"وجمعها وتدميرها" - Translation from Arabic to English

    • collection and destruction
        
    • collecting and destroying
        
    This should include aspects of the illicit manufacture, control, trafficking, circulation, brokering and trade, as well as tracing, finance, collection and destruction of small arms and light weapons. UN وينبغي أن يشمل ذلك جوانب تتعلق بالتصنيع غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومراقبتها وتداولها والسمسرة فيها، والاتجار بها، فضلا عن تعقب حركتها، وماليتها، وجمعها وتدميرها.
    In this regard, it should be noted that throughout the consultations and in numerous other forums, there have been calls for greater transparency with respect to small arms transfers, holdings and production, as well as weapons confiscation, collection and destruction. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أنه كانت هناك طيلة فترة المشاورات وفي عدة منتديات أخرى دعوة إلى المزيد من الشفافية فيما يتعلق بنقل الأسلحة الصغيرة وحيازتها وإنتاجها بالإضافة إلى مصادرة الأسلحة وجمعها وتدميرها.
    This should include aspects of the [spread,] control, trafficking, circulation, trade collection and destruction [and reduction] of small arms and light weapons. UN وينبغي أن يشمل ذلك جوانب تتعلق [بانتشار] بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها وتداولها والمتاجرة بها وجمعها وتدميرها [والحد منها].
    :: In cooperation with the South African Police, the project of location, collection and destruction of illegal arms caches hidden in the ground during the civil war in Mozambique (Operation Rachel) (see also South Africa below); UN :: مشروع مواقع الأسلحة غير المشروعة التي خبئت تحت الأرض خلال الحرب الأهلية في موزامبيق وجمعها وتدميرها (عملية راشيل) بالتعاون مع شرطة جنوب أفريقيا؛
    This may include training for post-remedial tasks such as searching for, collecting and destroying ERW. UN ويمكن أن يشمل ذلك التدريب في مجال التدابير العلاجية التالية للنزاع كالبحث عن المتفجرات من مخلفات الحرب وجمعها وتدميرها.
    21. At the request of the Government of Togo, in January 2002 the Centre started preparing a training curriculum for senior officials of the Togolese armed forces to promote disarmament, force reduction, improved weapons stockpile management, and small arms and light weapons control, collection and destruction. UN 21 - وبناء على طلب حكومة توغو، شرع المركز، في كانون الثاني/يناير 2002، في إعداد منهج تدريبي لكبار المسؤولين في القوات المسلحة التوغولية لتعزيز نزع السلاح وتقليص القوات وتحسين إدارة مخزونات الأسلحة ومراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها وتدميرها.
    40. The UNODC global project on firearms includes training components for law enforcement officials on marking, record-keeping, transfer controls and the collection and destruction of firearms. UN 40 - ويشمل مشروع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة العالمي المتعلق بالأسلحة النارية مكونات تتصل بتدريب موظفي إنفاذ القانون على وسم الأسلحة النارية، والاحتفاظ بسجلات لها، ومراقبة عمليات نقلها، وجمعها وتدميرها.
    (b) The Security Council should encourage ECOWAS member States to enter into binding regional arrangements between States with common frontier zones, to initiate an effective, common and internationally agreed system of control that includes the recording, licensing, collection and destruction of small arms and light weapons. UN (ب) ينبغي لمجلس الأمن أن يشجع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على الدخول في ترتيبات ثنائية ملزمة فيما بين الدول ذات المناطق الحدودية المشتركة، وعلى إنشاء نظام رقابة فعال مشترك ومتفق عليه دوليا يشمل تسجيل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإصدار تراخيصها وجمعها وتدميرها.
    This Convention contains provisions on the transfer of weapons (chapter 2), transparency and exchange of information among States (chapter 4), and operational mechanisms, including control of possession, as well as certification, marking, collection and destruction of such weapons (chapter 5). UN وتشمل الاتفاقية أحكاما بشأن نقل الأسلحة (الفصل 3)، والشفافية وتبادل المعلومات بين الدول (الفصل 4)، والآليات التشغيلية ولا سيما وضع ضوابط لحيازة هذه الأسلحة ووسمها وجمعها وتدميرها وإصدار الشهادات الخاصة بها (الفصل 5).
    8- Following the destruction of more than one hundred thousand weapons within the past years, Cambodia recently requested the cooperation from the United States of America ( Support already confirmed) in preparedness to destroy 233 Air Ground Missiles A72 which are being stored in its warehouse in order to demonstrate Cambodia's goodwill in its determination to continue implementing the control, collection and destruction of weapons. UN 8 - وبعــد تدميــر أكثر من مائة ألف قطعة سـلاح خلال الأعوام الماضية، طلبت كمبوديا مؤخرا من الولايات المتحدة أن تمـد لهـا يــد التعاون في الاستعداد لتدمير 233 قذيفة جـو - أرض من طراز A72 (وتم بالفعل تأكيد الموافقة على مد يد التعاون) موجودة حاليا في مخازنها للتدليل على صدق نيــة كمبوديا في تصميمها على الاستمرار في الحد من الأسلحة، وجمعها وتدميرها.
    An encouraging lesson drawn from the recent United Nations experience is the willingness of local communities in some States to volunteer in uncovering, collecting and destroying small arms that are unaccounted for. UN ويعد استعداد المجتمعات المحلية في بعض الدول للتطوع للكشف عن اﻷسلحة غير المسجلة وجمعها وتدميرها من الدروس المشجعة المكتسبة من خبرة اﻷمم المتحدة اﻷخيرة.
    Following a request in June 1999 from the Government of Cambodia for financial and technical assistance in controlling, collecting and destroying small arms and light weapons on Cambodian territory, the Council of the European Union dispatched a fact-finding mission to Cambodia, which took place in mid-July 1999. UN وفي أعقاب طلب قدمته حكومة كمبوديا في حزيران/يونيه ٩٩٩١ للحصول على المساعدة المالية والتقنية لتحديد اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة وجمعها وتدميرها في إقليم كمبوديا، أوفد مجلس الاتحاد اﻷوروبي في منتصف تموز/يوليه ٩٩٩١ بعثة لتقصي الحقائق إلى كمبوديا.
    38. The United Nations should follow up the arms control process during peace consolidation and where possible assist the State concerned in its efforts to promote the process of controlling, collecting and destroying small arms/light weapons and related ammunition. UN ٣٨ - وينبغي لﻷمم المتحدة أن تتابع عملية تحديد اﻷسلحة في أثناء مرحلة تعزيز السلام وأن تقوم حيثما أمكن بمساعدة الدولة المعنية في جهودها لتعزيز عملية تحديد اﻷسلحة الصغيرة/اﻷسلحة الخفيفة وما يتصل بها من ذخائر، وجمعها وتدميرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more