"وجرى حث الحكومات على" - Translation from Arabic to English

    • Governments were urged to
        
    Governments were urged to remove the barriers that prevented women and girls from obtaining equal opportunities for education. UN وجرى حث الحكومات على إزالة الحواجز التي تحول دون تكافؤ الفرص في التعليم أمام النساء والفتيات.
    Governments were urged to become party to all the relevant Conventions and Protocols. UN وجرى حث الحكومات على الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة.
    The Governments were urged to strengthen national and regional biomedical research capacities. UN وجرى حث الحكومات على تعزيز قدرات البحث الطبية اﻹحيائية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    Governments were urged to give this topic high priority. UN وجرى حث الحكومات على منح أولوية عالية لهذا الموضوع.
    Governments were urged to formulate and implement policies and programmes aimed at preventing the spread of HIV infection and sexually transmitted diseases and educating people about the causes and consequences. UN وجرى حث الحكومات على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج تهدف الى منع انتشار العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية واﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، وتثقيف الناس بشأن أسبابها وعواقبها.
    Governments were urged to design special information, education and communication programmes for men in order to make them aware of their responsibilities with respect to family planning, contraceptive use, child-rearing and responsible fatherhood. UN وجرى حث الحكومات على تصميم برامج خاصة للرجل في مجال اﻹعلام والتعليم والاتصال حتى يدرك مسؤولياته فيما يتعلق بتنظيم اﻷسرة واستخدام وسائل منع الحمل وتنشئة اﻷطفال واﻷبوة المسؤولة.
    36. Governments were urged to improve the management and administrative abilities of city councils to deal with the process. UN ٦٣ - وجرى حث الحكومات على تحسين القدرات اﻹدارية والتنظيمة لدى مجالس المدن لمعالجة تلك العملية.
    Governments were urged to strengthen national and regional institutes responsible for data collection and analysis in order to facilitate policy formulation and implementation. UN وجرى حث الحكومات على تعزيز المعاهد الوطنية واﻹقليمية المسؤولة عن جمع البيانات وتحليلها ليتيسر بذلك وضع السياسات وتنفيذها.
    Governments were urged to further develop such policies since the already high expenditures on health and retirement benefits were likely to increase with the ageing of populations. UN وجرى حث الحكومات على مواصة رسم تلك السياسات نظرا ﻷن النفقات الصحية واستحقاقات التقاعد، وهي مرتفعة بالفعل، قد تزيد بشيوخة السكان.
    Governments were urged to achieve appropriate population growth rates through the provision of services needed to attain national policy goals. UN وجرى حث الحكومات على أن تحقق معدلات مناسبة لنمو السكان عن طريق تقديم الخدمات اللازمة لبلوغ اﻷهداف الوطنية في مجال السياسة.
    Governments were urged to ratify the optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and pornography, in order to ensure accountability for these crimes. UN وجرى حث الحكومات على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال، واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية، وذلك بغرض كفالة المساءلة عن هذه الجرائم.
    Governments were urged to use all means at their disposal to monitor controlled chemicals to the greatest possible extent, whatever their destination. UN وجرى حث الحكومات على استخدام جميع الوسائل المتاحة لها لرصد الكيماويات الخاضعة للرقابة الى أقصى حد ممكن . أيا كان مقصدها .
    Governments were urged to address gender-based manifestations when taking effective measures to prevent and combat racism, racial discrimination, xenophobia, and related intolerance (2002/68), and torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (2002/38). UN وجرى حث الحكومات على تناول المظاهر القائمة على نوع الجنس عند اتخاذ إجراءات فعالة لمنع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (2002/68)، والتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (2002/38).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more