"وجرى تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • were implemented
        
    • have been implemented
        
    • was implemented
        
    • were carried out
        
    • has been implemented
        
    • was carried out
        
    • had been implemented
        
    • have been carried out
        
    • have been conducted
        
    • had been carried out
        
    • have been undertaken
        
    • were being implemented
        
    These activities were implemented jointly with the African Union Commission, the peace and security cluster and the water sub-cluster of the infrastructure cluster. UN وجرى تنفيذ هذه الأنشطة بالاشتراك بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والمجموعة الخاصة بالسلام والأمن والمجموعة الفرعية الخاصة بالمياه في مجموعة الهياكل الأساسية.
    Regional initiatives and partnerships have been implemented in 2012 and 2013 to support countries in the production of crime statistics. UN وجرى تنفيذ عدد من المبادرات والشراكات الإقليمية في عامي 2012 و2013 لمساندة البلدان في إعداد إحصائيات عن الجريمة.
    The project was implemented under the patronage of the OSCE. UN وجرى تنفيذ المشروع تحت رعاية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Prevention campaigns were carried out in Cuba, El Salvador, Oman, South Africa and Viet Nam. UN وجرى تنفيذ حملات وقاية في كوبا والسلفادور وعُـمان وجنوب أفريقيا وفييت نام.
    The programme has been implemented in three regions to date. UN وجرى تنفيذ البرنامج في ثلاث مناطق حتى هذا التاريخ.
    A project to establish footprints for diamonds in order to quickly identify anomalies in trade statistics was carried out. UN وجرى تنفيذ مشروع لوضع بصمات للماس بغية التعرف بسرعة على التفاوتات في الإحصاءات التجارية.
    Additional fiscal stimulus packages were implemented through 2009 supplementary budgets in Burkina Faso and Tunisia. UN وجرى تنفيذ حوافز مالية إضافية من خلال الميزانية التكميلية لعام 2009 في بوركينا فاسو وتونس.
    The automatic time and attendance monitoring tool were implemented and the post was proposed to be abolished; UN وجرى تنفيذ أداة الرصد الآلي لتوقيت وحضور الموظفين واقُترح إلغاء الوظيفة؛
    Short-term and long-term economic plans were implemented systematically. UN وجرى تنفيذ كل من الخطة الاقتصادية القصيرة الأجل والخطة الاقتصادية الطويلة الأجل على نحو منهجي.
    Most of the recommendations of these reviews, including recommendations relating to quality improvement, have been implemented. UN وجرى تنفيذ معظم توصيات هذه الاستعراضات، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بتحسين النوعية.
    Most of the recommendations of these reviews, including recommendations relating to quality improvement, have been implemented. UN وجرى تنفيذ معظم توصيات هذه الاستعراضات، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بتحسين النوعية.
    A great many projects have been implemented in indigenous communities. UN وجرى تنفيذ عدد كبير من المشروعات في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية.
    This component was implemented together with the Ministry of the Presidency. UN وجرى تنفيذ هذا العنصر بالتعاون مع وزارة شؤون الرئاسة.
    The programme was implemented and recently the Government presented a new proposal on an action programme, applicable to the next four years. UN وجرى تنفيذ البرنامج، وقد قدمت الحكومة في اﻵونة اﻷخيرة اقتراحا جديدا ببرنامج عمل يتعلق بالسنوات اﻷربع القادمة.
    The research project was implemented in three stages in 1996, 1998 and 2001, and information on the results was distributed several times during the project. UN وجرى تنفيذ المشروع البحثي على ثلاث مراحل في 1996 و 1998 و 2001، ووزعت معلومات عن النتائج عدة مرات خلال تنفيذ المشروع.
    In addition, the relevant audit programme had been approved by the Board and all special instructions given by the Board were carried out. UN وفضلا عن ذلك، أقر المجلس برنامج مراجعة الحسابات ذا الصلة، وجرى تنفيذ جميع التعليمات الخاصة التي أصدرها المجلس.
    Several activities were carried out during the past year in support of this objective. UN وجرى تنفيذ عدة أنشطة خلال السنة الماضية لدعم تحقيق هذا الهدف.
    A risk screening instrument specially developed for the purpose has been implemented in the first quarter of 2007. UN وجرى تنفيذ أداة لرصد الخطر صممت خصيصا لهذا الغرض في الربع الأول من عام 2007؛
    A multi-pronged strategy, composed of new legislation, training and restructuring of government agencies, has been implemented. UN وجرى تنفيذ استراتيجية متعددة الجوانب، تتكون من تشريع جديد وللتدريب وإعادة تشكيل الوكالات الحكومية.
    The task was carried out in close consultation with interested Parties and members of the Partnership for Action on Computing Equipment working group. UN وجرى تنفيذ المهمة بالتشاور عن كثب مع الأطراف المهتمة ومع أعضاء الفريق العامل المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية.
    A series of measures had been implemented to guarantee the principles of free and informed choice, and to improve quality of care. UN وجرى تنفيذ مجموعة من التدابير لكفالة مبدأ الاختيار الحر والواعي، وتحسين نوعية الرعاية.
    So far, four stages have been carried out since 2001 and Peru is now preparing the fifth stage. UN وجرى تنفيذ أربع مراحل منذ عام 2001 حتى الآن، وتعكف بيرو حالياً على إعداد المرحلة الخامسة.
    Capacity-building activities have been conducted in some areas to facilitate the participation of civil society actors. UN وجرى تنفيذ أنشطة لبناء القدرات في بعض المناطق لتيسير مشاركة الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    Activities to raise public awareness of the issue and improve cooperation among the various agencies involved in combating human trafficking had been carried out. UN وجرى تنفيذ أنشطة لزيادة الوعي العام وتعزيز التعاون بين مختلف الهيئات المشاركة في مكافحة الاتجار بالبشر.
    A number of programmes to integrate and domesticate regional integration processes in national plans have been undertaken. UN وجرى تنفيذ عدد من البرامج المتعلقة بدمج عمليات التكامل الإقليمي في الخطط والوطنية وإضفاء الطابع المحلي عليها.
    Reform measures, including privatization, were being implemented. UN وجرى تنفيذ تدابير إصلاحية، بما في ذلك التحويل إلى القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more