"وجرى توسيع نطاق" - Translation from Arabic to English

    • was expanded
        
    • has been expanded
        
    • were expanded
        
    • was extended
        
    • has been extended
        
    • have been expanded
        
    • was scaled up
        
    • was broadened
        
    • been extended to
        
    • had been expanded
        
    This mandate was expanded in 2009 to include detection and deterrence of terrorist financing activities in line with the provisions of the Terrorism Prevention Act. UN وجرى توسيع نطاق هذه الولاية في عام 2009 لتشمل كشف وردع أنشطة تمويل الإرهاب بما ينسجم وأحكام قانون منع الإرهاب.
    The scope of eligibility for this support was expanded to include rural communities in the whole country in 2003. UN وجرى توسيع نطاق الأهلية لهذا الدعم ليشمل المجتمعات المحلية الريفية في البلد بأسره في عام 2003.
    The Healthcare Fund for the poor has been expanded across the nation. UN وجرى توسيع نطاق صندوق الرعاية الصحية للفقراء ليشمل جميع أنحاء البلد.
    The escort duties of MINURCAT were expanded, and patrolling activities were increased in all sectors of eastern Chad in order to enhance area security. UN وجرى توسيع نطاق مهام الحراسة في البعثة كما زادت أنشطة الدوريات في جميع قطاعات شرق تشاد من أجل تعزيز أمن المنطقة.
    Economic support was extended to all older persons based on their employment history. UN وجرى توسيع نطاق الدعم الاقتصادي ليشمل جميع الأشخاص كبار السن استناداً إلى تاريخهم الوظيفي.
    The scope of the provisions on sexual exploitation of minors has been extended. UN وجرى توسيع نطاق الأحكام المتعلقة بالاستغلال الجنسي للقصّر.
    Civil society consultations have been expanded to include the nomadic communities and trade unions as well as the diaspora and refugee communities. UN وجرى توسيع نطاق مشاورات المجتمع المدني لتشمل جماعات الرحل ونقابات العمال، بالإضافة إلى مجتمعات الشتات وجماعات اللاجئين.
    This approach was scaled up in Bangladesh, India, Indonesia, Pakistan, Ethiopia, United Republic of Tanzania and elsewhere. UN وجرى توسيع نطاق هذا النهج في بنغلاديش والهند وإندونيسيا وباكستان وإثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وفي بلدان أخرى.
    Its mandate was expanded to include the coordination of humanitarian response, policy development and humanitarian advocacy. UN وجرى توسيع نطاق ولايتها لتشمل تنسيق الاستجابة الإنسانية، ووضع السياسات، والدعوة لصالح العمل الإنساني.
    In 2003 its purview was expanded to include all constitutionally-recognized human rights. UN وجرى توسيع نطاق ولايتها في عام 2003 لتشمل جميع حقوق الإنسان المعترف بها في الدستور.
    UNSOA support was expanded in terms of quantity and quality to cover the areas where AMISOM was operating, which had expanded in the course of the period. UN وجرى توسيع نطاق دعم المكتب من حيث الكمية والنوعية لتغطية المناطق التي تعمل فيها بعثة الاتحاد الأفريقي والتي توسَّعت خلال هذه الفترة.
    This service's coverage has been expanded from 314 to 1,104 municipalities, 760 of which were added in 2006. UN وجرى توسيع نطاق تغطية هذه الخدمة من 314 إلى 104 1 بلدية، أضيفت 760 منها في عام 2006.
    Their coverage has been expanded to 224 countries or areas, including all 192 Member States. UN وجرى توسيع نطاق مجالي تغطيتهما لتشملا 224 بلداً أو منطقة، بما في ذلك جميع الدول الأعضاء البالغ عددها 192 دولة.
    The co-location of IPTF advisers in local police stations has been expanded to the middle management of the Brčko police service. UN وجرى توسيع نطاق تواجد مستشاري قوة الشرطة الدولية في مراكز الشرطة المحلية ليشمل اﻹدارة الوسطى لدائرة شرطة برتشكو.
    The National Women's Council signed several agreements with the Argentine Union of Rural Workers and Stevedores (UATRE) in 2002, and these were expanded in 2005. UN ووقع المجلس الوطني للمرأة في عام 2002 عدة اتفاقات مع الاتحاد الأرجنتيني للعمال الريفيين وعمال تحميل السفن وتفريعها. وجرى توسيع نطاق هذه الاتفاقات عام 2005.
    Outreach activities to media and civil society were expanded through improvements in productivity, primarily through emphasis on the use of the Internet along with technological advances in dissemination through traditional media. UN وجرى توسيع نطاق أنشطة الاتصال بوسائط الإعلام والمجتمع المدني من خلال إجراء تحسينات في الإنتاجية، أساسا من خلال التركيز على استخدام شبكة إنترنت إلى جانب جوانب التقدم التكنولوجية المتعلقة بالنشر من خلال وسائط الإعلام التقليدية.
    Sanctions were expanded to target individuals impeding humanitarian assistance or supporting armed groups operating in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo through the illicit trade of natural resources. UN وجرى توسيع نطاق الجزاءات لكي تستهدف الأفراد الذين يعوقون المساعدة الإنسانية أو يدعمون الجماعات المسلحة العاملة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق الاتجار غير المشروع في الموارد الطبيعية.
    This measure was extended in 1996 and subsidized groups are also able to use this system. UN وجرى توسيع نطاق هذه الخطة في عام ٦٩٩١ بحيث تتمكن الجمعيات التي تحصل على دعم من الاستفادة أيضا من هذا النظام.
    Its scope of application was extended to cover both international and internal conflicts. UN وجرى توسيع نطاق تطبيقه ليشمل النــــزاعات الدولية والداخلية على السواء.
    The programme has been extended to include the State television service. UN وجرى توسيع نطاق البرنامج ليشمل خدمة تلفزيون الدولة.
    The bid challenge system has been extended from solicitations from the Procurement Division at Headquarters to include the regional procurement office in Entebbe. UN وجرى توسيع نطاق نظام الطعن في قرارات إرساء العطاءات بحيث يغطي أيضا، إلى جانب طلبات تقديم العطاءات الصادرة عن شعبة المشتريات في المقر، الطلبات الصادرة عن مكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي.
    Therapeutic feeding programmes have been expanded in response to increased malnutrition in some areas. UN وجرى توسيع نطاق برامج التغذية العلاجية لمواجهة ازدياد حالة سوء التغذية في بعض المناطق.
    The core programme was scaled up to eight counties, with the addition of Cape Mount and Nimba under complementary funds provided by the peacebuilding, education and advocacy programme supported by the Government of the Netherlands. UN وجرى توسيع نطاق البرنامج الأساسي ليشمل ثماني مقاطعات، وأضيفت مقاطعتا نيمبا وكيب ماونت بعد الحصول على أموال تكميلية من برنامج بناء السلام والتثقيف والتوعية بدعم من حكومة هولندا.
    Cooperation on conflict prevention and electoral assistance was broadened with the United Nations entities and regional organizations. UN وجرى توسيع نطاق التعاون في مجال منع نشوب الصراعات مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    That principle had been extended to all marriages, including those governed by customary law. UN وجرى توسيع نطاق هذا المبدأ ليشمل كل انواع الزواج، بما فيه الزواج الذي ينظمه القانون العرفي.
    Measures to increase the number of reports filed and court protection orders issued had been introduced, and access to legal aid had been expanded. UN وتم اتخاذ تدابير لزيادة عدد التقارير المقدمة، وأوامر الحماية الصادرة عن المحاكم، وجرى توسيع نطاق الاستفادة من المساعدة القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more