"وجماعات المصالح" - Translation from Arabic to English

    • interest groups
        
    • and interest
        
    Education on the participation and environmental rights of individual and public interest groups should be actively promoted. UN ينبغي العمل بنشاط على الترويج للتثقيف في شؤون المشاركة والحقوق البيئية للأفراد وجماعات المصالح العامة.
    Statements by the representatives of regional and interest groups UN بيانات يدلي بها ممثلو المجموعات الإقليمية وجماعات المصالح
    Statements by the representatives of regional and interest groups UN بيانات يدلي بها ممثلو المجموعات الإقليمية وجماعات المصالح
    Statements by the representatives of regional and interest groups UN بيانات يدلي بها ممثلو المجموعات الإقليمية وجماعات المصالح
    The cooperation between the authorities and the interest groups is also mainly based on informal communication. UN كما أن التعاون بين السلطات وجماعات المصالح يتم أيضا بصورة أساسية من خلال الاتصالات غير الرسمية.
    It should also be examined how the co-operation between authorities and between the authorities and the interest groups could be developed. UN ويجب أيضا النظر في سبل تطوير التعاون فيما بين السلطات، والتعاون بين السلطات وجماعات المصالح.
    Trade unions and various interest groups are other important stakeholders. UN وتشكل نقابات العمال وجماعات المصالح المختلفة أطرافاً مؤثرة رئيسية أيضاً.
    Such actors may include political actors and institutions, interest groups, civil society, non-governmental and transnational organizations. UN وقد يشمل مثل هؤلاء الفاعلين فاعلين سياسيين ومؤسسات وجماعات المصالح والمجتمع المدني، ومنظمات غير حكومية وعبر وطنية.
    NGOs and other interest groups are consulted during the preparation process of the interim report. UN ويجري التشاور مع المنظمات غير الحكومية وجماعات المصالح الأخرى أثناء عملية إعداد التقرير المؤقت.
    Acceptance by consumers and environmental interest groups requires credibility of the exporting country's programme. UN ويقتضي القبول من جانب المستهلكين وجماعات المصالح البيئية أن يكون برنامج البلد المصدﱢر ذا مصداقية.
    Expert advisers should also continue to be selected on a wide geographical and professional basis, particularly, as appropriate, from trade unions, businesses, public interest groups and universities, and chosen from among all countries. UN كما ينبغي مواصلة اختيار المستشارين الخبراء على أساس جغرافي ومهني واسع ولا سيما، حسب الاقتضاء، من بين النقابات وأوساط اﻷعمال وجماعات المصالح العامة والجامعات من كافة البلدان.
    MINUSTAH also conducted a wide array of advocacy efforts, working closely with civil society, including human rights organizations, women's associations, professional interest groups and the media. UN وبذلت البعثة كذلك طائفة واسعة من الجهود في مجال الدعوة بالعمل بصورة وثيقة مع المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات حقوق الإنسان، والرابطات النسائية، وجماعات المصالح المهنية، ووسائط الإعلام.
    The Governments of developed countries must make a far greater effort to convince their electorates and special interest groups of the ultimate benefits to be derived from assisting developing countries. UN وذكرت أنه يجب أن تبذل حكومات البلدان المتقدمة النمو جهودا أكبر لإقناع الناخبين وجماعات المصالح الخاصة بالفوائد الكبيرة التي يمكن الحصول عليها من مساعدة البلدان النامية.
    That isolation of mineral revenues from the political process is regarded as highly significant in preventing fund misappropriation by government or interest groups. UN وهذا الفصل بين إيرادات التعدين والعملية السياسية يعتبر على جانب كبير من اﻷهمية لمنع الحكومة وجماعات المصالح من استخدام الصندوق لغير اﻷغراض التي خُصص لها.
    They also assess the extent to which environmental policies have been integrated into sectoral policies and how they relate to major groups, such as industry, non-governmental organizations and public interest groups. UN وتتولى أيضا تقييم مدى التكامل بين السياسات البيئية والسياسات القطاعية وصلتها بالدوائر الرئيسية كالصناعة والمنظمات غير الحكومية وجماعات المصالح العامة.
    The report also notes a substantial progress achieved in the area of public consultations with citizens, businesses, consumer groups and other interest groups. UN كما يشير التقرير إلى إحراز تقدم هام في مجال المشاورات العامة مع المواطنين ودوائر الأعمال وفئات المستهلكين وجماعات المصالح الأخرى.
    Sri Lanka's vibrant press included several daily and weekly newspapers and numerous tabloids published by political parties and interest groups. UN إن صحافة سري لانكا النشطة تشمل العديد من الصحف اليومية والاسبوعية والجرائد المصوﱠرة التي تنشرها اﻷحزاب السياسية وجماعات المصالح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more