"وجميع المعنيين" - Translation from Arabic to English

    • and all concerned
        
    • all those involved in
        
    • all those concerned
        
    Following the elections, I intend to initiate a process of consultations with the Government of Afghanistan and all concerned international actors to determine the post-electoral agenda. UN واعتزم بعد إجراء الانتخابات، بدء عملية مشاورات مع حكومة أفغانستان وجميع المعنيين من الأطراف الفاعلة الدولية لتعيين برنامج ما بعد إجراء الانتخابات.
    The draft urges Member States -- and invites the private sector and all concerned individuals and institutions -- to consider making contributions to the Fund. UN ويحث المشروع الدول الأعضاء على النظر في تقديم تبرعات إلى الصندوق، ويدعو القطاع الخاص وجميع المعنيين من أشخاص ومؤسسات إلى ذلك.
    While commending the position of the Russian Federation in this respect, it calls upon the latter, as a co-sponsor of the peace process, and upon the European Union and all concerned parties, to adopt earnest and decisive positions concerning Israeli practices which disregard the rights and feelings of all Muslims and Christians worldwide. UN وإذ ينوه المجلس بموقف روسيا الاتحادية في هذا الشأن يدعوها باعتبارها أحد راعيي عملية السلام وكذلك الاتحاد اﻷوروبي وجميع المعنيين إلى اتخاذ مواقف جادة وحاسمة تجاه الممارسات اﻹسرائيلية التي تتجاهل حقوق ومشاعر كافة المسلمين والمسيحيين في أنحاء العالم.
    34. Invites Member States, the private sector and all concerned individuals and institutions to consider voluntary contributions to other humanitarian funding mechanisms; UN 34 - تدعو الدول الأعضاء والقطاع الخاص وجميع المعنيين من الأفراد والمؤسسات إلى النظر في تقديم تبرعات إلى آليات التمويل الأخرى للأغراض الإنسانية؛
    Recommends that the Director-General encourage States members of the Intergovernmental Committee of the World Decade for Cultural Development, organizations of the United Nations system and all those involved in the Decade, particularly non-governmental organizations: UN توصي المدير العام بأن يحث الدول اﻷعضاء في اللجنة الدولية الحكومية للعقد العالمي للتنمية الثقافية، والمنظمات المنتمية الى منظومة اﻷمم المتحدة، وجميع المعنيين بالعقد، والمنظمات غير الحكومية بوجه خاص على القيام بما يلي:
    19. Invites Member States, the private sector and all concerned individuals and institutions to consider voluntary contributions to other humanitarian funding mechanisms; UN 19 - تدعو الدول الأعضاء والقطاع الخاص وجميع المعنيين من الأفراد والمؤسسات إلى النظر في تقديم تبرعات إلى آليات التمويل الإنسانية الأخرى؛
    27. Invites Member States, the private sector and all concerned individuals and institutions to consider voluntary contributions to other humanitarian funding mechanisms; UN 27 - تدعو الدول الأعضاء والقطاع الخاص وجميع المعنيين من الأفراد والمؤسسات إلى النظر في تقديم تبرعات إلى سائر آليات التمويل للأغراض الإنسانية؛
    Both imply that the High Commissioner should exercise leadership on human rights issues, taking the initiative where necessary, drawing attention to human rights problems, and developing responses and mobilizing Governments, civil society and all concerned in support. UN وكلتا المسؤوليتان تعنيان أن تضطلع المفوضة السامية بدور قيادي في مسائل حقوق الإنسان، باتخاذ المبادرات عند الضرورة، وتوجيه الانتباه نحو مشاكل حقوق الإنسان، وبناء عمليات الاستجابة، وحشد طاقات الحكومات والمجتمع المدني وجميع المعنيين لتقديم الدعم المطلوب.
    46. Invites Member States, the private sector and all concerned individuals and institutions to consider voluntary contributions to other humanitarian funding mechanisms; UN 46 - تدعو الدول الأعضاء والقطاع الخاص وجميع المعنيين من الأفراد والمؤسسات إلى النظر في تقديم تبرعات إلى آليات التمويل الأخرى للأغراض الإنسانية؛
    34. Invites Member States, the private sector and all concerned individuals and institutions to consider voluntary contributions to other humanitarian funding mechanisms; UN 34 - تدعو الدول الأعضاء والقطاع الخاص وجميع المعنيين من الأفراد والمؤسسات إلى النظر في تقديم تبرعات إلى آليات التمويل الأخرى للأغراض الإنسانية؛
    36. Invites Member States, the private sector and all concerned individuals and institutions to consider voluntary contributions to other humanitarian funding mechanisms; UN 36 - تدعو الدول الأعضاء والقطاع الخاص وجميع المعنيين من الأفراد والمؤسسات إلى النظر في تقديم تبرعات إلى آليات التمويل الأخرى للأغراض الإنسانية؛
    It also stated that, while recognizing that the northern part of the island fell outside the effective control of the Government, it reminded the Council that homosexual acts were still criminalized there, and called upon the Council, the Government and all concerned to work together to end this practice. UN وذكَّر المجلس بأنه بالرغم من أن الجزء الشمالي من الجزيرة غير خاضع للسيطرة الفعلية للحكومة، فإن الأفعال المثلية جنسياً لا تزال مجرَّمة هناك، ودعا المجلس والحكومة وجميع المعنيين إلى العمل معاً من أجل وضع حد لهذه الممارسة.
    36. Invites Member States, the private sector and all concerned individuals and institutions to consider voluntary contributions to other humanitarian funding mechanisms; UN 36 - تدعو الدول الأعضاء والقطاع الخاص وجميع المعنيين من الأفراد والمؤسسات إلى النظر في تقديم تبرعات إلى آليات التمويل الأخرى للأغراض الإنسانية؛
    53. Invites Member States, the private sector and all concerned individuals and institutions to consider voluntary contributions to other humanitarian funding mechanisms; UN 53 - تدعو الدول الأعضاء والقطاع الخاص وجميع المعنيين من الأفراد والمؤسسات إلى النظر في تقديم تبرعات إلى آليات التمويل الأخرى للأغراض الإنسانية؛
    35. Invites Member States, the private sector and all concerned individuals and institutions to consider voluntary contributions to other humanitarian funding mechanisms; UN 35 - تدعو الدول الأعضاء والقطاع الخاص وجميع المعنيين من الأفراد والمؤسسات إلى النظر في تقديم تبرعات إلى آليات التمويل الأخرى للأغراض الإنسانية؛
    40. Invites Member States, the private sector and all concerned individuals and institutions to consider voluntary contributions to other humanitarian funding mechanisms; UN 40 - تدعو الدول الأعضاء والقطاع الخاص وجميع المعنيين من الأفراد والمؤسسات إلى النظر في تقديم تبرعات إلى آليات التمويل الأخرى للأغراض الإنسانية؛
    It recognizes the progress that has been made in registering thousands of voters, but, taking into account the delays and problems reported by the Secretary-General (S/26606), calls upon the Government and all concerned to ensure that all qualified voters who have applied will receive the necessary documents in time to vote. UN ويقر المجلس بما أحرز من تقدم في تسجيل اﻵلاف من الناخبين، بيد أنه، نظرا لحالات التأخير والمشاكل التي ذكرها اﻷمين العام )S/26606(، فإن المجلس يطلب من الحكومة وجميع المعنيين باﻷمر كفالة حصول جميع من قدموا الطلبات من الناخبين المستوفين للشروط على وثائق التصويت اللازمة في حينه.
    It recognizes the progress that has been made in registering thousands of voters, but, taking into account the delays and problems reported by the Secretary-General (S/26606), calls upon the Government and all concerned to ensure that all qualified voters who have applied will receive the necessary documents in time to vote. UN ويقر المجلس بما أحرز من تقدم في تسجيل اﻵلاف من الناخبين، بيد أنه، نظرا لحالات التأخير والمشاكل التي ذكرها اﻷمين العام )S/26606(، فإن المجلس يطلب من الحكومة وجميع المعنيين باﻷمر كفالة حصول جميع من قدموا الطلبات من الناخبين المستوفين للشروط على وثائق التصويت اللازمة في حينه.
    It emphasizes the responsibility of the provisional institutions of self-government and all concerned to respect fully the final status provisions of resolution 1244 (1999). UN ويشدد على أن من واجب المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وجميع المعنيين احترام الأحكام المتعلقة بالوضع النهائي المنصوص عليها في القرار 1244 (1999) احتراما تاما.
    Instructively in this regard, in its recent report, the High-Level Panel on the Post-2015 Development Agenda called on the United Nations, its Member States, regional organizations, civil society and all concerned to make the following " five big transformative shifts " : UN وفي هذا الخصوص، دعا الفريق الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 على نحو مفيد في تقريره الأخير() كلاً من الأمم المتحدة ودولها الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني وجميع المعنيين إلى إجراء " النقلات التحويلية الخمس الكبرى " التالية:
    Recognizing the need to build awareness among all persons, including persons with disabilities, their families, teachers, social workers, students, communities and all those involved in education systems, of the right of persons with disabilities to education without discrimination and on the basis of equal opportunity, UN وإذ يسلم بضرورة توعية جميع الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة وأسرهم والمدرسون والأخصائيون الاجتماعيون والطلاب والمجتمعات المحلية وجميع المعنيين بالنظم التعليمية، بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص،
    75. Finally, I would like to thank all the partners, experts, activists and all those concerned with the issues and rights of persons with disabilities. UN 75 - وأخيراً، أودّ أن أشكر جميع الشركاء والخبراء والناشطين وجميع المعنيين بقضايا المعوقين وحقوقهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more