The Special Coordinator called upon the parties and all stakeholders to recognize this as a moment of truth. | UN | ودعا المنسق الخاص الأطراف وجميع الجهات صاحبة المصلحة إلى الإقرار بأن هذه اللحظة هي لحظة صدق. |
These, they tell us, should be based on solidarity, cooperation, mutual accountability and the participation of Governments and all stakeholders. | UN | وهم يوضحون أن هذه التدابير ينبغي أن تستند إلى التضامن والتعاون والمساءلة المتبادلة وإلى مشاركة الحكومات وجميع الجهات صاحبة المصلحة. |
Encouraging dialogue on such a basis between trading nations and all stakeholders can make a whole region more attractive to GVCs. | UN | ومن شأن تشجيع الحوار على هذا الأساس بين البلدان المشاركة في التجارة وجميع الجهات صاحبة المصلحة أن يجعل المنطقة برمتها أكثر جاذبية لسلاسل القيمة العالمية. |
National coordinating bodies should be established to address all aspects of the means of implementation for adaptation, and to strengthen the institutional capacity of national focal points and all stakeholders. | UN | 47- وينبغي إنشاء هيئات تنسيق وطنية لمعالجة جميع جوانب وسائل تنفيذ إجراءات التكيف وتعزيز القدرة المؤسسية لجهات الوصل الوطنية وجميع الجهات صاحبة المصلحة. |
Parties {shall}{should} establish national coordinating bodies to address all aspects of the means of implementation, strengthening the institutional capacity of national focal points and all stakeholders. | UN | 177- {تنشئ} {ينبغي أن تنشئ} الأطراف هيئات تنسيق وطنية للتصدي لجميع الجوانب المتعلقة بوسائل التنفيذ، وتعزيز القدرة المؤسسية لجهات الوصل الوطنية وجميع الجهات صاحبة المصلحة. |
Changes took time and political will; consequently, she wanted to know whether the Nigerian Government had a plan to mobilize society and all stakeholders to eliminate harmful traditional practices. | UN | التغييرات تستغرق وقتا وتحتاج إلى الإرادة السياسية؛ وبالتالي، تريد أن تعرف ما إذا كانت لدى الحكومة النيجيرية خطة لتعبئة المجتمع وجميع الجهات صاحبة المصلحة من أجل القضاء على الممارسات التقليدية المؤذية. |
8. Encourages States, the United Nations system and all stakeholders to continue to engage in the consultations on the successor to the Hyogo Framework for Action, culminating at the Third World Conference on Disaster Risk Reduction, to be held in Sendai, Japan, from 14 to 18 March 2015; | UN | 8 - يشجع الدول ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات صاحبة المصلحة على مواصلة المشاورات بشأن إيجاد خلَفٍ لإطار عمل هيوغو، وهي مشاورات ستبلغ ذروتها في المؤتمر العالمي الثالث للأمم المتحدة بشأن الحد من مخاطر الكوارث، المقرر عقده في سنداي باليابان في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015؛ |
8. Encourages States, the United Nations system and all stakeholders to continue to engage in the consultations on the successor to the Hyogo Framework for Action, culminating at the Third World Conference on Disaster Risk Reduction, to be held in Sendai, Japan, from 14 to 18 March 2015; | UN | 8 - يشجع الدول ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات صاحبة المصلحة على مواصلة المشاورات بشأن إيجاد خلف لإطار عمل هيوغو، وهي مشاورات ستبلغ ذروتها في المؤتمر العالمي الثالث للأمم المتحدة بشأن الحد من مخاطر الكوارث، المقرر عقده في سنداي باليابان في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015؛ |
105. The Lao People's Democratic Republic congratulated the Philippines for its achievements in attaining political stability, equality and social justice and encouraged it to strengthen its cooperation with the United Nations, international organizations and all stakeholders to overcome remaining constraints and challenges and to ensure the fulfilment of the rights of its citizens. | UN | 105- وهنأت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية الفلبين على إنجازاتها في مجال تحقيق الاستقرار السياسي والمساواة والعدالة الاجتماعية وشجعتها على تعزيز أواصر تعاونها مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية وجميع الجهات صاحبة المصلحة لتذليل الصعوبات والتحديات المتبقية وضمان إعمال حقوق مواطنيها. |
However, there exists policy guidance -- such as the 2009 Principles for Responsible Agricultural Investment that Respects Rights, Livelihoods and Resources -- for Governments, the private sector and all stakeholders to promote sustainable decision-making in such arrangements and not create barriers to trade. | UN | وتوجد، مع ذلك، توجيهات في مجال السياسات العامة يمكن أن تهتدي بها الحكومات ومؤسسات القطاع الخاص وجميع الجهات صاحبة المصلحة من أجل تعزيز اتخاذ القرارات المراعية لمطلب الاستدامة في مثل تلك الترتيبات وتفادي وضع الحواجز التي تعوق التجارة. ومن تلك التوجيهات المبادئ الصادرة في عام 2009 بشأن الاستثمار الزراعي المسؤول الذي يحترم الحقوق وسبل كسب الرزق والموارد. |
Alongside the African Union, the Economic Community of West African States, the European Union, United Nations agencies and UNMIL, to collaborate with the Government and all stakeholders to provide training and possibilities for exchanging experience to police and judiciary staff to strengthen their work from a human rights perspective at the regional level. | UN | :: القيام إلى جانب تعاونها مع الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأوروبي، ووكالات الأمم المتحدة، وبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، بالتعاون مع الحكومة وجميع الجهات صاحبة المصلحة بغية توفير التدريب وإمكانيات نقل الخبرات إلى الشرطة والموظفين القضائيين لتعزيز عملهم من منظور حقوق الإنسان على المستوى الإقليمي. |
4. Prevention of discrimination: States parties, civil society and all stakeholders should seek to prevent discrimination through measures aimed at changing attitudes by promoting dialogue, addressing structural injustices, disseminating information and providing human rights education (non-violent communication, conflict resolution, promotion of exchange programmes and inclusive participation). | UN | 4- منع التمييز: ينبغي للدول الأطراف والمجتمع المدني وجميع الجهات صاحبة المصلحة السعي إلى منع التمييز عبر تدابير ترمي إلى تغيير المواقف من خلال تشجيع الحوار، والتصدي لمظاهر الظلم المنظم، ونشر المعلومات والتثقيف في مجال حقوق الإنسان (التواصل غير العنيف، وتسوية النزاعات، وتعزيز تبادل البرامج والمشاركة الشاملة). |