"وجوانب" - Translation from Arabic to English

    • aspects
        
    Newsletters were published with articles on the Anti-Corruption Commission, mobile courts and other aspects of the justice system. UN نشرات إخبارية صدرت تتضمن مقالات عن لجنة مكافحة الفساد، والمحاكم المتنقلة وجوانب أخرى من نظام العدالة.
    Education is also needed to develop a broader understanding of the relationship between early warning and other aspects of disaster management. UN كما لا بد من التعليم أيضا من أجل تطوير فهم أوسع للعلاقة بين اﻹنذار المبكر وجوانب أخرى لادارة الكوارث.
    The conference should deal with both preventive and reactive aspects of the problem and seek ways and means to tackle it. UN والذي ينبغي أن يتناول، في نفس الوقت، جوانب الوقاية وجوانب الاستجابة، وأن يسعى إلى إيجاد سبل ووسائل للتصدي للمشكلة.
    Support to security services reporting to the Office of the President, and to other aspects of the Office, however, continued. UN ومع هذا، استمر تقديم الدعم إلى دوائر الأمن العاملة تحت إشراف مكتب الرئيس وجوانب أخرى من عمل المكتب.
    Trust Fund for Activities related to Administrative and Budgetary aspects of Peacekeeping Operations UN الصندوق الاستئماني للأنشطة المتعلقة بالجوانب الإدارية وجوانب الميزانية المتصلة بعمليات حفظ السلام
    Much remains to be done in terms of demining, destruction of stocks, universalization, and other aspects. UN وما زال هناك عمل كثير من حيث إزالة الألغام وتدمير المخزونات وتحقيق العالمية، وجوانب أخرى.
    In that context, knowledge has to encompass application aspects on the users' side and requirements aspects on the providers' side. UN وفي هذا السياق، يتعيّن أن تشمل المعارف جوانب التطبيق فيما يتعلق بالمستعملين وجوانب المتطلّبات فيما يتعلق بالمورّدين.
    A number of questions about underlying issues needed to be addressed, including the great volatility of capital markets and aspects of capital market innovations that were harmful to financial stability. UN ولا بد من تناول عدة أسئلة تتعلق بالمسائل الكامنة وراءها، بما فيها التقلب الكبير في أسواق رؤوس الأموال وجوانب الابتكارات في أسواق رؤوس الأموال المضرة بالاستقرار المالي.
    The second part of the paper provides a concise diagnosis on poverty and selected aspects of social exclusion in Polish rural areas, with particular attention to poverty range measurement that includes various poverty lines. UN ويقدم الجزء الثاني من الورقة تشخيصا موجزا للفقر وجوانب مختارة من ظاهرة الاستبعاد الاجتماعي في المناطق الريفية البولندية، مع إيلاء اهتمام خاص لقياس مدى الفقر الذي يشمل خطوطا مختلفة للفقر.
    GENDER EQUALITY POLICIES AND GENDER EQUALITY aspects IN OTHER POLICIES UN سياسات المساواة بين الجنسين وجوانب المساواة بين الجنسين في السياسات الأخرى
    It should also identify suggested actors, targets and timeframes, indicators of progress and implementation aspects related to the activity proposed. UN وعليها أن تحدد جهات فاعلة وأهداف وأطر زمنية ومؤشرات إنجاز مقترحة وجوانب التنفيذ الخاصة بالنشاط المقترح.
    This could include questions regarding the nature of the agreed outcome and aspects of its implementation. UN ويمكن أن يشمل ذلك مسائل تتعلق بطبيعة النتيجة المتفق عليها وجوانب تنفيذها.
    Although progress was registered with respect to disarmament and other aspects of the reunification of the country, a number of tasks outlined in the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement remain incomplete. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم فيما يتعلق بنزع السلاح وجوانب أخرى من عملية إعادة توحيد البلد، لم يُنجز بعد عدد من المهام المحددة في الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي.
    However, problems often arise at a later stage, emanating from issues and aspects beyond the Agency’s control. Immediate UN غير أن بعض المشكلات تبرز في كثير مــن اﻷحيــان في مرحلة لاحقة وهي نابعة من مسائل وجوانب لا تتحكم الوكالة فيها.
    Clearly, efforts were being made to change the relative importance of various elements and aspects of development. UN وإن محاولات تعديل اﻷهمية النسبية لمختلف عناصر وجوانب التنمية واضحة.
    Lastly, they relate to the political aspects of coordination. UN وتهم أخيراً جوانب السياسة وجوانب التنسيق.
    Immigration policy had a police function but also had a social policy dimension and aspects of a joint development policy. UN فسياسة الهجرة لها مهمة بوليسية، ولكن لها أيضاً بعد اجتماعي وجوانب لسياسة تنموية مشتركة.
    It reflects the interdependence of the social, economic, environmental and human rights aspects of life that define sustainable development. UN كما يعكس الترابط بين الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية وجوانب حقوق اﻹنسان التي تُعﱢرف التنمية المستدامة.
    Cultural rights of indigenous peoples and minorities PRELIMINARY LIST OF ISSUES RELATING TO POLITICAL aspects AND UN قائمة أولية بالمسائل المتصلة بالجوانب السياسية وجوانب الحقوق المدنية
    Family and kinship relations permeate all levels and aspects of social life, with interaction between elements of the social fabrics and the overall political system. UN فالعلاقات الأسرية وعلاقات القرابة تتخلل جميع مستويات وجوانب التفاعل الاجتماعي والنظم السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more