"وجمع المعلومات عن" - Translation from Arabic to English

    • and gather information on
        
    • and collect information on
        
    • and information on
        
    • collecting information on
        
    • collecting data on
        
    • to collect information on
        
    • and collection of information on
        
    • and the gathering of information on
        
    • and information-gathering on
        
    • and compile information about
        
    • and collect information about
        
    • gather information on corporate
        
    • the collection of information on
        
    • to gather information about the
        
    • the gathering of information on the
        
    It is important for accurate assessments of census methodologies to define the distinction between the two and gather information on their usage. UN ومن أجل إجراء تقييم دقيق لمنهجيات التعداد من المهم تحديد الفرق بينهما وجمع المعلومات عن استخدامهما.
    Another NGO encouraged the working group to continue to examine, receive and gather information on the activities of transnational corporations, in accordance with its mandate. UN وحثت منظمة غير حكومية أخرى الفريق العامل على مواصلة دراسته، وتلقي وجمع المعلومات عن أنشطة الشركات عبر الوطنية، وذلك وفقاً لأحكام ولايته.
    (vi) Develop best practice guidelines for extradition and mutual legal assistance, in particular for the purpose of confiscation, and collect information on the main obstacles encountered and solutions found; UN `6` وضع مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات في مجالي تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة، وخصوصا لغرض المصادرة، وجمع المعلومات عن العوائق الرئيسية المصادفة والحلول المتاحة؛
    50. Sub-Committee for Taking Action and information on complaints through International Labour Organization (ILO) was formed in 2005 and programmes on disarmament, demobilization and reintegration (DDR) has been carried out since 2002. UN 50- وأنشئت اللجنة الفرعية المعنية باتخاذ الإجراءات وجمع المعلومات عن الشكاوى من خلال منظمة العمل الدولية في عام 2005. وتم تنفيذ برامج تتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج منذ عام 2002.
    Under the National Programme for the Protection of Journalists, strategies were developed to better coordinate national institutions, with the aim of investigating violations against human rights defenders, recommending technical criteria to determine the risk and vulnerability of human rights defenders and collecting information on the implementation of preventive and protective measures. UN وتضمن البرنامج الوطني لحماية الصحفيين استراتيجيات وضعت لتحسين التنسيق بين المؤسسات الوطنية بهدف التحقيق في الانتهاكات التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان، وأوصت بوضع معايير تقنية لتحديد الخطر الذي يُحدق بالمدافعين عن حقوق الإنسان ومدى تعرضهم له وجمع المعلومات عن تنفيذ تدابير الوقاية والحماية.
    In that regard, they welcomed UNODC initiatives, such as countering trafficking in persons effectively, providing a comprehensive and concerted international response to the problem and collecting data on such trafficking. UN ورحّبوا في هذا الصدد بمبادرات المكتب، مثل المبادرات المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص مكافحة فعّالة، وتوفير رد دولي شامل ومنسّق على هذه المشكلة، وجمع المعلومات عن ذلك الاتجار.
    206. A validation exercise will need to be carried out to confirm the assumptions and conclusions of the benchmarking analysis undertaken in 2006/07 and to collect information on workload indicators that exist for specific disciplines. UN 206 - يلزم إجراء عملية تحقق للتأكد من افتراضات ونتائج تحليل النقاط المرجعية الذي جرى الاضطلاع به في 2006/2007 وجمع المعلومات عن مؤشرات عبء العمل في ما يتعلق بتخصصات محددة.
    Notably, they can coordinate the development of statistics and collection of information on these partnerships. UN كما يمكنها، على وجه الخصوص، أن تنسق وضع الإحصاءات وجمع المعلومات عن هذه الشراكات.
    To promote the dissemination of knowledge about IHL and the gathering of information on the development of IHL; UN `6` تعزيز نشر المعرفة عن القانون الإنساني الدولي وجمع المعلومات عن تطوير القانون الإنساني الدولي؛
    Consular networks are a means to maintain contact with diasporas and gather information on their situation, in order to make carefully-tailored diaspora policies. UN وتمثل الشبكات القنصلية إحدى وسائل إدامة الاتصال بالمغتربين وجمع المعلومات عن حالتهم، بغية صوغ سياسات مرسومة بدقة بشأنهم.
    The United States continues to undertake actions within the territorial sea of Somalia to maintain awareness and gather information on pirate activity and movements, as well as to monitor and attend to the safety, well-being and plight of the hostages held on board pirated vessels. UN والولايات المتحدة مستمرة في اتخاذ إجراءات داخل المياه الإقليمية الصومالية للتوعية وجمع المعلومات عن أنشطة القراصنة وتحركاتهم، وكذلك لرصد حالة الرهائن المحتجزين على السفن التي استولى عليها القراصنة والحفاظ على سلامتهم ورفاههم والعمل على إنهاء محنتهم.
    The Special Rapporteur was a member of the special procedures mandate holders tasked by the Council in 2009 " to urgently seek and gather information on violations of the human rights of the Palestinian people " . UN وكانت المقررة الخاصة من بين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين طلب إليهم المجلس في عام 2009 " القيام على وجه السرعة بالتماس وجمع المعلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني " ().
    Two instruments designed to study and gather information on the chemical processes occurring in the ozone layer approximately 8 to 50 km above the Earth's surface have been chosen to fly on Canada's scientific satellite, SCISAT-1. UN 15- اختير للتحليق على متن الساتل الكندي العلمي سايسات-1 جهازان مصممان لدراسة العمليات الكيميائية التي تحدث في طبقة الأوزون، على ارتفاع نحو 8 كيلومترات إلى 50 كيلومترا فوق سطح الأرض، وجمع المعلومات عن تلك العمليات.
    Develop and collect information on scientific and technological development, to evaluate technologies used in or to be imported into the country and to facilitate the dissemination and application of new technologies; UN " `3` وضع وجمع المعلومات عن التطور العلمي والتكنولوجي، ولتقييم التكنولوجيات المستخدمة في البلاد أو المزمع استيرادها وتيسير نشر وتطبيق تكنولوجيات جديدة؛
    - To follow up on reports and collect information on all activities of illegal exploitation of the natural resources and other forms of wealth of the Democratic Republic of the Congo, including in violation of the sovereignty of that country; UN - متابعة التقارير وجمع المعلومات عن كل أنشطة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما فيها الأنشطة التي تنتهك سيادة ذلك البلد؛
    Task Force on Corporate Knowledge Management (to ensure a coordinated implementation of the corporate KM plan, gather information on corporate KM activities carried out by the various departments, and assist in the dissemination of best practices and information on appropriate KM tools). UN :: فرقة العمل المعنية بإدارة المعارف الجمعية (لضمان التنفيذ تنفيذاً منسقاً لخطة إدارة المعارف الجمعية، وجمع المعلومات عن أنشطة إدارة المعارف الجمعية من قِبل مختلف الدوائر، والمساعدة في نشر الممارسات الفضلى والمعلومات عن الأدوات المناسبة لإدارة المعارف).
    Under the National Programme for the Protection of Journalists, strategies were developed to better coordinate national institutions, with the aim of investigating violations against human rights defenders, recommending technical criteria to determine the risk and vulnerability of human rights defenders and collecting information on the implementation of preventive and protective measures. UN وتضمن البرنامج الوطني لحماية الصحفيين استراتيجيات وضعت لتحسين التنسيق بين المؤسسات الوطنية بهدف التحقيق في الانتهاكات التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان، وأوصت بوضع معايير تقنية لتحديد الخطر الذي يُحدق بالمدافعين عن حقوق الإنسان ومدى تعرضهم له وجمع المعلومات عن تنفيذ تدابير الوقاية والحماية.
    In that regard, they welcomed UNODC initiatives, such as countering trafficking in persons effectively, providing a comprehensive and concerted international response to the problem and collecting data on such trafficking. UN ورحّبوا في هذا الصدد بمبادرات المكتب، مثل المبادرات المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص مكافحة فعّالة، وتوفير رد دولي شامل ومنسّق على هذه المشكلة، وجمع المعلومات عن ذلك الاتجار.
    4.8 In 2007, the Special Adviser will continue to liaise with entities of the United Nations system and regional bodies and to collect information on massive and serious violations of human rights and international humanitarian law that may lead to genocide and will continue to act as an early warning mechanism for the Secretary-General and the Security Council. UN 4-8 وفي عام 2007، سيواصل المستشار الخاص التواصل مع كيانات منظومة الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية وجمع المعلومات عن الانتهاكات الواسعة النطاق والجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي قد تفضي إلى الإبادة الجماعية، وسيواصل عمله كآلية إنذار مبكر للأمين العام ومجلس الأمن.
    The United Nations will continue to play a major role in the monitoring and collection of information on and reporting on State practice in the implementation of the Convention. UN وستظل اﻷمم المتحـــدة تقوم بدور رئيسي في رصد وجمع المعلومات عن ممارسات الدول في تنفيذ الاتفاقية واﻹبلاغ بها.
    Under that plan, various measures were taken, such as strengthened patrols, the use of helicopters, the provision of victim care by mobile care units and the gathering of information on terrorist activities. UN وبموجب تلك الخطة، اتُّخذ العديد من الخطوات مثل تقوية الدوريات واستخدام المروحيات وتقديم الرعاية للضحايا بواسطة وحدات الرعاية المتحركة وجمع المعلومات عن الأنشطة الإرهابية.
    - Acts supporting the military apparatus of the terrorist organization, which would include surveillance and information-gathering on persons, goods or facilities; the construction, cession or use of places for the storage of ammunition, weapons, devices or instruments. UN - أفعال دعم الجهاز العسكري للمنظمة الإرهابية، التي تشمل أفعال المراقبة وجمع المعلومات عن الأشخاص أو السلع أو الأماكن؛ وتشييد الأماكن لخزن الذخائر أو الأسلحة أو الأدوات المتفجرة أو التخلي عنها أو استخدامها.
    (f) To describe ongoing actions and compile information about future plans at the national, subregional or regional levels for controlling releases, and limiting use and exposures, including waste management practices; UN (و) وصف الإجراءات الجارية وجمع المعلومات عن الخطط المستقبلية على الصعيد الوطني أو دون الإقليمي أو الإقليمي لمكافحة حالات الإطلاق والحد من الاستخدام واحتمال التعرض، بما في ذلك ممارسات إدارة النفايات؛
    Yet, at the same time, the Internet also presents new tools and mechanisms through which both State and private actors can monitor and collect information about individuals' communications and activities on the Internet. UN إلا أن الإنترنت يعرِض في الوقت نفسه أيضاً أدوات وآليات جديدة تستطيع من خلالها الدول والجهات الفاعلة من الخواص رصد وجمع المعلومات عن مراسلات الأفراد وأنشطتهم على الإنترنت.
    32. The assessment of the human rights situation and the collection of information on abuses and violations have also been complemented by efforts to strengthen the legal framework for the protection and promotion of human rights. UN 32 - وقد استكمل تقييم حالة حقوق الإنسان وجمع المعلومات عن الإساءات والانتهاكات، بالجهود المبذولة لتعزيز الإطار القانوني لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    It shall contain all relevant information that is available to the State of Origin. In some instances it may not be immediately possible for the State of origin to ascertain the full set of relevant facts and to gather information about the nature of damage and remedial action that can and should be taken. UN وينبغي أن يتضمن الإخطار جميع المعلومات ذات الصلة المتاحة لدولة المصدر وفي بعض الحالات، ربما لا يكون من الممكن فوراً لدولة المصدر التحقق من المجموعة الكاملة من الوقائع المتصلة بذلك وجمع المعلومات عن طبيعة الضرر وما يمكن وما ينبغي اتخاذه من إجراءات علاجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more