"وجودي في" - Translation from Arabic to English

    • being in
        
    • my presence in
        
    • my stay in
        
    • be in
        
    • was in
        
    • been in
        
    • I'm in
        
    • having me in
        
    • my stay at
        
    • my time in
        
    Good Lord, this is worse than being in my cell. Open Subtitles رحمتك يا إلهي، هذا أسوأ مِنْ وجودي في زنزانتي
    Everyone was looking at me, being in that place. Open Subtitles جميعهم كانوا ينظروا إلي وجودي في ذلك المكان
    What required my presence in this godforsaken house at this godforsaken hour? Open Subtitles مالذي يتطلبه وجودي في هذا المنزل اللعين في هذه الساعة اللعينة؟
    During my stay in Sarajevo I was personally convinced that these actions are extremely important at this time. UN وخلال وجودي في سراييفو اقتنعت اقتناعا شخصيا بأن هذه اﻷعمال بالغة اﻷهمية في الوقت الحالي.
    I am very glad to be in this forum once again. UN ويسرني جدا وجودي في هذا المنتدى مرة أخرى.
    While I was in the region, more than 50 Palestinians were killed, and two Israeli reservists were lynched in Ramallah. UN وأثناء وجودي في المنطقة قتل ما يزيد عن خمسين فلسطينيا وأعدم إسرائيليان من جنود الاحتياط دون محاكمة في رام الله.
    I made up some stupid story about how he and I had met, and she just smiled and asked if it was difficult being in the military, being so discreet all the time. Open Subtitles اختلقت قصة عن طريقة مقابلتنا، فابتسمت هي وسألت إن كان وجودي في الجيش صعباً
    Hey, not to butt in, but if Angela and I have learned anything from my being in this chair, it's that a person can't possibly know what you're thinking unless you tell them. Open Subtitles مهلا، لا بعقب في، ولكن إذا أنجيلا وأنا قد تعلمنا شيئا من وجودي في هذا الكرسي، هو أن الشخص لا يمكن أن يعرف
    'being in a pub is weird'when eight hours earlier you were in a mental ward. Open Subtitles وجودي في حانه هو شيء غريب عندما كنت قبل ثمانيه ساعات في مكان رعايه للمجانين
    I mean, I'm sick of being in the middle and trying to defend everybody. Open Subtitles أقصد، لقد سئمت من وجودي في الوسط ومحاولة الدفاع عن الجميع حسنا، من المخطيء هنا؟
    Just my experiences from being in a wheelchair and traveling the world in a wheelchair Open Subtitles خبراتي من وجودي في كرسي مدولب وسفري انحاء العالم في كرسي مدولب
    being in a band in high school was cool, but it's different now. Open Subtitles وجودي في فرقة فيالمدرسةالثانويةكان جيداً، لكن الأمر مختلف الآن
    my presence in this Hall, which says much about the history of peoples and nations, represents Guinea's return to the international stage. UN إن وجودي في هذه القاعة، التي تقول الكثير عن تاريخ الشعوب والأمم، يمثل عودة غينيا إلى الساحة الدولية.
    my presence in France enables me to accept the kind invitation of Mr. Federico Mayor, Director-General of UNESCO, and to be here today, alongside representatives of human cultures and civilizations. UN وقد مكنني وجودي في فرنسا من الاستجابة للدعوة الكريمة الموجهة من السيد فدريكو مايور، المدير العام لليونسكو، ومن أن أجد نفسي اليوم بين ممثلي الثقافات والحضارات اﻹنسانية.
    I hope that my presence in the country will encourage other international organizations and diplomatic premises to follow suit. UN وأرجو أن يشجع وجودي في البلد منظمات دولية وبعثات دبلوماسية أخرى على أن تحذو حذوي.
    Unfortunately, during my stay in Kosovo I did not come across any convincing evidence that that vision could really be implemented in any foreseeable future — just the contrary. UN والمؤسف أنه خلال وجودي في كوسوفو لم أطلع على أي دليل مقنع على أن تلك الرؤيا يمكن بالفعل تحقيقها في المستقبل المنظور، بل على العكس من ذلك.
    - Ah! "The family estate was in the path of the French advance, "and as I happened to be in the area, Open Subtitles "ممتلكات العائلة كانت في ممر تقدم الفرنسيين، وكما صادف وجودي في المكان"
    I was in the neighbourhood. Needed to see a friendly face . Open Subtitles صادف وجودي في الحي أردت أن أرى وجهاً ودوداً
    I've only been in New York a few days. Open Subtitles لقد مضى على وجودي في نيويورك بضعة أيام.
    Finding him is the only reason I'm in this city. Open Subtitles إيجاده هو السبب الوحيد من وجودي في هذه المدينة
    I mean, what's the point of having me in your ear if you're not gonna listen to me? Open Subtitles أعني , ما هي الفائدة من وجودي في أذنك إذا كنت لن تستمع لي ؟
    During my stay at the Institute as Chief Executive I strengthened management by designing job descriptions which gave needed direction to members of the staff. UN وأثناء وجودي في المعهد كمدير تنفيذي عززت الإدارة من خلال تحديد توصيف للوظائف أعطى التوجيه اللازم للموظفين.
    I look forward to working with him and his team during my time in Geneva. UN وأتطلَّع إلى العمل معه ومع فريق العمل المعاون له خلال فترة وجودي في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more