزعنفة بتطبيق تدابير الحفظ واﻹدارة الصادرة عن اللجنة.
    States were also encouraged to support the role of INTERPOL in assisting in the implementation of the Instrument, particularly its role in facilitating cooperation by States in the tracing of illicit small arms and light weapons; UN وجرى أيضا تشجيع الدول على دعم دور المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في المساعدة في تنفيذ الصك، وبصفة خاصة دورها في تيسير تعاون الدول في تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة؛
    States were also encouraged to support the role of INTERPOL in assisting in the implementation of the Instrument, particularly its role in facilitating cooperation in the tracing of illicit small arms and light weapons by States; UN وجرى أيضا تشجيع الدول على دعم دور المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في المساعدة في تنفيذ الصك، وبصفة خاصة دورها في تيسير التعاون في تعقب الدول للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة؛
    They were also encouraged to review periodically public old age pension systems and ensure that eligibility and financing mechanisms are in line with the demographic structure, labour market conditions and the changing social and economic conditions of a country. UN وجرى أيضا تشجيع الحكومات على أن تقوم بصورة دورية بمراجعة النظم العامة للمعاشات التقاعدية للمسنين والتأكد من توافق معايير اﻷهلية وآليات التمويل مع الهيكل الديمغرافي وأحوال سوق العمل والظروف الاجتماعية والاقتصادية المتغيرة في بلدانها.
    The information used for the preparation of chapter II was collected through a questionnaire sent to 282 non-governmental organizations in all regions of the world. The organizations that received the questionnaire were also encouraged to copy and distribute the form to others working in the same field. UN أما المعلومات المستخدمة في إعداد الفرع الثاني فقد جمعت عن طريق استبيان أرسل إلى ٢٨٢ منظمة غير حكومية في جميع أنحاء العالم، وجرى أيضا تشجيع المنظمات التي تلقت الاستبيان على استنساخ الاستمارة وتوزيعها على المنظمات اﻷخرى العاملة في المجال ذاته، وتم استلام ما مجموعه ١٠٥ ردود.
    10. Increasing support for capacity development, utilizing local resources, and enhanced South-South cooperation were also encouraged. UN 10 - وجرى أيضا تشجيع زيادة الدعم المقدّم لتنمية القدرات، واستخدام الموارد المحلية، وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Increasing support for capacity development, utilizing local resources, and enhanced South-South cooperation were also encouraged. UN 10 - وجرى أيضا تشجيع زيادة الدعم المقدّم لتنمية القدرات، واستخدام الموارد المحلية، وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The treaty bodies were also encouraged to evaluate the accessibility of their information and communication, with particular attention to the format of files uploaded on the websites, and to generalize the green policy, already practised by the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, by which electronic documents were used instead of hard copies. UN وجرى أيضا تشجيع هيئات المعاهدات على تقييم مدى إمكانية الوصول إلى ما توفره من معلومات واتصالات، مع إيلاء عناية خاصة لشكل الملفات التي يجري تحميلها على المواقع الشبكية، وعلى تعميم السياسات المراعية للبيئة التي مارستها بالفعل اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والتي يتم بموجبها استخدام الوثائق الإلكترونية عوضا عن النسخ الورقية.
    States were also encouraged to develop model legislation providing, for example, for the mutual exchange of information and intelligence, which can facilitate tracing, and to distribute, where appropriate, marking machines to enable States to mark existing State inventories of small arms and light weapons in addition to newly seized or newly imported or manufactured firearms; UN وجرى أيضا تشجيع الدول على وضع تشريع نموذجي ينص، على سبيل المثال، على تبادل المعلومات والاستخبارات، التي يمكن أن تسهل التعقب، وتوزيع آلات وضع العلامات، عند الاقتضاء، لتمكين الدول من وضع العلامات على المخزونات الحكومية القائمة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بالإضافة إلى الأسلحة النارية التي جرى حجزها أو استيرادها أو تصنيعها حديثا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more