Among other reforms, improvements would also be made in the state investment policies, new tax and customs codes would be developed, and work would continue on development of the banking system. | UN | وتشمل الإصلاحات أيضا تحسين السياسة الحكومية للاستثمار، ووضع قوانين ضريبية وجمركية جديدة، ومواصلة تطوير النظام المصرفي. |
It was a measure that enabled both national and foreign companies to be given special treatment, including tax and customs incentives. | UN | وكان ذلك من التدابير التي مكّنت الشركات الوطنية والأجنبية على حد سواء من الحصول على معاملة خاصة تشمل حوافز ضريبية وجمركية. |
NGOs are granted tax and customs exemptions. | UN | 145- وبالإضافة على ذلك، تحظى المنظمات غير الحكومية بإعفاءات ضريبية وجمركية. |
91. The establishment of regional economic, trade and customs areas was crucial in helping developing countries to overcome the negative effects of globalization. | UN | 91 - وقال إن إنشاء مناطق اقتصادية وتجارية وجمركية إقليمية يُعَد أساسياً لمساعدة البلدان النامية في التغلب على الآثار السلبية للعولمة. |
Export processing zones had been set up in various parts of the country, where industrial sectors had been provided with tax, customs and banking facilities. | UN | وقد أنشا مناطق لتجهيز الصادرات في مختلف بقاع البلد ، حيث وفرت للقطاعات الصناعية تيسيرات ضريبية وجمركية ومصرفية . |
The Government had created favourable conditions for alternative energy development such as tax and customs privileges for importing equipment for wind energy station construction. | UN | كما أن الحكومة هيأت ظروفاً مواتية لتنمية الطاقة البديلة، مثل إعطاء حوافز ضريبية وجمركية لاستيراد المعدات اللازمة لبناء محطات لطاقة الرياح. |
Illicit arms trafficking can sometimes be helped by negligent or corrupt governmental officials, and by inadequate national legislation border and customs controls. | UN | ويمكن أن يساعد أحيانا إهمال أو فساد المسؤولين الحكوميين على عملية الاتجار غير المشروع بالأسلحة كما يساعدها الافتقار إلى ما يكفي من ضوابط حدودية وجمركية في التشريعات الوطنية. |
Illicit arms trafficking can sometimes be helped by negligent or corrupt governmental officials and by inadequate border and customs controls. | UN | ويمكن أن يساعد أحيانا إهمال أو فساد المسؤولين الحكومـــيين عمليـــة الاتجار غير المشروعة باﻷسلحة كما يساعدها الافتقار إلى ما يكفي من ضوابط حدودية وجمركية. |
UNIDO and IOM should cooperate to find ways of channelling those funds into productive investments, in combination with foreign direct investment and tax and customs incentives. | UN | ودعت اليونيدو والمنظمة الدولية للهجرة إلى التعاون معا على إيجاد سبل لتوجيه تلك الأموال نحو الاستثمارات الانتاجية، إلى جانب الاستثمار الأجنبي المباشر ومع توفير حوافز ضرائبية وجمركية. |
To that end, tax and customs regulations that meet the requirements of the modern market are being introduced for foreign investors, as well as practical mechanisms for protecting investors' interests and rights during the implementation of investment projects. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يجري تطبيق نظم ضريبية وجمركية تلبي احتياجات السوق الحديثة في التعامل مع المستثمرين الأجانب، وكذلك آليات عملية لحماية مصالح المستثمرين وحقوقهم أثناء تنفيذ المشاريع الاستثمارية. |
The absence of adequate national systems of control on arms production, exports and imports and of effective border and customs control aggravates the problem of illicit trafficking. So does inconsistency between national legislative and enforcement measures relating to possession of arms and the import and export of arms. | UN | وتستفحل مشكلة الاتجار غير المشروع بسبب الافتقار إلى أنظمة رقابة وطنية ملائمة على إنتاج اﻷسلحة وصادراتها ووارداتها، وإلى رقابة حدودية وجمركية فعالة، وبسبب عدم الاتساق بين القوانين الوطنية ولتدابير إعمال القانون المتعلقة بحيازة اﻷسلحة وباستيرادها وتصديرها. |
The laws adopted in the past two years relate to social, finance and customs issues and various tax laws.14 | UN | وتتعلق القوانين التي اعتمدت في السنتين الأخيرتين بمسائل اجتماعية ومالية وجمركية وبعدة قوانين ضريبية (14). |
:: provision of accessibility to housing that can be built for the majority of rural families through the granting of brand new fiscal and customs benefits and preferential entitlements for all programme participants; | UN | - جعل تكلفة المساكن ميسورة بالنسبة لغالبية الأسر الريفية وذلك بتوفير امتيازات وأفضليات ضريبية وجمركية غير مسبوقة لجميع المشاركين في البرنامج؛ |
The Sudan's new Investment Act of 2013 offers tax and customs privileges to investors in strategic industries. | UN | وفي السودان يتيح قانون الاستثمار الجديد لعام 2013، امتيازات ضريبية وجمركية للمستثمرين في الصناعات الاستراتيجية(). |
The most recent information provided by the administering Power notes that five of these laws were adopted in 2005, relating to social, finance and customs issues and various tax laws. | UN | وتشير أحدث المعلومات الواردة من الدولة القائمة بالإدارة إلى أنّ خمسة من هذه القوانين اعتُمدت عام 2005 وتتعلق بمسائل اجتماعية ومالية وجمركية وبقوانين ضريبية شتى(). |
The Pyrénées-Orientales tax authority stated that access to the file could not be granted, because the authorities' investigation into tax and customs offences within the meaning of the law of 17 July 1978 would be jeopardized. | UN | وامتنعت إدارة الضرائب في منطقة البيريني الشرقية عن تسليمه هذه الوثيقة معتبرةً أن تزويده بالوثيقة المذكورة يمكن أن يعيق التحقيقات التي تجريها الدوائر المختصة بشأن مخالفات ضريبية وجمركية بالمعنى الوارد في قانون 17 تموز/يوليه 1978. |
The Pyrénées-Orientales tax authority stated that access to the file could not be granted, because the authorities' investigation into tax and customs offences within the meaning of the law of 17 July 1978 would be jeopardized. | UN | وامتنعت إدارة الضرائب في منطقة البيريني الشرقية عن تسليمه هذه الوثيقة معتبرةً أن تزويده بالوثيقة المذكورة يمكن أن يعيق التحقيقات التي تجريها الدوائر المختصة بشأن مخالفات ضريبية وجمركية بالمعنى الوارد في قانون 17 تموز/يوليه 1978. |
In the reply of 21 October 2003, the Deputy Chairperson of the State Customs Committee informed the author that under article 202 of the Code on Administrative Offences, consideration of cases concerning administrative and customs offences under article 193 - 6 of the Code on Administrative Offences was within the court's jurisdiction. | UN | وفي رد مؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أبلغ رئيس لجنة الجمارك الحكومية بالنيابة صاحب البلاغ بأن المادة 202 من قانون الجرائم الإدارية تنص على أن النظر في القضايا المتعلقة بجرائم إدارية وجمركية بموجب المادة 193-6 من قانون الجرائم الإدارية يقع ضمن اختصاص المحكمة. |
We have also adopted a number of legal measures aimed at harmonizing foreign trade, including fiscal, customs and currency legislation among our States. | UN | كما اتخذنا عددا من التدابير القانونية التي ترمي إلى تحقيق الاتساق في التجارة الخارجية بين دولنا، بما في ذلك، سن تشريعات مالية وجمركية ونقدية. |
52. The UNAMA airport terminal, which has dedicated security, customs and immigration facilities, has been opened at Kabul International Airport. | UN | 52 - ولقد جرى افتتاح محطة جوية مخصصة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مزودة بتسهيلات أمنية وجمركية ولعمليات الهجرة في مطار كابل الدولي. |
13. More globally, if legal measures were to be considered, they would address topics that would clearly be outside the scope of the Convention, as they would involve much broader problems in terms of industrial, commercial and customs-related issues. | UN | 13- وبشكل أعم، إذا تعين اتخاذ تدابير، فإنها ستتناول أجزاء تخرج بشكل واضح عن مجال اختصاص الاتفاقية لأنها ستثير إشكاليات صناعية وتجارية وجمركية أكبر بكثير. |