"وجنوب السودان في" - Translation from Arabic to English

    • and South Sudan in
        
    • and South Sudan on
        
    • and South Sudan of
        
    • and Southern Sudan in
        
    • and South Sudan within
        
    • and South Sudan to
        
    • and South Sudan are
        
    The Special Envoy reported on the negotiations between the Sudan and South Sudan in Addis Ababa, which had entered a crucial phase shortly before the arrival of the two Heads of State. UN وقدم المبعوث الخاص تقريرا بشأن المفاوضات بين السودان وجنوب السودان في أديس أبابا التي كانت قد دخلت مرحلة حاسمة قبيل وصول رئيسي الدولتين.
    The participation of the Sudan and South Sudan in that mechanism is a positive indication of their willingness to work together towards reducing tensions along their shared border. UN وتمثل مشاركة السودان وجنوب السودان في تلك الآلية مؤشرا إيجابيا على استعدادهما للعمل معا نحو خفض حدة التوتر على طول الحدود المشتركة.
    I also commend my Special Envoy for the Sudan and South Sudan, Haile Menkerios, President Mbeki and the Government of Ethiopia for their efforts to assist the Sudan and South Sudan in resolving the dispute over the final status of Abyei. UN وأثني أيضا على مبعوثي الخاص هايلي منكريوس، والرئيس مبيكي، وحكومة إثيوبيا للجهود التي يبذلونها لمساعدة السودان وجنوب السودان في تسوية النـزاع على المركز القانوني النهائي لأبيي.
    He said that there had been no significant progress towards the implementation of the nine agreements signed between the Sudan and South Sudan on 27 September. UN وقال إنه لم يحرَز أي تقدم يُذكر نحو تنفيذ الاتفاقات التسعة الموقعة بين السودان وجنوب السودان في 27 أيلول/سبتمبر.
    The Special Envoy of the Secretary-General for the Sudan and South Sudan, Haile Menkerios, gave a briefing on the latest developments between the Sudan and South Sudan and expressed concern over the lack of progress in implementing the agreements between Sudan and South Sudan of 27 September 2012. UN وقدم هايلي منكريوس، مبعوث الأمين العام الخاص إلى السودان، إحاطة عن آخر التطورات في العلاقات بين السودان وجنوب السودان، وأعرب عن القلق من عدم إحراز أي تقدم في تنفيذ الاتفاقات المبرمة بين السودان وجنوب السودان في 27 أيلول/سبتمبر 2012.
    He told the members of the Security Council that joint military operations between the Democratic Republic of the Congo, Uganda and Southern Sudan in Orientale Province had succeeded in compelling LRA to leave the region. UN وأبلغ أعضاء مجلس الأمن كذلك بأن العمليات العسكرية المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وجنوب السودان في المقاطعة الشرقية نجحت في الضغط على جيش الرب للمقاومة لمغادرة المنطقة.
    In accordance with the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism operations roll-out plan, which has been accepted by the Governments of the Sudan and South Sudan within the framework of the Joint Political and Security Mechanism, four sector headquarters and 10 team sites will be established along the 2,200 km border. UN ووفقا لخطة بدء تنفيذ عمليات الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، التي قبلتها حكومتا السودان وجنوب السودان في إطار الآلية السياسية والأمنية المشتركة، سيتم إنشاء أربعة مقار للقطاعات و 10 مواقع للأفرقة على طول الحدود التي تمتد لمسافة 200 2 كيلومتر.
    The Special Envoy reported about the negotiations between the Sudan and South Sudan in Addis Ababa that had entered a crucial phase shortly before the arrival of the two Heads of State. UN وأفاد المبعوث الخاص عن المفاوضات الجارية بين السودان وجنوب السودان في أديس أبابا، التي دخلت مرحلة حاسمة قبل وقت قصير من وصول رئيسَي الدولتين.
    The United Nations backed the process leading to independence, and is ready to build on that success and to continue to support the Sudan and South Sudan in their effort to find a peaceful solution to outstanding issues and to live in peace and harmony. UN إن الأمم المتحدة دعمت العملية التي أفضت إلى الاستقلال وهي على استعداد للبناء على ذلك النجاح ومواصلة دعم السودان وجنوب السودان في جهودهما لإيجاد حل سلمي للمسائل المعلقة والعيش في سلام ووئام.
    The surveillance programme reached certification standard in both north and South Sudan in 2002 and is now used to target high-risk areas for future vaccinations. UN ووصل برنامج الرصد إلى مستوى التصديق في كل من شمال وجنوب السودان في عام 2002 ويستخدم حالياً لاستهداف المناطق العالية الخطورة من أجل التلقيح في المستقبل.
    46. The lack of cooperation between the Governments of the Sudan and South Sudan in implementing the Agreement of June 2011 has created an untenable situation, which is likely to erupt into violence during the next dry season and the 2014/15 migration cycle. UN 46 - لقد أوجد عدم التعاون بين حكومتي السودان وجنوب السودان في تنفيذ اتفاق حزيران/يونيه 2011 حالة خانقة قد تتفاقم فتؤدي إلى اندلاع العنف أثناء موسم الجفاف القادم وموسم الهجرة في الفترة 2014/2015.
    Following that incident, and in the light of strong concerns voiced by troop-contributing countries, revised procedures for medical evacuations are under discussion between UNISFA and the Governments of the Sudan and South Sudan in the context of the status-of-forces agreement negotiations. UN وعقب ذلك الحادث، وبالنظر إلى الشواغل الشديدة التي أعربت عنها البلدان المساهمة بالقوات، تجري مناقشة إجراءات منقحة لعمليات الإجلاء الطبي بين القوة الأمنية وحكومتي السودان وجنوب السودان في سياق المفاوضات بشأن اتفاق مركز القوات.
    The Advisory Committee, having enquired as to the reason for such an inclusion, was informed that the Office of the Special Envoy was established to offer the good offices of the Secretary-General in engaging the parties in the Sudan and South Sudan in reaching an agreement on outstanding issues related to the Comprehensive Peace Agreement. UN وقد استفسرت اللجنة الاستشارية عن سبب إدراج هذه الاعتمادات، وأفيدت بأن مكتب المبعوث الخاص أنشئ لبذل المساعي الحميدة باسم الأمين العام من أجل إشراك الأطراف في السودان وجنوب السودان في التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المعلقة المتصلة باتفاق السلام الشامل.
    7. Nine agreements were signed between the Sudan and South Sudan in Addis Ababa on 27 September 2012 establishing the framework for future cooperation and the resolution of outstanding post-secession issues. UN 7 - ولقد تم التوقيع على تسعة اتفاقات بين السودان وجنوب السودان في أديس أبابا بتاريخ 27 أيلول/سبتمبر 2012 أنشئ بموجبها إطار التعاون في المستقبل وحل المسائل العالقة المتصلة بمرحلة ما بعد الانفصال.
    The unilateral referendum organized by the Ngok Dinka community served only to heighten tensions between the local communities and has the potential to seriously undermine the modest progress made by the Governments of the Sudan and South Sudan in resolving the Abyei issue. UN ولم يؤد الاستفتاء الانفرادي الذي نظمته قبيلة دينكا نقوك إلا إلى زيادة حالات التوتر بين القبائل المحلية ومن شأنه أن يقوض بشكل خطير التقدم الطفيف الذي أحرزته حكومتا السودان وجنوب السودان في حل قضية أبيي.
    Welcoming the continuing efforts of the African Union to support the Sudan and South Sudan in addressing the legacy of conflict and bitterness in the Sudan, notably through the conclusion of the Comprehensive Peace Agreement, its implementation, in particular the holding of the referendum on selfdetermination of South Sudan, and the negotiations on postsecession relations, UN وإذ يرحب بالجهود التي يواصل الاتحاد الأفريقي بذلها لدعم السودان وجنوب السودان في سعيهما إلى التغلب على تركة النزاع ومرارته في السودان، بوسائل منها على الخصوص إبرام اتفاق السلام الشامل وتنفيذه، وبخاصة تنظيم استفتاء تقرير مصير جنوب السودان، والمفاوضات المتصلة بالعلاقات في فترة ما بعد الانفصال،
    28. Please provide information on the legislative or other measures taken to address matters related to the status of persons of South Sudanese origin following the secession of South Sudan, including on the content and level of implementation of the Framework Agreement on the Status of Nationals of the other State signed by the Sudan and South Sudan in September 2012. UN 28- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى المتخذة للتصدي للمسائل المتعلقة بحالة الأشخاص من أصل جنوب سوداني عقب انفصال جنوب السودان، بما في ذلك محتوى ونطاق تنفيذ الاتفاق الإطاري بشأن مركز مواطني الدولة الأخرى الموقع بين السودان وجنوب السودان في أيلول/سبتمبر 2012.
    I have the honour to convey to you the implementation matrix signed by the Sudan and South Sudan in Addis Ababa on 12 March 2013 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم مصفوفة التنفيذ التي وقعها كل من السودان وجنوب السودان في أديس أبابا في 12 آذار/مارس 2013 (انظر المرفق).
    41. Lastly, I should like to commend my Special Envoy, Haile Menkerios, and the African Union High-level Implementation Panel led by Thabo Mbeki for their sustained efforts to assist the Sudan and South Sudan in resolving the outstanding issues between them, including those relating to Abyei. UN 41 - وأخيرا، أود أن أثني على مبعوثي الخاص هايلي منكريوس وفريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ برئاسة ثابو مبيكي لجهودهما الدؤوبة الرامية إلى مساعدة السودان وجنوب السودان في حل القضايا العالقة بينهما، بما فيها تلك المتصلة بأبيي.
    The Special Rapporteur is encouraged by the signing of the Framework Agreement on the Status of Nationals of the other State and Related Matters (Framework Agreement) by the Governments of Sudan and South Sudan on 27 September 2012. UN 58- ويرحب المقرر الخاص بتوقيع حكومتي السودان وجنوب السودان في 27 أيلول/ سبتمبر 2012 على الاتفاق الإطاري بشأن وضع مواطني كل واحدة من الدولتين في الدولة الأخرى.
    The Special Envoy of the Secretary-General gave a briefing on the latest developments between the Sudan and South Sudan and expressed concern over the lack of progress in implementing the agreements between Sudan and South Sudan of 27 September 2012. UN وقدم المبعوث الخاص للأمين العام إحاطة عن آخر التطورات في العلاقات بين السودان وجنوب السودان، وأعرب عن القلق من عدم إحراز أي تقدم في تنفيذ الاتفاقات المبرمة بين السودان وجنوب السودان في 27 أيلول/سبتمبر 2012.
    21. Following those and subsequent discussions, as well as a meeting of the Chiefs-of-Staff from the Democratic Republic of the Congo, Uganda, and Southern Sudan in Kampala on 2 June, the Democratic Republic of the Congo indicated its intention to conduct military operations against the LRA. UN 21 - وعقب هذه المناقشات ومناقشات أخرى جرت لاحقاً، وكذلك على إثر اجتماع عقده رؤساء الأركان من جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وجنوب السودان في كمبالا في 2 حزيران/يونيه، أعلنت جمهورية الكونغو الديمقراطية عن اعتزامها إجراء عمليات عسكرية ضد جيش الرب للمقاومة.
    15. The operationalization of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism continued in accordance with the implementation plan agreed upon between the Sudan and South Sudan within the framework of the Joint Political and Security Mechanism in Addis Ababa on 8 March 2013 (see S/2013/168, annex). UN 15 - تواصل تفعيل الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها وفقاً لخطة التنفيذ المتفق عليها في أديس أبابا في 8 آذار/مارس 2013 بين السودان وجنوب السودان في إطار الآلية السياسية والأمنية المشتركة (انظر S/2013/168).
    Recognizing the urgent need for the Sudan and South Sudan to commence the process of border demilitarization, UN وإذ يسلم بالضرورة الملحة لأن يشرع السودان وجنوب السودان في عملية نزع السلاح في المنطقة الحدودية،
    This disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration unit produces leaflets in local languages, and the armies operating in the affected areas in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan are involved in their distribution. UN وتُنتج وحدة هذا البرنامج منشورات بلغات محلية وتشترك الجيوش العاملة في المناطق المتضررة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان في توزيعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more