"وجرى تحديد" - Translation from Arabic to English

    • were identified
        
    • have been identified
        
    • was identified
        
    • has been identified
        
    • had been identified
        
    • were defined
        
    • were determined
        
    • have been defined
        
    • has been determined
        
    A total of 34 potential drilling points were identified in the process. UN وجرى تحديد ما مجموعه 34 نقطة محتملة للحفر في هذه العملية.
    A number of important achievements, lessons learned, and good practice examples were identified and concrete recommendations made. UN وجرى تحديد عدد من الإنجازات المهمة والدروس المستفادة وأمثلة الممارسات السليمة كما قدمت توصيات عملية.
    Elements of successful partnerships such as building trust among partners were identified. UN وجرى تحديد عناصر الشراكات الناجحة ومنها بناء الثقة فما بين الشركاء.
    Two activities have been identified and assigned to the Regional Centre, namely, the regulation of brokering activities and the harmonization of legislation in West Africa. UN وجرى تحديد نشاطين أُسنِدا إلى المركز الإقليمي، هما تنظيم أنشطة الوساطة، ومواءمة التشريعات في غرب أفريقيا.
    Selected materials have been identified by judicial, prosecution and law enforcement experts. UN وجرى تحديد مواد مختارة من جانب خبراء في مجالات القضاء والنيابة العامة وإنفاذ القانون.
    A high risk for other non-target arthropod species was identified. UN وجرى تحديد مخاطر عالية على أنواع المفصليات غير المستهدفة.
    A site has been identified within the Mombasa airport, and discussions are under way with relevant stakeholders. UN وجرى تحديد موقع داخل مطار مومباسا، والمناقشات جارية بشأنه مع أصحاب المصلحة المعنيين.
    Of these, 289,000 were identified and provided with support valued at $60 million. UN وجرى تحديد 000 289 لاجئ من بين هؤلاء، قُـدم لهم الدعم بقيمة 60 مليون دولار.
    Different consultants were identified and recruited to work with the relevant country ministries. UN وجرى تحديد عدد من الاستشاريين وتوظيفهم للعمل مع الوزارات المعنية في البلدين.
    The following issues were identified for the Commission's consideration with a view to streamlining the separation payment scheme in the common system: UN وجرى تحديد المسائل التالية لتنظر فيها اللجنة بهدف تبسيط نظام مدفوعات انتهاء الخدمة في النظام الموحد:
    Maternal mortality and violence against women were identified as pressing issues that needed special attention. UN وجرى تحديد معدل وفيات الأمهات والعنف ضد المرأة بوصفهما مسألتين ملحتين تحتاجان إلى اهتمام خاص.
    A number of drawbacks were identified, which the Working Group would continue to consider. UN وجرى تحديد عدد من أوجه القصور وسيواصل الفريق العامل النظر في هذا الأمر.
    Inappropriate and conflicting policies related to natural resource management that clash with policies and practices aimed at sustainable forest management were identified as a major underlying cause of forest loss. UN وجرى تحديد السياسات غير الملائمة والمتضاربة إزاء إدارة الموارد الطبيعية التي تتناقض مع السياسات والممارسات الرامية إلى إدارة الغابات بوصفها سببا كامنا رئيسيا يفضي إلى فقدان الغابات.
    Those activities were identified during the budget period. UN وجرى تحديد هذه الأنشطة خلال فترة الميزانية.
    Four types of sediment complex have been identified from the survey data. UN وجرى تحديد أربعة أنواع من المركبات الرسوبية من بيانات المسح.
    A total of 303 naturally occurring pools and 29 hafirs have been identified throughout Darfur and their coordinates noted. UN وجرى تحديد مواقع 303 من البرك الطبيعية و 29 حفيرا على نطاق دارفور، ودونت إحداثيتها.
    Good practices have been identified and should be replicated and used as the basis for designing and implementing better laws, policies and programmes. UN وجرى تحديد الممارسات الجيدة التي ينبغي تكرارها واستخدامها كأساس لإعداد وتنفيذ قوانين وسياسات وبرامج أفضل.
    A high risk for other non-target arthropod species was identified. UN وجرى تحديد مخاطر عالية على أنواع المفصليات غير المستهدفة.
    Two specific benchmarks in the key areas of unencumbered balance and percentage of budget expended had been identified and were under constant review by the Director of Administration and concerned section chiefs. UN وجرى تحديد اثنين من المعايير المرجعية في مجالين هامين هما الرصيد غير المرتبط به والنسبة المئوية لما استهلك من الميزانية وقام باستعراضهما بشكل مستمر مدير الإدارة ورؤساء الأقسام المعنيين.
    Mechanisms required to facilitate cooperation among these sectors and potential areas for future activities were defined. UN وجرى تحديد الآليات الضرورية لتيسير التعاون فيما بين هذه القطاعات ومجالات النشاط المحتملة في المستقبل.
    The eligibility criteria for support under the RDP were determined in line with the principle of gender equality. UN وجرى تحديد معايير الأهلية للحصول على الدعم في إطار الخطة وفقاً لمبدأ المساواة بين الجنسين.
    The tasks and activities needed to achieve the objectives and implement particular measures have been defined in biannual action plans. UN وجرى تحديد المهام والأنشطة اللازمة لتحقيق الأهداف وتنفيذ تدابير معينة، وذلك في خطط عمل مدة كل منها سنتان.
    An indicative 2012 - 2014 mid-range funding estimate has been determined to be between $467.2 million and $588.7 million. UN وجرى تحديد نطاق متوسط إشاري لتقديرات التمويل للفترة 2012 - 2014 بما يتراوح بين 467.2 مليون دولار و588.7 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more