"وجماعات الأقليات" - Translation from Arabic to English

    • and minority groups
        
    • and minority communities
        
    • minority group
        
    • minority groups and
        
    • minority communities and
        
    Malaysia referred to instances in which media played a role in portraying negative image of migrants and minority groups. UN وأشارت ماليزيا إلى حالات اضطلعت فيها وسائط الإعلام بدور في نقل صورة سلبية عن المهاجرين وجماعات الأقليات.
    Any decision on humanitarian assistance must be guided solely by the best interests of children, women, people living with disabilities, those affected by diseases and minority groups. UN ولا بد لأي قرار يتعلق بالمساعدة الإنسانية أن يسترشد بالمصالح الفضلى للأطفال والنساء والمعوقين والمرضى وجماعات الأقليات.
    Slovenia asked about the Government's plans to ensure the participation of women and minority groups under its Country Programme Action Plan. UN وتساءلت سلوفينيا عن الإجراءات التي تعتزم الحكومة اتخاذها لضمان مشاركة النساء وجماعات الأقليات في إطار خطة عمل برنامجها القطري.
    A. Policing and minority communities 7 - 14 4 UN ألف - حفظ النظام وجماعات الأقليات 7-14 5
    A. Policing and minority communities 8 - 11 4 UN ألف - حفظ النظام وجماعات الأقليات 8-11 4
    The goal of the consultations has been to gather effective practices in the field of policing and minority communities. UN وتتوخى المشاورات تجميع الممارسات الفعالة فيما يتعلق بحفظ النظام وجماعات الأقليات.
    In the case of the OSCE, this collaboration has entailed joint efforts aimed at monitoring, reporting and intervening in respect of returnees and minority groups in south-eastern Europe. UN وفي حالة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تطلّب هذا التعاون بذل جهود مشتركة في مجال الرصد وإعداد التقارير والتدخل في المسائل المتعلقة بالعائدين وجماعات الأقليات في جنوب شرقي أوروبا.
    Xenophobia and intolerance, which is already present in so many societies, may escalate and lead to further discrimination against refugees, asylum seekers and minority groups across the world. UN ولربما تفاقمت كراهية الغير والتعصب الموجودان أصلاً في مجتمعات كثيرة وأديا إلى مزيد من التمييز ضد اللاجئين وملتمسي اللجوء وجماعات الأقليات في أماكن مختلفة من العالم.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report detailed information on the representation of indigenous peoples and minority groups in the public administration. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن تمثيل الشعوب الأصلية وجماعات الأقليات في الإدارة العامة.
    A continuous monitoring of awareness of the campaign and attitudes towards racism and minority groups has been undertaken to guide the implementation of the programme's advertising and activities. UN وجرى الاضطلاع بالرصد المستمر للتوعية بالحملة والمواقف إزاء العنصرية وجماعات الأقليات بغية إرشاد تنفيذ إعلان البرنامج وأنشطته.
    Long-standing discrimination against women and minority groups is manifest in their lack of access to justice and other basic services. UN ويتجلى التمييز القائم منذ أمد طويل ضد المرأة وجماعات الأقليات في افتقارها إلى سبل الوصول إلى العدالة وعدم استفادتها من الخدمات الأساسية الأخرى.
    Representatives of vulnerable and minority groups had also had limited success in local elections, but more needed to be done to facilitate their nomination. UN كذلك حقق ممثلون عن الجماعات المعرضة للأذى وجماعات الأقليات نجاحا محدودا في الانتخابات المحلية؛ ولكن يلزم عمل المزيد لتيسير ترشيحهم.
    5. Indigenous Peoples and minority groups UN ٥- الشعوب الأصلية وجماعات الأقليات
    Any decision on humanitarian assistance must be guided solely by the best interests of children, women, vulnerable groups and minority communities. UN فأي قرار يتعلق بالمساعدة الإنسانية يجب ألاَّ يوجهه سوى المصالح الفضلى للأطفال والنساء والجماعات الضعيفة وجماعات الأقليات.
    10. A second consultation, on the same theme, entitled " Expert consultation on good practices in policing and minority communities in Africa " was organized by OHCHR in Johannesburg on 12 and 13 October 2009. UN 10- ونظّمت المفوضية مشاورة ثانية، تناولت الموضوع نفسه، معنونة " مشاورة خبراء بشأن الممارسات الجيدة في أعمال الشرطة وجماعات الأقليات في أفريقيا " في جوهانسبرغ في 12 و13 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Like the two previous ones, the goal of the consultation was to provide a forum for discussions and exchange of experiences with a view to gather effective practices in policing and minority communities from the region. UN والهدف من هذه المشاورة، شأنها شأن المشاورتين السابقتين، هو إتاحة منتدى للمناقشة ولتبادل الخبرات بغية جمع الممارسات الفعالة المتاحة في المنطقة في مجال حفظ النظام وجماعات الأقليات.
    The Committee recommends that the State party continue to endeavour to combat prejudices against persons belonging to ethnic minorities and improve relations between the general public and minority communities. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف سعيها إلى مكافحة التحامل على الأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية وتحسين العلاقات بين عامة الجمهور وجماعات الأقليات.
    The Committee recommends that the State party continue to endeavour to combat prejudices against persons belonging to ethnic minorities and improve relations between the general public and minority communities. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف سعيها إلى مكافحة التحامل على الأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية وتحسين العلاقات بين عامة الجمهور وجماعات الأقليات.
    A. Policing and minority communities 7 - 12 4 UN ألف - الشرطة وجماعات الأقليات 7-12 4
    566. The Committee recommends that a comprehensive data collection system be established in order to ensure that data, disaggregated, inter alia, by age, sex, minority group, socioeconomic background and geographical area are systematically collected and analysed, as they provide essential tools for measuring policy implementation. UN 566- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام شامل لجمع البيانات من أجل ضمان أن يجري بصورة منهجية جمع وتحليل البيانات، المصنفة حسب معايير تشمل العمر والجنس وجماعات الأقليات والخلفية الاجتماعية - الاقتصادية والمنطقة الجغرافية، باعتبارها أداة ضرورية لقياس مدى تنفيذ السياسة العامة.
    52. Ghana commended the financial and human resources dedicated to the protection of human rights, particularly for migrants, minority groups and women. UN ٥٢- وأشادت غانا بالموارد المالية والبشرية المكرسة لحماية حقوق الإنسان، ولا سيما للمهاجرين وجماعات الأقليات والنساء.
    The Special Rapporteur held meetings with authorities from the executive, legislative and judicial branches, as well as with representatives of civil society, minority communities and victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وعقد المقرر الخاص اجتماعات مع السلطات من الأجهزة التنفيذية والتشريعية والقضائية، ومع ممثلي المجتمع المدني، وجماعات الأقليات وضحايا العنصرية، والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more