I am grateful to Member States and all stakeholders for their support and engagement in this process. | UN | وأنا ممتن للدول الأعضاء وجميع الجهات المعنية لدعمها لهذه العملية ومشاركتها فيها. |
I call on the parties and all stakeholders to act with determination, responsibility and vision. | UN | وأدعو الطرفين وجميع الجهات المعنية بالأمر إلى العمل بعزم ومسؤولية وبُعد نظر. |
All these programmes are implemented in close cooperation among Government agencies, NGOs, the corporate sector and all stakeholders within the community. | UN | وتنفَّذ كل هذه البرامج في إطار التعاون الوثيق بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية وقطاع الشركات وجميع الجهات المعنية في المجتمع. |
The Special Rapporteur welcomes comments, contributions and suggestions regarding the present report and looks forward to engaging in further consultation with States and all relevant stakeholders. | UN | وهي ترحب بأي تعليقات ومساهمات واقتراحات بشأنه، وتتطلع إلى إجراء المزيد من المشاورات مع الدول وجميع الجهات المعنية. |
5. Invites States, civil society and all relevant stakeholders to contribute actively and constructively to the work of the working group; | UN | 5- يدعو الدول والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة إلى المساهمة بشكل فعال وبناء في عمل الفريق العامل؛ |
It calls in this respect for the full cooperation of the PISG and all concerned. | UN | وهو يدعو في هـــذا الصدد مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة وجميع الجهات المعنية إلى إبداء التعاون التام. |
Promoting inclusive access to the benefits of science, technology and innovation, particularly information technology, will ensure that governments and all stakeholders have the means to deliver on their commitments towards poverty eradication and sustainable development. | UN | ومن شأن تعزيز فرص استفادة الجميع من العلوم والتكنولوجيا والابتكار، ولا سيما تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أن يكفل قدرة الحكومات وجميع الجهات المعنية على الوفاء بالتزاماتها إزاء القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
Collaboration among Member States, the cooperative movement and all stakeholders should be promoted in mobilizing resources and funds for the implementation of the Plan of Action. | UN | " 23 - ينبغي تعزيز التعاون فيما بين الدول الأعضاء والحركة التعاونية وجميع الجهات المعنية في حشد الموارد والأموال اللازمة لتنفيذ خطة العمل. |
Action line С1: the role of public governance authorities and all stakeholders in the promotion of information and communications technologies for development | UN | مسار العمل جيم - 1: دور السلطات الحكومية العامة وجميع الجهات المعنية في النهوض بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية |
In a message to the conference, the Secretary-General of the United Nations called on all States and all stakeholders to redouble their efforts in order to ensure that human rights are protected and promoted and that all humans enjoy their rights. | UN | ودعا الأمين العام للأمم المتحدة، في رسالة وجهها إلى المؤتمر، جميع الدول وجميع الجهات المعنية إلى مضاعفة جهودها لكفالة حماية حقوق الإنسان وتعزيزها وممارسة جميع الناس لها. |
21. Encourages States and all stakeholders to give appropriate consideration to the issues of sustainable mountain development in the elaboration of the post2015 development agenda; | UN | 21 - تشجع الدول وجميع الجهات المعنية على النظر بشكل مناسب في قضايا التنمية المستدامة للجبال لدى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
43. Encourages Member States and all stakeholders to give appropriate consideration to agriculture development, food security and nutrition in the elaboration of the post2015 development agenda; | UN | 43 - تشجع الدول الأعضاء وجميع الجهات المعنية الأخرى على إيلاء الاعتبار الواجب للتنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
Recognizing further the unique position of the United Nations as a builder of bridges among Member States and all stakeholders, and stressing that the inputs from other stakeholders should be given due consideration in the elaboration of the post2015 development agenda, | UN | وإذ تعترف كذلك بالمكانة الفريدة للأمم المتحدة باعتبارها صلة وصل بين الدول الأعضاء وجميع الجهات المعنية وتؤكد ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب بمساهمات الجهات المعنية الأخرى عند صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015، |
21. Calls upon States, the United Nations system, civil society and all stakeholders to continue to observe 6 February as the International Day of Zero Tolerance for Female Genital Mutilation and to use the day to enhance awareness-raising campaigns and to take concrete actions against female genital mutilations; | UN | 21 - تهيب بالدول وبمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية أن تواصل الاحتفال بيوم 6 شباط/فبراير بوصفه اليوم الدولي لعدم التسامح مطلقا إزاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن تستغل ذلك اليوم لتعزيز حملات التوعية واتخاذ إجراءات ملموسة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ |
He urged the international community to address the root causes of conflict and displacement; the humanitarian community to adopt plans that effectively responded to humanitarian crises; and all stakeholders to help post-conflict countries develop and implement strategies for returnees and displaced persons. | UN | وحث المجتمع الدولي على معالجة الأسباب الجذرية للصراع والتشريد؛ والمجتمع الإنساني على تبني الخطط التي تستجيب بفعالية للأزمات الإنسانية؛ وجميع الجهات المعنية على مساعدة البلدان الخارجة من الصراعات على وضع وتنفيذ استراتيجيات للعائدين والمشردين. |
5. Invites States, civil society and all relevant stakeholders to contribute actively and constructively to the work of the working group; | UN | 5- يدعو الدول والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة إلى المساهمة بشكل فعال وبناء في عمل الفريق العامل؛ |
I call upon the Somali authorities and all relevant stakeholders to redouble their efforts to secure the immediate release of the hostages. | UN | وأدعو السلطات الصومالية وجميع الجهات المعنية إلى مضاعفة جهودها الرامية إلى الإفراج الفوري عن الرهائن. |
32. Participation is premised on the notion that the proposed goals should be country-driven and country-owned, and implies ownership of the initiatives by the Government and all relevant stakeholders. | UN | 32 - وتستند المشاركة إلى فكرة أن الأهداف المقترحة ينبغي أن تنبثق من البلد وتكون ملكه، أي أن ملكيّة المبادرات تعود إلى الحكومة وجميع الجهات المعنية. |
5. Invites States, civil society and all relevant stakeholders to contribute actively and constructively to the work of the working group; | UN | 5- يدعو الدول والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة إلى أن تساهم مساهمة نشطة وبناءة في عمل الفريق العامل؛ |
The Council urged Libyan authorities at all levels and all concerned to work towards the immediate release of all the staff members. | UN | وحث المجلس السلطات الليبية على جميع المستويات وجميع الجهات المعنية على العمل من أجل الإفراج الفوري عن جميع الموظفين. |
Since the AU Peace and Security Council has expressed its support in principle for a transfer from AMIS to the United Nations in Darfur, we will work closely with the African Union and all other stakeholders to take the matter forward. | UN | وما دام مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي قد أعرب عن تأييده من حيث المبدأ لنقل زمام الأمور من بعثة الاتحاد الأفريقي إلى الأمم المتحدة في دارفور، فإننا سنتعاون بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي وجميع الجهات المعنية لدفع هذا الأمر قدما. |
The Committee could review the distribution plan and its annexes at the outset in order to allow members of the Committee to identify any exceptions that they may wish to stipulate or any additional information required in order to enable the Secretariat to address the issues, in full consultation with the Government of Iraq and all others concerned. | UN | ويمكن للجنة أن تستعرض خطة التوزيع ومرفقاتها من البداية لكي تتيح الفرصة ﻷعضاء اللجنة لتحديد أي استثناءات قد يرغبون في وضعها أو أي معلومات إضافية مطلوبة، من أجل تمكين اﻷمانة العامة من معالجة المسائل، بالتشاور التام مع حكومة العراق وجميع الجهات المعنية اﻷخرى. |