"وجه الاستعجال وفي" - Translation from Arabic to English

    • urgency and
        
    • an urgent basis and
        
    To request the Federated States of Micronesia, Saudi Arabia and Vanuatu to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 30 September 2009, an explanation for their deviations from their obligations under the Montreal Protocol control measures. UN أن تطلب من ولايات ميكرونيزيا الموحدة والمملكة العربية السعودية وفانواتو أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2009، تفسيراً لحالات خروجها عن التزاماتها بموجب تدابير الرقابة المنصوص عليها في بروتوكول مونتريال.
    2. To request Somalia to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2009, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance with its consumption of CFCs; UN 2 - تطلب من الصومال أن يقدّم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2009 خطة عمل ذات مؤشرات قياس محدّدة زمنياً لكفالة عودة الطرف بسرعة إلى الامتثال لالتزاماته المتعلقة باستهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية، وذلك لتنظر فيها لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم؛
    Recommendation: The Committee may wish to urge Fiji to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 30 September 2005, a plan of action containing timespecific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures in accordance with decision XVI/23. UN 93 - التوصية: قد ترغب اللجنة في أن تحث فيجي على أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، خطة عمل تضم مؤشرات قياس مرجعية وأطر زمنية محددة لضمان عودتها السريعة للامتثال للتدابير الرقابية الواردة في البروتوكول بشأن بروميد الميثيل وفقاً للمقرر 16/23.
    3. To request the European Community to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3- أن يطلب إلى الجماعة الأوروبية أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/ مارس 2007، تفسيرا لزيادة الاستهلاك جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال، وذلك لكي تنظر فيها لجنة التفيذ أثناء اجتماعها التالي.
    2. Encourages States to give due priority to the implementation of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development ( " Johannesburg Plan of Implementation " ) in relation to achieving sustainable fisheries, especially restoring depleted stocks to levels that can produce maximum sustainable yield on an urgent basis and, where possible, not later than 2015; UN 2 - تشجع الدول على إيلاء تطبيق خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )() ما يستحقه من أولوية فيما يتصل بتحقيق استدامة مصائد الأسماك، ولا سيما العمل، على وجه الاستعجال وفي موعد أقصاه عام 2015 حيثما أمكن ذلك، على إعادة الأرصدة المستنفدة إلى المستويات التي يمكن أن تتيح إنتاج أقصى غلة مستدامة؛
    4. To request Paraguay to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4- أن يطلب إلى باراغواي أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/ مارس 2007، تفسيرا لزيادة الاستهلاك جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال، وذلك لكي تنظر فيها لجنة التفيذ أثناء اجتماعها التالي.
    3. To request Ecuador, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, to submit to the Secretariat, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3- أن يطلب إلى إكوادور أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/ مارس 2007، تفسيرا لزيادة الاستهلاك جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال، وذلك لكي تنظر فيها لجنة التفيذ أثناء اجتماعها التالي.
    3. To request Ecuador, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, to submit to the Secretariat, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3- أن يطلب إلى إكوادور أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، تفسيرا لزيادة الاستهلاك جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال، وذلك لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها التالي.
    4. To request Paraguay to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4- أن يطلب إلى باراغواي أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة الزمن لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال، وذلك لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها التالي.
    (b) Take all the necessary measures to ensure that the computerized register of detainees is set up as rapidly as possible, as a matter of urgency, and that it is fully in line with article 17, paragraph 3, of the Convention; UN (ب) اتخاذ جميع التدابير لضمان إنشاء " سجل محوسب للمحتجزين " على وجه الاستعجال وفي أقرب الآجال وبما يتفق اتفاقاً تاماً مع الفقرة 3 من المادة 17 من الاتفاقية؛
    8. Calls upon both sides to continue to engage, as a matter of urgency and while respecting the mandate of the Force, in consultations with the Force on the demarcation of the buffer zone and on the United Nations 1989 aidememoire, with a view to reaching early agreement on outstanding issues; UN 8 - يهيب بالجانبين مواصلة مشاركتهما، على وجه الاستعجال وفي ظل احترام ولاية القوة، في المشاورات الجارية مع القوة بشأن تعيين حدود المنطقة العازلة وبشأن مذكرة الأمم المتحدة لعام 1989 بهدف التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل التي لم تحسم بعد؛
    8. Calls upon both sides to continue to engage, as a matter of urgency and while respecting the mandate of the Force, in consultations with the Force on the demarcation of the buffer zone and on the United Nations 1989 aidememoire, with a view to reaching early agreement on outstanding issues; UN 8 - يهيب بالجانبين مواصلة مشاركتهما، على وجه الاستعجال وفي ظل احترام ولاية القوة، في المشاورات الجارية مع القوة بشأن تعيين حدود المنطقة العازلة وبشأن مذكرة الأمم المتحدة لعام 1989 بهدف التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل التي لم يبت فيها بعد؛
    1. To request [XX] to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 1 September 2009, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance; UN 1 - تطلب إلى [xx] أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2009 تفسيراً لاستهلاكها الزائد، إلى جانب خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة عودة الطرف بسرعة إلى حالة الامتثال، لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل؛
    2. To request Somalia to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2009, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance with its consumption of chlorofluorocarbons; UN 2 - أن يطلب إلى الصومال أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2009 خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة الزمن لكفالة عودة الطرف سريعا إلى الامتثال لاستهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية، لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ في اجتماعها التالي؛
    The Parties were requested, as recorded in paragraph 2 of decision XIX/26, to submit to the Secretariat as a matter of urgency and no later than 29 February 2008, a plan of action to ensure the prompt establishment and operation of an import and export licensing system for ODS. UN 195- طُلب من الأطراف، حسبما هو مسجل في الفقرة 2 من المقرر 19/26، بأن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 29 شباط/فبراير 2008، خطة عمل لإنشاء وتشغيل نظام لتراخيص الاستيراد والتصدير بشأن المواد المستنفدة للأوزون.
    1. To request [XX] to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 1 September 2008, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance; UN 1 - تطلب إلى [xx] أن يقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته أول أيلول/سبتمبر 2008 تفسيراً لاستهلاكه الزائد، جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة عودة الطرف الناجزة إلى حالة الامتثال، لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل؛
    The Parties had been requested, as recorded in paragraph 2 of decision XIX/26, to submit to the Secretariat as a matter of urgency and no later than 29 February 2008, a plan of action to ensure the prompt establishment and operation of an import and export licensing system for ozone-depleting substances. UN 247- طُلب من الأطراف، حسبما هو مسجل في الفقرة 2 من المقرر 19/26، بأن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 29 شباط/فبراير 2008، خطة عمل لإنشاء وتشغيل نظام لتراخيص الاستيراد والتصدير بشأن المواد المستنفدة للأوزون.
    1. To request [XX] to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 1 March 2009, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance; UN 1 - تطلب إلى [xx] أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته أول آذار/مارس 2009 تفسيراً لاستهلاكها الزائد، إلى جانب مع خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة عودة الطرف الناجزة إلى حالة الامتثال، لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل؛
    1. To request [XX] to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2009, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance; UN 1 - تطلب إلى [xx] أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2009 تفسيراً لاستهلاكها الزائد، إلى جانب خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة عودة الطرف الناجزة إلى حالة الامتثال، لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل؛
    2. Encourages States to give due priority to the implementation of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development ( " Johannesburg Plan of Implementation " ) in relation to achieving sustainable fisheries, especially restoring depleted stocks to levels that can produce maximum sustainable yield on an urgent basis and, where possible, not later than 2015; UN 2 - تشجع الدول على إيلاء تطبيق خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )( ) ما يستحقه من أولوية فيما يتصل باستدامة مصائد الأسماك، ولا سيما العمل، على وجه الاستعجال وفي موعد أقصاه عام 2015 حيثما أمكن ذلك، على إعادة الأرصدة المستنفدة إلى المستويات التي يمكن أن تتيح إنتاج أقصى غلة مستدامة؛
    2. Encourages States to give due priority to the implementation of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development ( " Johannesburg Plan of Implementation " ) in relation to achieving sustainable fisheries, especially restoring depleted stocks to levels that can produce maximum sustainable yield on an urgent basis and, where possible, not later than 2015; UN 2 - تشجع الدول على إيلاء تطبيق خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )( ) ما يستحقه من أولوية فيما يتصل باستدامة مصائد الأسماك، ولا سيما العمل، على وجه الاستعجال وفي موعد أقصاه عام 2015 حيثما أمكن ذلك، على إعادة الأرصدة المستنفدة إلى المستويات التي يمكن أن تتيح إنتاج أقصى غلة مستدامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more