On 21 March 1997 the Special Rapporteur sent an urgent appeal concerning the situation in the García Morena prison, Quito. | UN | ٨٩- في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٧، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا بشأن الحالة السائدة في سجن غارسيا مورينا بكيتو. |
190. On 28 September 2000, the Special Rapporteur sent an urgent appeal concerning the situation of Dr. Stefan Harabin. | UN | 190- في 28 أيلول/سبتمبر 2000، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا بخصوص حالة الدكتور ستيفان هارابين. |
On 25 April 1997 the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Johnny Pérez Torres, Andrés Serrano Leiva, Dagoberto Contreras Llanes and Guillermo Saavedra Aguilera. | UN | ٦٦- في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا فيما يخصّ جوني بيريز توريس، وأندريس سيرانو لييفا، وداغوبرتو كونتريراس يانيس وغييرمو سآفيدرا أغويليرا. |
On 4 April 1997, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of Ali Hassan Yusuf, who was reportedly arrested in Jidd Hafs on 16 February 1997. | UN | ٢٣- وفي ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا فيما يخص علي حسن يوسف الذي أفيد بأنه ألقي القبض عليه في جيد حفص في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٧. |
On 7 October 1997 the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of Jampel Tendar, a Buddhist monk from Gongkar Choede monastery, near Lhasa, Tibet Autonomous Region. | UN | ٧٨- وفي ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا فيما يخص جامبيل تندار، وهو راهب بوذي من دير غونكار شوديه، بالقرب من لاسا، وهي منطقة مستقلة في تبت. |
On 29 January 1997 the Special Rapporteur made an urgent appeal to the Government on behalf of Waldo Albarracín, President of the Permanent Human Rights Assembly, who was reportedly detained in La Paz by plain—clothes policemen. | UN | ٢٩- في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة فيما يخص والدو ألباراسين، رئيس الجمعية الدائمة لحقوق اﻹنسان، الذي أفيد بأنه احتجز في لا باز على يد رجال من الشرطة السرية. |
the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of 12 persons. | UN | ٩٣- وجه المقرر الخاص نداء عاجلا بالنيابة عن ٢١ شخصا. |
the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of one person, to which the Government provided a reply. | UN | ٧٥- وجه المقرر الخاص نداء عاجلا بالنيابة عن شخص واحد، وهو نداء ردت عليه الحكومة. |
654. On 16 February 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of a number of persons from the town of Kenema, who were allegedly rearrested, on suspicion of supporting a local opposition civil defence force. | UN | 654- وفي 16 شباط/فبراير 1998، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا لصالح عدد من الأشخاص من مدينة كينيما، ادُعي أنه أُلقي القبض عليهم ثانية للاشتباه في مساندتهم لحركة معارضة محلية للدفاع المدني. |
665. On 28 August 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Somaratne Rajapakse, who was sentenced to death along with five other members of the security forces after being found guilty of the rape, abduction and murders of a young woman, her mother, brother and neighbour. | UN | 665- وفي 28 آب/أغسطس 1998، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا لصالح سوماراتنه راجابكسه، الذي حكم عليه بالإعدام مع خمسة آخرين من أعضاء قوى الأمن أُدينوا باختطاف فتاة وأمها وأخيها وجارة لهم واغتصابهم وقتلهم. |
149. On 12 December 1996, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Peru, concerning disciplinary measures taken by the Supreme Council of Military Justice against a lawyer, Heriberto Benítez. | UN | ٩٤١- وفي ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ وجه المقرر الخاص نداء عاجلا إلى حكومة بيرو بشأن التدابير التأديبية التي اتخذها المجلس اﻷعلى للقضاء العسكري ضد محام اسمه هريبرتو بنيتس. |
On 25 April 1997, the Special Rapporteur sent an urgent appeal in conjunction with the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan concerning the administration of amputation as a form of punishment by the Taliban authorities. | UN | ١- في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الانسان في أفغانستان بشأن أفعال البتر التي توقعها سلطات الطالبان كشكل من أشكال العقوبة. |
On 11 February 1997, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of a large number of demonstrators who had allegedly been arrested in connection with protests said to have taken place since January in several towns of the country. | UN | ٣- في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٧، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا فيما يخص عدداً كبيراً من المتظاهرين يُزعم أنه تم إلقاء القبض عليهم بسبب مظاهرات قيل إنها جرت منذ كانون الثناني/يناير في عدة مدن في البلد. |
On 3 February 1997, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Mohamed Shaheeb, who was reportedly arrested on 20 January 1997 and taken to Dhooinidhoo detention centre. | UN | ٤٣٢- في ٣ شباط/فبراير ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا بشأن محمد شهيب، الذي أُبلغ عن القبض عليه في يوم ٠٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، ونقله إلى مركز اعتقال ضوهينيضو. |
392. On 21 August 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Ghassan Sa'id and Pierre Abu Joudi, Lebanese nationals and members of the Lebanese National Resistance Front (LNRF), one of whom was captured by the SLA or the Israeli security forces on 16 August 1998, while the other was reportedly killed by the SLA during the same operation. | UN | 392- وفي 12 آب/أغسطس 1998، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا لصالح غسان سعيد وبيير أبو جودي، وهما مواطنان لبنانيان من أعضاء جبهة المقاومة الوطنية اللبنانية، يدعى قيام جيش لبنان الجنوبي أو قوات الأمن الاسرائيلية بالقبض على أحدهما في 16 آب/أغسطس 1998 وقيام جيش لبنان الجنوبي بقتل الآخر في نفس العملية. |
On 2 December 1997, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of Halil Aydin, a Turkish Kurd from Adiyaman governorate, whose application for asylum in Sweden had reportedly been rejected. | UN | ٢١٤- في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا بالنيابة عن خليل آيدين، وهو كردي تركي من محافظة آديامان، يفيد أن طلبه الخاص باللجوء إلى السويد قد رفض. |
391. On 3 June 1998, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of 60 Lebanese nationals, including Muhammad'Abbud, Qasem Ahmad al—Asmar and Yusef al-Hamushi, all from'Edaysa village, as well as Nayef Ghayth, and'Ali Muhammad'Alayan, both from Bayadha village. | UN | 391- وفي 3 حزيران/يونيه 1998، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا لصالح 60 مواطنا لبنانيا منهم محمد عبود، وقاسم أحمد الأسمر، ويوسف الحبوشي، وجميعهم من قرية العدايسة، ونايف غويس، وعلي محمد عليان، وكلاهما من قرية بياضة. |
On 15 May 1997, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of Aziz Bouabdallah, a journalist with El-Alam El-Siyasi, who was allegedly arrested on 12 April 1997 by members of the security forces and denied any contacts with his family or lawyer. | UN | ٨- في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٧، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا فيما يخص عزيز بو عبد الله، وهو صحفي لدى جريدة العالم السياسي، الذي زعم أن أعضاء قوات اﻷمن قد ألقوا القبض عليه في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وأنه لم يسمح له بإجراء أي اتصال بأسرته أو بمحاميه. |
On 2 October 1997, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal concerning Dorji Norbu, Kunga, Dorji Tshewang and Namkha Dorji, who were reportedly arrested in eastern Bhutan by the Royal Bhutan Police on 10 September 1997. | UN | ٢٦- وفي ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا بشأن دورجي نوربو، وكونغا، ودورجي تشيوانغ ونامخا دورجي، الذين أفيد بأن شرطة بوتان الملكية قد ألقت القبض عليهم في بوتان الشرقية في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
On 1 September 1997, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Deogratias Mugisa, a Ugandan national residing with his family in Namibia, whose request for asylum had reportedly been rejected. | UN | ٨٦٢- في ١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ وجه المقرر الخاص نداء عاجلا بشأن ديوغراتيس موغيزا، المواطن اﻷوغندي المقيم مع أسرته في ناميبيا، الذي أبلغ بأن التماسه للجوء قد رفض. |
On 10 April 1997, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Munif Mulhim who had reportedly been detained since 1981 in connection with the Party of Communist Action. | UN | ٧١٤- في ٠١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا بالنيابة عن منيف ملحم الذي أفيد بأنه معتقل منذ عام ١٨٩١ فيما يتصل بحزب العمل الشيوعي. |