"وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً" - Translation from Arabic to English

    • the Special Rapporteur sent an urgent appeal
        
    • the Special Rapporteur made an urgent appeal
        
    • the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal
        
    73. On 18 November 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of seven minors. UN 73- وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً نيابة عن سبعة أحداث.
    71. On 4 November 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of the following persons. UN 71- وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً باسم الأشخاص المذكورين أدناه.
    380. On 22 May 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Saleh Shualha, who was allegedly arrested on 28 March 1998 and was currently detained in Shikma detention centre. UN 380- وفي 22 أيار/ مايو 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح شويلحة الذي يدعى أنه أُلقي عليه القبض في 28 آذار/مارس 1998 وأنه محتجز حالياً في مركز اعتقال الشكمة.
    339. On 18 March 1998, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of T. Jamaluddin, alias Bit, Muzarni and Adnan, who were allegedly detained on 26 February 1998 on suspicion of criminal activities. UN 339- وفي 18 آذار/مارس 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح ت. جمال الدين، الشهير ببت، وموزرني، وعدنان، الذين يُدعى احتجازهم في 26 شباط/فبراير 1998 للاشتباه في قيامهم ببعض الأنشطة الجنائية.
    the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of one person. UN ١٠٢- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح شخص واحد.
    346. On 22 May 1998, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of Antonio da Costa and his brother Mauricio da Costa, who were reportedly arrested in the village of Wainiki, Baucau, on 12 May 1998, allegedly at knife-point by four men in a dark car owned by the military. UN 346- وفي 22 أيار/مايو 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح انطونيو دا كوستا وأخيه موريسيو دا كوستا اللذين أفادت التقارير بقيام أربعة أفراد يستقلون عربة داكنة اللون مملوكة للقوات المسلحة بالقبض عليهم بعد تهديدهم بمطاوي كانت معهم في قرية واينيكي بباكاو في 12 أيار/مايو 1998.
    381. On 17 July 1998, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of Ibrahim Hassan Ata Mussa, who was allegedly arrested on 25 June 1998, near Dir Sudan checkpoint in the West Bank. UN 381- وفي 17 تموز/يوليه 998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح ابراهيم حسن عطا موسى الذي يدعى أنه أُلقي عليه القبض في 25 حزيران/يونيه 1998 بالقرب من نقطة تفتيش دير سودان بالضفة الغربية.
    382. On 20 July 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of the following three individuals. UN 382- وفي 20 تموز/يوليه 1998 ، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح الأفراد الثلاثة التاليين.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of a group of prisoners. UN ٨٨- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً نيابة عن مجموعة من السجناء.
    343. On 9 April 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Agostinho Goncalves and Gil Ximenes, two University of East Timor students who were allegedly arrested on 21 March 1998. UN 343- وفي 9 نيسان/أبريل 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح أغوستينو غونسالفيس وغيل خيمينيس، وكلاهما من الطلبة في جامعة تيمور الشرقية، حيث يُدعى أنه أُلقي عليهما القبض في 21 آذار/مارس 1998.
    349. On 21 August 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Francisco Delton, an East Timor man from Quintal Boot, Dili. UN 349- وفي 21 آب/أغسطس 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح فرانسيسكو دلتون، من أهالي كينتيل بوت بتيمور الشرقية، في ديلي.
    On 25 March 1996 the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of some 180 Bhutanese refugees who had been arrested in West Bengal on 19 March 1996, to which the Government replied on 11 April 1996 that apprehension as to their ill-treatment in custody was unwarranted. UN ٢٧١- في ٥٢ آذار/مارس ٦٩٩١، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح زهاء ٠٨١ لاجئاً بوتانياً أُلقي القبض عليهم في بنغال الغربية في ٩١ آذار/مارس ٦٩٩١، وردت الحكومة عليه في ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ مبينة أنه لا أساس للمخاوف من أن يعاملوا معاملة سيئة أثناء احتجازهم.
    On 7 March 2000, the Special Rapporteur sent an urgent appeal regarding Krishna Sen, the editor of the Nepal language weekly Janadesh. UN نيبــال 222- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً في 7 آذار/مارس 2000 فيما يتعلق بحالـة كريشنا سين رئيس تحرير صحيفة Janadesh الأسبوعية التي تصدر باللغة النيبالية.
    the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of two persons, to which the Government provided a reply. UN ٥١٢- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح شخصين، قدمت الحكومة رداً بشأنهما.
    223. On 12 June 1998, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Abd al-Mun’im Gamal al-Din Abd al-Mun’im, who has been in detention since 1993. UN 223- في 12 حزيران/يونيه 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالنيابة عن عبد المنعم جمال الدين عبد المنعم، المعتقل منذ عام 1993.
    the Special Rapporteur made an urgent appeal in conjunction with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions on behalf of three persons, to which the Government replied. UN ٩٠٢- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج القضاء أو بمحاكمة مقتضبة أو اﻹعدام التعسفي لصالح ثلاثة أشخاص، قدمت الحكومة رداً بشأنها.
    473. On 21 November 1996 the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Cercis Tükenmez, a Turkish national from Mardin, whose application for asylum in Sweden had reportedly been rejected. UN ٣٧٤- في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح سرسيس تيكينميز، وهو مواطن تركي من مردين، أُفيد أن طلبه الخاص باللجوء في السويد قد رُفض.
    379. On 9 April 1998, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Ahmed Halil Balbul, who was allegedly arrested on the Dead Sea road by traffic police on 26 February 1998, then taken to the Russian Compound in Jerusalem for interrogation. UN 379- وفي 9 نيسان/ابريل 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح أحمد خليل بلبول الذي يدعى قيام شرطة المرور بالقبض عليه في 26 شباط/فبراير 1998 في طريق البحر الميت ونقله بعد ذلك إلى سجن المسكوبية بالقدس لاستجوابه.
    On 18 June 1998, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government of Sri Lanka on the case of Iqbal Athas, a journalist who was allegedly the target of an abduction attempt on 12 February 1998. UN 105- في 18 حزيران/يونيه 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى حكومة سري لانكا بشأن حالة إقبال عطاس وهو صحفي اُدعي أنه كان قد استُهدِف بمحاولة اختطاف في 12 شباط/فبراير 1998.
    181. On 17 June 1996, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government concerning statements made and actions taken by Governor George E. Pataki of the State of New York. UN ١٨١- وفي ٧١ حزيران/يونيه ٦٩٩١ وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى الحكومة بشأن تصريحات حاكم ولاية نيويورك، جورج أ- باتاكي واﻹجرءات التي اتخذها.
    On 2 March 2000, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government regarding Gohar Ali, a correspondent for Surkhab, and Malik Rab Nawaz, a reporter with Maidan. UN 226- وفي 2 آذار/مارس 2000، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة جوهر علي، وهو مراسل لصحيفة Surkhab، ومالك راب نواز، وهو مراسل لصحيفة Maidan.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more