"وجهها إليكم" - Translation from Arabic to English

    • addressed to you by
        
    • addressed to you from
        
    • addressed to you on
        
    I have the honour to transmit to you herewith a copy of a letter addressed to you by the French Minister for Foreign and European Affairs, Mr Bernard Kouchner. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رفقته نص رسالة وجهها إليكم وزير الشؤون الخارجية والأوروبية، السيد برنار كوشنير.
    I have the honour to enclose herewith a letter addressed to you by Abdullah Gül, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص الرسالة التي وجهها إليكم معالي السيد عبد الله غول، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية.
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you by His Excellency Mr. Osman Ertuǧ, representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN يشرفني أن أحيل إليكم رفقا رسالة وجهها إليكم سعادة السيد عثمان إرتوغ، ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    Ways in which this might be further developed were proposed in the recent letter addressed to you by the Secretary-General of OSCE. UN وتتضمن الرسالة التي وجهها إليكم مؤخرا الأمين العام لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا اقتراحات للسبل التي يمكن بواسطتها زيادة تطوير هذه الأنشطة.
    Further to note No. 1040-1 of 29 January 1995 addressed to you from the Minister for Foreign Affairs of Ecuador, I have the honour to transmit this report on the current state of the delicate situation that exists on the border between Ecuador and Peru. UN إلحاقا بالمذكرة ١٠٤٠-١ المؤرخة ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ والتي وجهها إليكم وزير خارجية إكوادور، أتشرف بأن أحيل إلى سعادتكم تقريرا عن آخر مستجدات الحالة الحرجة القائمة على الحدود بين إكوادور وبيرو.
    I wish to refer to the recent letter addressed to you by the Chargé d'affaires a.i. of the Palestinian Observer Mission dated 31 July 2001. UN أود أن أشير إلى الرسالة التي وجهها إليكم مؤخرا القائم بالأعمال المؤقت للبعثة المراقبة لفلسطين في 31 تموز/يوليه 2001.
    The said letter is the latest in a series of similar communications addressed to you by the Greek Cypriot representative, to which I have responded earlier. UN والرسالة المذكورة هي أحدث واحدة في سلسلة من الرسائل المشابهة التي وجهها إليكم الممثل القبرصي اليوناني والتي أرسلت ردا عليها في السابق.
    The Government of Kuwait has taken note of the letter dated 6 June 1993 addressed to you by the Minister for Foreign Affairs of the Iraqi regime concerning Iraq's position on Security Council resolution 833 (1993) of 27 May 1993. UN اطلعت حكومة الكويت على الرسالة المؤرخة في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ التي وجهها إليكم وزير خارجية النظام العراقي حول موقف العراق من قرار مجلس اﻷمن رقم ٨٣٣ الصادر بتاريخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣.
    As regards the subject matter of the said letter, my Government has made its position in the letter dated 31 January 2007 addressed to you by the Permanent Representative of Cyprus, which was issued under the symbol A/61/726-S/2007/52. UN وفيما يتعلق بموضوع الرسالة المذكورة، أعربت حكومتي عن موقفها في الرسالة المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2007 التي وجهها إليكم الممثل الدائم لقبرص، والصادرة تحت الرمز A/61/726-S/2007/52.
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 4 December 1996, addressed to you by His Excellency Mr. Osman Ertuğ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، وجهها إليكم سعادة السيد عثمان إرتوغ، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    I am writing to you in order to respond to the tendentious allegations and misleading information contained in the letter addressed to you by the Permanent Representative of Israel to the United Nations (document A/59/781-S/2005/250). UN أكتب إليكما بهدف الرد على الادعاءات المغرضة والمعلومات المضللة التي وردت في الرسالة التي وجهها إليكم الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة التي وردت في الوثيقة رقم A/59/781-S/2005/250.
    I wish to draw your attention to the contents of the letter dated 12 May 2005 addressed to you by the Permanent Representative of Israel concerning violations of the Blue Line in southern Lebanon. UN أود أن أوجه عنايتكم إلى ما ورد في الرسالة التي وجهها إليكم الممثل الدائم لإسرائيل بتاريخ 12 أيار/مايو 2005 حول خروقات وقعت على الخط الأزرق في جنوب لبنان.
    I also have the honour to transmit herewith a letter dated 6 November 2000, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex II). UN وأتشرف أيضا بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وجهها إليكم صاحب السعادة السيد آيتوج بلومور، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق الثاني).
    I have the honour to refer to the letter dated 13 August 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative to the United Nations (A/51/962-S/1997/645). UN أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٧ التي وجهها إليكم ممثل القبارصة اليونانيين في اﻷمم المتحدة )A/51/962-S/1997/645(.
    I would like to refer to a recent letter addressed to you by Mr. Alecos Michaelides, the Foreign Minister of the Greek Cypriot administration, which was circulated as General Assembly and Security Council document A/49/865-S/1995/202 dated 16 March 1995, and to bring to your kind attention the following: UN أود أن أشير إلى رسالة وجهها إليكم مؤخرا السيد أليكوس ميخائيليديس، وزير خارجية الحكومة القبرصية اليونانية، وعممت بوصفها وثيقة مـن وثائق الجمعيـة العامـة ومجلـس اﻷمـن A/49/865-S/1995/202 المؤرخة ١٦ آذار/مارس ١٩٩٥، وأن أوجه انتباهكم الكريم إلى ما يلي:
    I would like to draw your kind attention to the letter addressed to you by the Minister of State for Foreign Affairs of Afghanistan on 5 September 1995 alleging Pakistani interference in the internal affairs of Afghanistan (S/1995/767). UN أود أن أوجه انتباهكم إلى الرسالة التي وجهها إليكم وزير الدولة للشؤون الخارجية ﻷفغانستان في ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ والتي يدعي فيها تدخل باكستان في الشؤون الداخلية ﻷفغانستان (S/1995/767).
    With reference to the letter addressed to you by the Permanent Representative of Greece, dated 29 June 1995 (A/50/264-S/1995/526), I must take strong exception regarding its tone and content. UN باﻹشارة الى الرسالة التي وجهها إليكم الممثل الدائم لليونان والمؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ (A/50/264-S/1995/526)، أرى لزاما عليﱠ الاعتراض بشدة على لهجتها ومضمونها.
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 28 March 2005, addressed to you by Mr. Reşat Çağlar, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طي هذا رسالة مؤرخة 28 آذار/مارس 2005 وجهها إليكم السيد رِسات ساغلار، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق).
    I have the honour to refer to the letter dated 23 May 2003 that was addressed to you by the former President of the Security Council, Munir Akram, following the adoption of Security Council resolution 1482 (2003). UN أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة 23 أيار/مايو 2003 التي وجهها إليكم الرئيس السابق لمجلس الأمن، منير أكرم، في أعقاب اتخاذ مجلس الأمن للقرار 1482 (2003).
    I write to you with regard to the letter addressed to you from the Permanent Representative of Israel to the United Nations on 1 February 1999 (S/1999/105). UN أكتب إليكم بخصوص الرسالة التي وجهها إليكم الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة والمؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٩ (S/1999/105).
    I have the honour to forward a letter dated 15 June 2007 addressed to you from Mr. Osman Saleh, Minister for Foreign Affairs of the State of Eritrea, concerning the peace process on the border conflict between Eritrea and Ethiopia (see annex). UN أتشرف بأن أوافيكم برسالة مؤرخة 15 حزيران/يونيه 2007 وجهها إليكم السيد عثمان صالح، وزير الخارجية في دولة إريتريا، تتعلق بعملية السلام بشأن الصراع على الحدود بين إريتريا وإثيوبيا (انظر المرفق).
    With reference to the letter addressed to you on 11 April 1994 by the Minister of Foreign Affairs of Albania, I would like to draw the attention of the Security Council member States to the following: UN باﻹشارة إلى الرسالة التي وجهها إليكم وزير خارجية ألبانيا، في ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، أود أن أوجه عناية الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن إلى ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more