"وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية" - Translation from Arabic to English

    • the Community of Portuguese-speaking Countries
        
    • and CPLP
        
    • the Community of Portuguese Language Countries
        
    • the CPLP
        
    • Community of Portuguesespeaking Countries
        
    • the ECOWAS-CPLP
        
    • Portuguese-speaking Countries and the
        
    Considering that, accordingly, it is mutually advantageous to provide for cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries, UN وإذ ترى، بناء على هذا، أن توفير سبل التعاون بين اﻷمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية أمر مفيد للجانبين،
    Cooperation is being strengthened with the Organisation internationale de la francophonie (OIF) and the Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP) in Africa. UN ويجري توطيد التعاون مع المنظمة الدولية للدول الناطقة بالفرنسية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    Considering that, accordingly, it is mutually advantageous to provide for cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries, UN وإذ ترى، بالتالي، أن توفير سبل التعاون بين اﻷمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية أمر مفيد للجانبين،
    Both ECOWAS and CPLP expressed readiness to engage in dialogue. UN وأعربت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية عن استعدادهما للدخول في حوار.
    The joint mission of the African Union and the United Nations was an initial step in helping to bridge the differences between ECOWAS and CPLP. UN وتمثل البعثة المشتركة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة خطوة أولى للمساعدة على تضييق فجوة الخلافات بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    During 2008, UNOGBIS was also successful in enhancing cooperation and coordination with the African Union, ECOWAS, the Community of Portuguese Language Countries, the International Contact Group on Guinea-Bissau and other international partners, as well as inter-mission cooperation. UN وأثناء عام 2008، نجح المكتب أيضاً في تعزيز التعاون والتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية وفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو وشركاء دوليين آخرين، وكذلك التعاون بين البعثات.
    Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    The zone of peace and cooperation of the South Atlantic and the Community of Portuguese-speaking Countries bring us together. UN إن منطقة السلام والتعاون لجنوب المحيط الأطلسي وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية تقرب بعضنا من بعض.
    Other efforts, such as the negotiation of the road map for security sector reform by ECOWAS and the Community of Portuguese-speaking Countries, continued. UN وتواصلت الجهود الأخرى، من قبيل تفاوض الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية على خارطة طريق لإصلاح القطاع الأمني.
    Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Examples include the Community of Latin American and Caribbean States, the Union of South American Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries. UN ومن أمثلة تلك الترتيبات والمنظمات جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واتحاد أمم أمريكا الجنوبية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    It welcomed the emerging partnership between ECOWAS and CPLP in support of the Government's efforts to stabilize Guinea-Bissau. UN ورّحب بالشراكة الناشئة بين الجماعة الاقتصادية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية لدعم الجهود التي تبذلها الحكومة لتحقيق الاستقرار في غينيا - بيساو.
    It is also a member of several other international and regional organisations, namely the Council of Europe, NATO, OECD and CPLP (Community of Portuguese-speaking countries). UN وهي أيضاً عضو في عدة منظمات دولية وإقليمية أخرى، هي مجلس أوروبا، ومنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو)، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    56. WHO and CPLP are working together within the framework of the ePORTUGUÊS Network, a platform for strengthening collaboration among Portuguese-speaking countries, especially in the areas of health information and capacity-building of human resources for health. UN 56 - وتعمل منظمة الصحة العالمية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية معا في إطار شبكة ePORTUGUÊS، وهي منصة لتعزيز التعاون بين البلدان الناطقة بالبرتغالية، لا سيما في مجالات المعلومات الصحية وبناء قدرات الموارد البشرية في مجال الصحة.
    In this regard, he has maintained regular contacts with Guinea-Bissau's main international partners in Abuja, Dakar and New York, in particular ECOWAS and CPLP member States. UN وفي هذا الصدد، واظب على الاتصال بالشركاء الدوليين الرئيسيين لغينيا - بيساو في أبوجا، وداكار، ونيويورك، ولا سيما الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    The event, which was organized by ECOWAS, the Community of Portuguese Language Countries, UNOGBIS, and the Governments of Cape Verde and Guinea-Bissau, aimed at reinvigorating and expediting implementation of the country's security sector reform programme. UN وكان الهدف من هذا الاجتماع، الذي نظمته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو وحكومتا الرأس الأخضر وغينيا - بيساو، هو تنشيط تنفيذ البرنامج القطري لإصلاح قطاع الأمن والتعجيل به.
    Aware of the cultural reality that an identity of their own confers upon its members, the CPLP is also meant to be a bridge among the different geographical areas where its member States lie. UN وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية إذ تدرك الواقع الثقافي الذي يضفي على أعضائها هوية خاصــة بهم، كان المقصود بها أيضا أن تكون جسرا بين المناطق الجغرافية المختلفة التي تنتمي إليها دولها اﻷعضاء.
    Recalling the unanimous condemnation of the military coup d'état by the international community, including by the African Union, the Economic Community of West African States, the Community of Portuguesespeaking Countries, the European Union and the Peacebuilding Commission, UN وإذ يشير إلى إجماع المجتمع الدولي، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والاتحاد الأوروبي ولجنة بناء السلام، على إدانة الانقلاب العسكري،
    The Government of Angola had previously allocated $30 million to cover the costs of a bilateral defence and security sector reform agreement signed in 2010, which would be implemented within the framework of the ECOWAS-CPLP road map. UN وقد سبق أن خصصت حكومة أنغولا مبلغ 30 مليون دولار لتغطية تكاليف اتفاق ثنائي في مجال الدفاع وإصلاح قطاع الأمن وقع في عام 2010، وسوف ينفذ في إطار خارطة الطريق التي وضعتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    He also provided an update on collaboration among ECOWAS, the Community of Portuguese-speaking Countries and the United Nations, including the creation of an international contact group on Guinea-Bissau to assist with institutional capacity-building, security sector and other reforms, and development. UN كما قدم معلومات مستكملة بشأن التعاون بين الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والأمم المتحدة بما في ذلك إنشاء فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو للمساعدة في بناء القدرات المؤسسية وفي إصلاح القطاع الأمني وغيره وفي مجال التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more