"وجزء لا يتجزأ من" - Translation from Arabic to English

    • and an integral part of
        
    • integral and indivisible part of
        
    • and integral part of
        
    • an integral part of the
        
    • and is an integral part of
        
    • and an integral component of
        
    • Part I
        
    Municipal solid waste is a priority area and an integral part of the Bank's urban development initiatives. UN والنفايات الصلبة البلدية هي مجال ذو أولوية وجزء لا يتجزأ من مبادرات المصرف في مجال التنمية الحضرية.
    Cuba is the most populous State of the Caribbean region and an integral part of the pan-Caribbean process. UN وكوبا هي الدولة الأكثر سكّاناً في منطقة البحر الكاريبي، وجزء لا يتجزأ من عملية البلدان الكاريبية.
    The Declaration affirms the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights. UN ويؤكد هذا الإعلان الحق في التنمية بوصفه حقا عالميا غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية.
    It affirms that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ويؤكد أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة هي حقوق غير قابلة للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية.
    First, the reform of the Security Council is an important and integral part of the wider reform process of the United Nations. UN أولا، إن إصلاح مجلس الأمن جانب هام وجزء لا يتجزأ من عملية الإصلاح الأوسع نطاقا للأمم المتحدة.
    It is an important component of corporate management and an integral part of the management of every programme. UN وهي بمثابة عنصر هام من عناصر إدارة المؤسسات وجزء لا يتجزأ من إدارة كل برنامج.
    35. The Vienna Declaration also reaffirmed the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights. UN ٥٣ - ويعيد إعلان فيينا تأكيد الحق في التنمية بوصفه حقا عالميا وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    It also reaffirmed that the right to development was a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights. UN وأكد مجددا على أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    He explained that wearing a turban is a religious obligation and an integral part of Sikhism. UN وأوضح أن ارتداء العمامة واجب ديني وجزء لا يتجزأ من السيخية.
    This right was also a right of nations, universal and an integral part of human rights. UN كما أن هذا الحق حق من حقوق الدول وحق عالمي وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان.
    This right was also a right of nations, universal and an integral part of human rights. UN كما أن هذا الحق حق من حقوق الدول وحق عالمي وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان.
    The right to development is a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights, and the human person is the central subject of development. UN الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، واﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية.
    It is one of the non-derogable rights and an integral part of the irreducible core of human rights. UN فهو حق من الحقوق الوطيدة وجزء لا يتجزأ من صلب حقوق اﻹنسان غير القابل للانتقاص.
    Their focus on practical gains in support of citizens from all walks of life had earned them the public's trust and respect, and they were acknowledged as representative of the people and an integral part of the development process. UN وقد أكسبها تركيزها على المكاسب العملية في دعم المواطنين من جميع مناحي الحياة ثقة الجمهور واحترامه، وحظيت بالاعتراف بها كممثلة للشعب وجزء لا يتجزأ من عملية التنمية.
    Recognizing the universal, indivisible, interdependent and interrelated character of all human rights and, in this regard, reaffirming the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of all human rights, UN وإذ يسلّم بأن جميع حقوق الإنسان عالمية ومترابطة ومتداخلة لا تتجزأ، وإذ يؤكد من جديد، في هذا الصدد، أن الحق في التنمية حق عالمي لا يقبل التصرف فيه وجزء لا يتجزأ من جميع حقوق الإنسان،
    3.1 The author explains that wearing a turban is a religious obligation and an integral part of Sikhism, his religion. UN 3-1 يوضح صاحب البلاغ أن ارتداء العمامة واجب ديني وجزء لا يتجزأ من السيخية()، وهي ديانة صاحب البلاغ.
    It affirms that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ويؤكد أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة هي حقوق غير قابلة للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية.
    affirmed the human rights of women and the girl child as an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights, UN حقوق الانسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها،
    Such topical visibility is a fundamental and integral part of the work of experts. UN وإن بروز هذه المواضيع لأمر أساسي وجزء لا يتجزأ من عمل الخبراء.
    53. The expansion of international trade is essential to economic growth and is an integral part of the economic dimension of development. UN ٥٣ - وتوسيع التجارة الدولية أمر ضروري للنمو الاقتصادي، وجزء لا يتجزأ من البعد الاقتصادي للتنمية.
    Access to adequate housing was a fundamental right and an integral component of socio-economic development. UN والحصول على سكن ملائم حق أساسي وجزء لا يتجزأ من التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    (a) " The human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights " (Part I, para. 18); UN )أ( " أن حقوق اﻹنسان للمرأة وللطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها " )الفقرة ٨١ من الجزء اﻷول(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more