"وجماعة دول الأنديز" - Translation from Arabic to English

    • the Andean Community
        
    • CAN
        
    • and Andean Community
        
    • Andean Community of Nations
        
    The Andean Customs Internships Programme was implemented within the framework of the cooperation agreement between the European Union and the Andean Community. UN وقد نفذ برنامج التدريب الداخلي الجمركي لمنطقة الأنديز في إطار اتفاق التعاون بين الاتحاد الأوروبي وجماعة دول الأنديز.
    :: Special communiqué on support for negotiations between the European Union and Central America and the Andean Community UN :: بيان خاص بشأن دعم المفاوضات بين الاتحاد الأوربي وأمريكا الوسطى وجماعة دول الأنديز
    Special communiqué on support for negotiations between the European Union and Central America and the Andean Community UN بيان خاص بشأن دعم المفاوضات بين الاتحاد الأوروبي وأمريكا الوسطى وجماعة دول الأنديز
    One of the cornerstones of the President's foreign policy is founded on strengthening South American integration, with special emphasis on the Union of South American Nations (UNASUR) and the Andean Community. UN وتقوم إحدى الركائز الأساسية لسياسة الرئيس الخارجية على تعزيز التكامل فى أمريكا الجنوبية، مع التركيز بشكل خاص على اتحاد أمم أمريكا الجنوبية وجماعة دول الأنديز.
    The Centre is also undertaking consultations with the Central American Integration System, the Andean Community of Nations (CAN), members of parliament and with various countries of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) and Associated States and the Caribbean Community (CARICOM), with a view to promoting closer collaboration in the project. UN كما يجري المركز مشاورات مع منظومة التكامل لأمريكا الوسطى وجماعة دول الأنديز وأعضاء البرلمان ومع بلدان شتى في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها والجماعة الكاريبية بغية تشجيع التعاون الأوثق في المشروع.
    39. Currently the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the Andean Community are developing documents to solicit funding for this project from supporting organizations. UN 39 - وتنكب حاليا اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وجماعة دول الأنديز على إعداد وثائق لطلب تمويل هذه المشروع من المنظمات الداعمة.
    On a related initiative, ECLAC and the Andean Community assisted Andean countries in the elaboration of a document on the impact of climate change in those countries. UN وفي مبادرة ذات صلة، قدمت اللجنة وجماعة دول الأنديز المساعدة إلى بلدان الأنديز في إعداد وثيقة عن أثر تغير المناخ في تلك البلدان.
    the Andean Community was committed to the two-State solution, in which Palestine and Israel would exist side by side in peace within secure, internationally recognized borders. UN وجماعة دول الأنديز ملتزمة بالحل القائم على دولتين، والمتمثل في وجود فلسطين وإسرائيل جنبا إلى جنب في حالة سلام وأمان وضمن حدود معترف بها دوليا.
    We have done so at the regional level in the Union of South American Nations (UNASUR), the Andean Community, the Common Market of the South and the Rio Group; at the hemispheric level in the Organization of American States; and at the international level in the United Nations. UN فعلنا ذلك على الصعيد الإقليمي في اتحاد أمم أمريكا الجنوبية، وجماعة دول الأنديز والسوق المشتركة للجنوب ومجموعة ريو؛ وعلى صعيد نصف الكرة، في منظمة الدول الأمريكية؛ وعلى الصعيد الدولي في الأمم المتحدة.
    It took an active part in implementing its regional and subregional obligations, through the Inter-American Committee Against Terrorism, the Financial Action Task Force of South America Against Money Laundering, and the Andean Community. UN وشاركت إكوادور مشاركة نشطة في تنفيذ التزاماتها الإقليمية ودون الإقليمية من خلال لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمكافحة غسل الأموال بأمريكا الجنوبية، وجماعة دول الأنديز.
    The current Supreme Court of Justice is an example. Its composition was decided in 2005 through a public competition process that was supervised by national inspectorates, with the participation of the United Nations Organization, the Organization of American States and the Andean Community of Nations. UN ويتجلى المثال على ذلك في محكمة العدل العليا الحالية التي تشكَّلت في عام 2005 بإجراء مسابقة عامة أشرف عليها مراقبون وطنيون وشارك فيها كلٌّ من منظمة الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية وجماعة دول الأنديز.
    Notably, this United Nations observation, conducted with the participation of the Organization of American States and the Andean Community of Nations, was led by an OHCHR specialized international consultant, as a follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN وما يجدر ملاحظته هو أن عملية المراقبة هذه التي نفذت بمشاركة منظمة الدول الأمريكية وجماعة دول الأنديز كانت خاضعة لقيادة مستشار دولي متخصص من المفوضية، وبمثابة متابعةٍ للتوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بالقضاة والمحامين المستقلين.
    From 3 to 5 July 2002, OHCHR organized a subregional seminar for the Andean region in Lima on " Human rights, development and the Andean Community of Nations " within the Quito Framework for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. UN 39- ونظمت مفوضية حقوق الإنسان في ليما, من 3 إلى 5 تموز/يوليه 2002، حلقة دراسية دون إقليمية لمنطقة الأنديز بشأن " حقوق الإنسان والتنمية وجماعة دول الأنديز " ضمن إطار كيوتو للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    The Asunción Declaration emphasizes the progress that has been made in migration in the Common Market of the South, the Andean Community and the South American Community of Nations, as well as the unilateral measures adopted by some States in positive response to the necessities of international migration. UN ويؤكد إعلان أسنسيون التقدم الذي تم إحرازه فيما يتعلق بالهجرة في السوق المشتركة للجنوب وجماعة دول الأنديز وجماعة دول أمريكا الجنوبية، وفي التدابير الانفرادية التي اعتمدتها بعض الدول في رد إيجابي منها على ضرورات الهجرة الدولية.
    67. Mr. Rivas Zubiría (Colombia) endorsed the statements made by the Rio Group and the Andean Community concerning drugs. UN 67 - السيد ريفاس زوبيريا (كولومبيا): قال إنه يؤيد البيانين الصادرين عن مجموعة ريو وجماعة دول الأنديز بشأن المخدرات.
    In Latin America, the Andean Committee of Telecommunications Authorities and the Andean Community promote the integration of telecommunications, including roaming services in border areas and broadband development. UN 51- في أمريكا اللاتينية، تقوم لجنة الأنديز لهيئات الاتصالات وجماعة دول الأنديز بتعزيز التكامل في مجال الاتصالات، بما في ذلك خدمات التجوال في المناطق الحدودية وتطوير النطاق العريض.
    40. In the region, the idea of continental union has continued to solidify since the 2008 signing of the 12-member Union of South American Nations Constitutive Treaty between the leaders of the Common Market of the South (MERCOSUR) and the Andean Community. UN 40 - واستمر في المنطقة تمتين فكرة الاتحاد القاري منذ التوقيع في عام 2008 على معاهدة تأسيس اتحاد أمم أمريكا الجنوبية المؤلف من 12 عضوا بين قادة السوق المشتركة للجنوب وجماعة دول الأنديز.
    23. The Centre and its partners trained a total of 50 members of various parliaments and their advisers on firearms legislation for MERCOSUR and the members of associated States and the Andean Community. UN 23 - وقام المركز وشركاؤه بتدريب ما مجموعه 50 عضوا من أعضاء مختلف البرلمانات ومستشاريهم في مجال وضع التشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية للدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها وجماعة دول الأنديز.
    Meanwhile, the agreement unifying MERCOSUR and the Andean Community (CAN) into the Union of South American Nations (UNASUR) came into effect in March 2011, and the foundation stone for its secretariat was laid in Mitad del Mundo (Ecuador). UN وفي الوقت نفسه، بدأ نفاذ الاتفاق الذي يوحد بين السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وجماعة دول الأنديز في اتحاد أمم أمريكا الجنوبية في آذار/ مارس 2011، ووضع حجر أساس أمانته العامة في ميتاد ديلماندو (إكوادور).
    1999 Paper on Entry and Establishment in Investment Agreements, presented at UNCTAD Regional CARICOM and Andean Community's Conference on Investment. UN 1999 ورقة بشأن الدخول والتأسيس في اتفاقات الاستثمار، مقدمة في مؤتمر الأونكتاد الإقليمي للجماعة الكاريبية وجماعة دول الأنديز بشأن الاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more