"وجمع معلومات" - Translation from Arabic to English

    • and gather information
        
    • and collecting information
        
    • and gathering information
        
    • collect information
        
    • and to gather information
        
    • and has gathered information
        
    • the collection of information
        
    • collected
        
    The boy had been asked by Hamas to monitor the streets and gather information on drug dealers and collaborators with Israel. UN إذ طلبت حماس من الصبي أن يقوم برصد الشوارع وجمع معلومات عن تجار المخدرات والمتواطئين مع إسرائيل.
    The third questionnaire was used to identify informal initiatives, and to cross-check and gather information on the views and perceptions regarding KM of individuals with managerial responsibilities. UN أما الاستبيان الثالث فقد استُخدِم لغرض تحديد مبادرات غير رسمية، والتحقق من الآراء والتصورات المتعلقة بإدارة المعارف لدى الأفراد الذين يتولون مسؤوليات إدارية وجمع معلومات عن تلك الآراء والتصورات.
    The third questionnaire was used to identify informal initiatives, and to cross-check and gather information on the views and perceptions regarding KM of individuals with managerial responsibilities. UN أما الاستبيان الثالث فقد استُخدِم لغرض تحديد مبادرات غير رسمية، والتحقق من الآراء والتصورات المتعلقة بإدارة المعارف لدى الأفراد الذين يتولون مسؤوليات إدارية وجمع معلومات عن تلك الآراء والتصورات.
    PSM/OMD has also been proactive in researching this area and collecting information from within and outside the UN system to ensure the introduction of best practices. UN كما بادر ذلك المكتب بإجراء بحوث في هذا المجال وجمع معلومات من داخل المنظومة ومن خارجها لضمان الأخذ بأفضل الممارسات.
    He took action by conducting investigations, holding hearings, and gathering information from individuals and public bodies. UN ويتمثل عمله في إجراء تحقيقات، وعقد جلسات استماع وجمع معلومات من الأشخاص والأجهزة العامة.
    The purpose of the training programme was to advocate on the differences between special needs and inclusive education and to collect information to write the new inclusive education policy. UN والغرض من مشروع التدريب هذا هو التعريف بالاختلافات بين الاحتياجات الخاصة والتعليم الشامل وجمع معلومات لصياغة سياسة جديدة بشأن التعليم الشامل.
    Debriefing meetings with the reviewing experts and the secretariat, and with the focal point where appropriate, were very useful to prepare the meetings and to gather information with a view to compiling and completing the draft country review report. UN وكانت اجتماعات الاستيضاح التي عُقدت مع الخبراء المستعرِضين والأمانة، ومع جهات الاتصال عند الاقتضاء، مفيدة جداً في التحضير للاجتماعات وجمع معلومات بغرض تجميع مشروع تقرير الاستعراض القُطري وإنجازه.
    The Panel has investigated this matter at some length and has gathered information from a number of sources, notably the Government of Jordan. UN 53- وحقق الفريق في هذا الأمر مطولاً وجمع معلومات من عدة مصادر، ولا سيما من الحكومة الأردنية.
    Other initiatives carried out by the Statistics Institute included a time-use survey to measure the unremunerated work done by women in the home and the collection of information on the population of African descent. UN ومن بين المبادرات الأخرى التي يتخذها معهد الإحصاء القيام بدراسة استقصائية عن استخدام الوقت بغية قياس العمل غير المدفوع الأجر الذي تقوم به المرأة في المنزل، وجمع معلومات عن السكان الذين من أصل أفريقي.
    SEM had conducted national consultations of rural women to identify their priorities and gather information for the agricultural census. UN كما أجرت وزارة الدولة لشؤون المرأة استبيانا وطنيا شاركت فيه نساء من الأرياف لتبيان الأولويات وجمع معلومات في إطار التعداد المتعلق بالزراعة والثروة الحيوانية.
    These events have provided an opportunity for the JISC and the secretariat to share information on JI and gather information on the interests and concerns of stakeholders in order to contribute to the further improvement of the JI processes. UN وقد أتاحت هذه المناسبات الفرصة للجنة الإشراف والأمانة لتبادل المعلومات بشأن التنفيذ المشترك وجمع معلومات عن اهتمامات أصحاب المصلحة وشواغلهم بغية تعزيز إسهامهم في تطوير عمليات التنفيذ المشترك.
    :: Systematically include a disability perspective and gather information on the status of persons with disabilities in all Millennium Development Goals country analyses UN إدماج منظور الإعاقة بصورة منتظمة في جميع التحليلات القطرية للأهداف الإنمائية للألفية، وجمع معلومات بشأن وضع المعوقين فيها،
    5. Monitor and gather information on political party members and centres in Lebanon, and plant listening devices. UN 5 - مراقبة كوادر ومراكز حزبية في لبنان وجمع معلومات عنها فضلا عن زرع أجهزة تنصت.
    1998: Appointed by the Secretary-General to be a member of the Panel of Eminent Persons to visit Algeria and gather information to help clarify the situation in the country. UN 1998: عينه الأمين العام للأمم المتحدة عضوا في فريق الشخصيات البارزة لزيارة الجزائر وجمع معلومات للمساعدة على استيضاح الحالة في البلد.
    In this context, funds for indigenous communities to assess and monitor resource exploitation projects and gather information using their own experts, as well as the need for majority agreement on the part of the indigenous communities, were stressed. UN وفي هذا السياق، ألحّ مشاركون على وجوب توفير اعتمادات مالية لمجتمعات الشعوب الأصلية لتقييم ورصد مشاريع استغلال الموارد وجمع معلومات باللجوء إلى خبراتها، فضلاً عن الحاجة إلى موافقة أغلبية مجتمعات الشعوب الأصلية.
    46. The main activities of the Oslo Group in 2012 will be related to writing and collecting information on country practices and drafting chapters for the manual. UN 46 - وستكون أنشطة فريق أوسلو الرئيسية في عام 2012 متصلة بتدوين وجمع معلومات عن ممارسات البلدان وصياغة مشروعات فصول دليل تجميع إحصاءات الطاقة.
    Providing support on matters relating to: financing of activities by the interim financial mechanism for the Convention; developing guidance for the financial mechanism established under the Convention, as well as decisions on the institutional structure of the mechanism and a process for its evaluation; and collecting information from relevant funding institutions on ways in which they can support Convention implementation; UN `4` توفير الدعم بشأن مسائل تتصل بما يلي: تمويل أنشطة الآلية المالية المؤقتة للاتفاقية؛ تطوير التوجيه للآلية المالية المنشأة بموجب الاتفاقية وكذلك المقررات بشأن الهيكل المؤسسي للآلية، ووضع عملية لتقييمها؛ وجمع معلومات من مؤسسات تمويلية مختصة بشأن الطرق التي يمكن بها مساندة دعم الاتفاقية؛
    My delegation commends the efforts of the Court in monitoring the overall situation in the Democratic Republic of the Congo and gathering information on the activities of armed groups in that territory. UN ويشيد وفدي بالجهود التي تبذلها المحكمة في رصد الحالة ككل في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمع معلومات عن أنشطة الجماعات المسلحة في ذلك الإقليم.
    During the past 15 years UNICEF had made a significant investment in establishing standards and gathering information on children which had yielded a methodology and an extensive institutional database on the situation of children everywhere in the world. UN وخلال الخمس عشرة سنة الأخيرة استثمرت اليونيسيف استثماراً كبيراً في وضع قواعد وجمع معلومات بشأن الطفولة، أفضى إلى منهجية وقاعدة بيانات مؤسسية مهمة عن حالة الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    The purpose of the mission was to discuss the cases of enforced disappearances and collect information which might lead to their clarification as well as to take stock of the experience of the Equality and Reconciliation Commission. UN وكان الغرض من البعثة هو مناقشة حالات الاختفاء القسري وجمع معلومات قد تؤدي إلى توضيحها، فضلاً عن الاستفادة من تجربة لجنة المساواة والمصالحة.
    12. Continue to work on incineration alternatives and collect information on burning flare gases. UN 12- مواصلة العمل بشأن بدائل الحرق، وجمع معلومات عن حرق الغازات القابلة للاشتعال.
    Debriefing meetings with the reviewing experts and the secretariat, and with the focal point where appropriate, were very useful to prepare the meetings and to gather information with a view to compiling and completing the draft country review report. UN وكانت اجتماعات الإحاطة مع الخبراء المستعرِضين والأمانة، ومع جهات الاتصال عند الاقتضاء، مفيدة جداً في التحضير للاجتماعات وجمع معلومات بغرض تجميع مشروع تقرير الاستعراض القُطري وإنجازه.
    25. In accordance with the resolutions establishing his mandate, the Special Rapporteur has studied in depth the problem which mercenary activities pose to the international community, and has gathered information which sheds light on the issue and is useful for formulating policies to prevent and combat mercenary activities. UN ٢٥ - أجرى المقرر الخاص، عملا بالقرارات التي تحدد ولايته، دراسة متعمقة للمشكلة التي تضعها أنشطة المرتزقة أمام المجتمع الدولي، وجمع معلومات تلقي الضوء على هذه المسألة، وتفيد في رسم السياسات اللازمة لمنع أنشطة المرتزقة ومكافحتها.
    This work is augmented by additional interviews and the collection of information from persons of influence and other individuals of relevance in Lebanon and the region, to obtain the required knowledge of different perspectives of the systems that were in place at the time and better understand the contextual environment in which the attacks took place. UN وقد عُزز هذا العمل بإجراء مقابلات إضافية وجمع معلومات من أشخاص لديهم نفوذ ومن أفراد آخرين لديهم صلة بالموضوع في لبنان والمنطقة، حيث تستمد من ذلك المعرفة الضرورية بمختلف المنظورات المتعلقة بالنظم القائمة آنذاك لفهم السياق الذي حدثت فيه الاعتداءات.
    He assembled information collected from the authorities, the Buddhist Association of Viet Nam, the prisoners of a re-education camp and other non-governmental sources. UN وجمع معلومات من السلطات ومن الرابطة البوذية لفييت نام ومن سجناء مخيم إعادة التأهيل ومن مصادر غير حكومية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more