"وجلسات إحاطة إعلامية" - Translation from Arabic to English

    • and briefings
        
    • briefings were
        
    • press briefings
        
    • briefing sessions
        
    In this regard, many open meetings and briefings were held with the participation of the wider membership of the United Nations. UN وفي هذا الشأن، عقدت عدة جلسات مفتوحة وجلسات إحاطة إعلامية بمشاركة أعضاء الأمم المتحدة على نطاقهم الأوسع.
    Side events and briefings were also organized. UN ونُظمت أيضا أحداث وجلسات إحاطة إعلامية على هامش الدورة.
    :: Regular meetings of the donors represented in Cape Verde and briefings for missions by non-resident donors and agencies; UN :: عقد اجتماعات منتظمة على مستوى الجهات المانحة الممثلة في الرأس الأخضر، وجلسات إحاطة إعلامية لبعثات الجهات المانحة والوكالات غير المقيمة؛
    (iv) Information materials and substantive input at seminars on arms limitation and disarmament and briefings on issues under negotiation in the Conference on Disarmament; UN ' ٤` مواد إعلامية وإسهامات فنية في الحلقات الدراسية المتعلقة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وجلسات إحاطة إعلامية بشأن المسائل المعروضة للتفاوض في مؤتمر نزع السلاح؛
    Report launching events, including press conferences and press briefings, were held in 21 African countries. UN وأقيمت تظاهرات، شملت مؤتمرات صحفية وجلسات إحاطة إعلامية للصحفيين، في 21 بلداً أفريقياً للتعريف بالتقرير المذكور.
    Workshops on the application of international human rights instruments and joint briefing sessions with other United Nations agencies for country or thematic rapporteurs have been organized by the United Nations with the collaboration of the ILO International Training Centre in Turin. UN ونظمت الأمم المتحدة بالتعاون مع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو حلقات عمل بشأن تطبيق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وجلسات إحاطة إعلامية مشتركة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى للمقررين القطريين أو المعنيين بمواضيع محددة.
    (iii) Provision of informational materials and substantive input at seminars on arms limitation and disarmament and briefings on issues under negotiation in the Conference on Disarmament; UN `3 ' توفير مواد إعلامية وإسهامات فنية في الحلقات الدراسية المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح وجلسات إحاطة إعلامية بشأن المسائل المعروضة للتفاوض في مؤتمر نزع السلاح؛
    This involves training sessions and briefings on subjects of the partners' choice in which OSCE has gained extensive experience. UN ويشمل هذا البرنامج تنظيم دورات تدريبية وجلسات إحاطة إعلامية بشأن مواضيع من اختيار الشركاء اكتسبت فيها المنظمة خبرة واسعة.
    In the context of the project, the Tribunal has organized exhibitions and briefings on the work of the Tribunal in Nairobi, Kampala, Bujumbura, Huye, Dar es Salaam, and Arusha. UN وفي إطار المشروع، نظمت المحكمة معارض وجلسات إحاطة إعلامية في نيروبي، وكمبالا، وبوجومبورا، وهوي، ودار السلام، وآروشا، بشأن أعمالها.
    National workshops and briefings on investor targeting and investor aftercare: Belarus, Botswana, Ethiopia, Indonesia, Mozambique, Bolivarian Republic of Venezuela, Zambia. UN عقد حلقات عمل وطنية وجلسات إحاطة إعلامية بشأن استهداف المستثمرين والرعاية اللاحقة للمستمرين: إثيوبيا وإندونيسيا وبوتسوانا وبيلاروس وزامبيا وجمهورية فنزويلا البوليفارية وموزامبيق.
    Participants attended workshops and briefings in New York, Geneva and Washington, D.C. A total of 141 Palestinian journalists have been trained since the programme began in 1995. UN وحضر المشاركون حلقات عمل وجلسات إحاطة إعلامية في نيويورك وجنيف وواشنطن العاصمة. ودُرّب ما مجموعه 141 صحفيا فلسطينيا منذ أن بدأ البرنامج في عام 1995.
    (v) Provision of informational materials and substantive input at seminars on arms limitation and disarmament and briefings on issues under negotiation in the Conference on Disarmament; provision of substantive and administrative services to successive presidents of the Conference on Disarmament, in order to ensure continuity in the Conference's work, given the rotating nature of its presidency; UN ' 5` توفير مواد إعلامية وإسهامات فنية في الحلقات الدراسية المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح وجلسات إحاطة إعلامية بشأن المسائل قيد التفاوض في مؤتمر نزع السلاح؛ وتقديم خدمات فنية وإدارية لرؤساء مؤتمر نزع السلاح المتعاقبين بغية ضمان استمرارية عمل المؤتمر، نظرا للطبيعة التناوبية لرئاسته؛
    Another approach would be to schedule seminars and briefings at preparatory committee meetings, in addition to plenary debate, that would permit exchanges of information and relevant educational initiatives on the topics being considered. UN وثمة نهج آخر هو تحديد جدول زمني لحلقات دراسية وجلسات إحاطة إعلامية في اجتماعات اللجنة التحضيرية، بالإضافة إلى مناقشة عامة، لإتاحة تبادل المعلومات وما يتصل بها من المبادرات التثقيفية بشأن المواضيع التي يجري النظر فيها.
    12. In accordance with its standard practice, the Standing Committee held a number of informal consultative meetings and briefings during the course of the year on issues requiring in-depth discussion or action. UN 12- عقدت اللجنة الدائمة، وفقاً لما درجت عليه، عدداً من الاجتماعات التشاورية غير الرسمية وجلسات إحاطة إعلامية خلال السنة بشأن القضايا التي تتطلب مناقشة مستفيضة أو إجراءات لا بد من اتخاذها.
    In accordance with its standard practice, the Standing Committee held informal consultative meetings and briefings in the course of the year on issues requiring in-depth discussion or necessary action. UN 12- عقدت اللجنة الدائمة، وفقاً لممارستها المعتادة، اجتماعات تشاورية غير رسمية وجلسات إحاطة إعلامية في خلال السنة بشأن القضايا التي تتطلب مناقشة متعمقة أو إجراءات لا بد من اتخاذها.
    In addition, the Office will organize, in partnership with the United Nations, Member States, regional organizations and civil society, conferences, seminars and briefings on various dimensions of the prevention of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity, and the responsibility to protect concept. UN وإضافة إلى ذلك، سينظم المكتب، بالشراكة مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني، مؤتمرات وحلقات دراسية وجلسات إحاطة إعلامية بشأن مختلف أبعاد منع وقوع جريمة الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وبشأن مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    (g) Management outputs: policy papers and directives, guidelines related to legal practice, annual reports, funding proposals, budget preparation, reports on activities of States relevant to cooperation; and press releases, speeches, statements and briefings. UN (ز) نواتج الإدارة: ورقات سياسات وتوجيهات ومبادئ توجيهية تتصل بالممارسات القانونية، وتقارير سنوية، واقتراحات تمويل، وإعداد الميزانية، وتقارير عن أنشطة الدول المتعلقة بالتعاون؛ ونشرات صحفية وخطب، وبيانات وجلسات إحاطة إعلامية.
    (g) Management outputs: policy papers and directives, guidelines related to legal practice, annual reports, funding proposals, budget preparation, reports on activities of States relevant to cooperation; and press releases, speeches, statements and briefings. UN (ز) نواتج الإدارة: ورقات سياسات وتوجيهات، ومبادئ توجيهية تتصل بالممارسات القانونية، وتقارير سنوية، واقتراحات تمويل، وإعداد الميزانية، وتقارير عن أنشطة الدول المتعلقة بالتعاون؛ ونشرات صحفية وخطب، وبيانات وجلسات إحاطة إعلامية.
    (e) Management outputs: policy papers and directives, guidelines related to legal practice, annual reports, funding proposals, budget preparation, reports on activities of States relevant to cooperation; press releases, speeches, statements and briefings. Table 6 Resources UN (هـ) نواتج الإدارة: ورقات سياسات وتوجيهات، ومبادئ توجيهية تتصل بالممارسات القانونية، وتقارير سنوية، واقتراحات تمويل، وإعداد الميزانية، وتقارير عن أنشطة الدول المتعلقة بالتعاون؛ ونشرات صحفية، وخطط، وبيانات، وجلسات إحاطة إعلامية.
    Predeployment inductions and post-appointment briefings were conducted for senior police officials in 10 peacekeeping missions. UN وأُجريت دورات توجيهية قبل النشر وجلسات إحاطة إعلامية بعد التعيين لكبار ضباط الشرطة في 10 من بعثات حفظ السلام.
    The multimedia approach also entails radio and television programmes; press conferences, press briefings and special events; exhibits; special media outreach activities; activities with educational organizations and non-governmental organizations; and public services for visitors and enquiries. UN ويتضمن النهج المتعدد الوسائط أيضا إنتاج برامج إذاعية وتلفزيونية وعقد مؤتمرات صحفية، وجلسات إحاطة إعلامية وغيرها من اﻷحداث الخاصة؛ وإقامة معارض، وأنشطة توعية إعلامية خاصة؛ والاضطلاع بأنشطة مع المنظمات التعليمية والمنظمات غير الحكومية؛ وتقديم خدمات عامة إلى الزوار والرد على الاستفسارات.
    * In 2004, WFUNA and its member UNAs, actively supported the work of the Cardoso Panel on Civil Society relations with the United Nations, including the submission of a substantial paper, participation in dialogues and briefing sessions: the Panel's final report (22 June 2004) made affirmative references to the valuable role of United Nations Associations. UN * قدم الاتحاد ورابطات الأمم المتحدة الأعضاء، في عام 2004، دعما فعالا لأعمال فريق خبراء كردوسو المعني بالعلاقات بين المجتمع المدني والأمم المتحدة، بما في ذلك تقديم ورقة هامة والمشاركة في حوارات وجلسات إحاطة إعلامية: ويضم التقرير النهائي لفريق الخبراء إحالات إيجابية إلى الدور القيّم الذي تضطلع به رابطات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more