Good Lord, this is worse than being in my cell. | Open Subtitles | رحمتك يا إلهي، هذا أسوأ مِنْ وجودي في زنزانتي |
Everyone was looking at me, being in that place. | Open Subtitles | جميعهم كانوا ينظروا إلي وجودي في ذلك المكان |
What required my presence in this godforsaken house at this godforsaken hour? | Open Subtitles | مالذي يتطلبه وجودي في هذا المنزل اللعين في هذه الساعة اللعينة؟ |
During my stay in Sarajevo I was personally convinced that these actions are extremely important at this time. | UN | وخلال وجودي في سراييفو اقتنعت اقتناعا شخصيا بأن هذه اﻷعمال بالغة اﻷهمية في الوقت الحالي. |
I am very glad to be in this forum once again. | UN | ويسرني جدا وجودي في هذا المنتدى مرة أخرى. |
While I was in the region, more than 50 Palestinians were killed, and two Israeli reservists were lynched in Ramallah. | UN | وأثناء وجودي في المنطقة قتل ما يزيد عن خمسين فلسطينيا وأعدم إسرائيليان من جنود الاحتياط دون محاكمة في رام الله. |
I made up some stupid story about how he and I had met, and she just smiled and asked if it was difficult being in the military, being so discreet all the time. | Open Subtitles | اختلقت قصة عن طريقة مقابلتنا، فابتسمت هي وسألت إن كان وجودي في الجيش صعباً |
Hey, not to butt in, but if Angela and I have learned anything from my being in this chair, it's that a person can't possibly know what you're thinking unless you tell them. | Open Subtitles | مهلا، لا بعقب في، ولكن إذا أنجيلا وأنا قد تعلمنا شيئا من وجودي في هذا الكرسي، هو أن الشخص لا يمكن أن يعرف |
'being in a pub is weird'when eight hours earlier you were in a mental ward. | Open Subtitles | وجودي في حانه هو شيء غريب عندما كنت قبل ثمانيه ساعات في مكان رعايه للمجانين |
I mean, I'm sick of being in the middle and trying to defend everybody. | Open Subtitles | أقصد، لقد سئمت من وجودي في الوسط ومحاولة الدفاع عن الجميع حسنا، من المخطيء هنا؟ |
Just my experiences from being in a wheelchair and traveling the world in a wheelchair | Open Subtitles | خبراتي من وجودي في كرسي مدولب وسفري انحاء العالم في كرسي مدولب |
being in a band in high school was cool, but it's different now. | Open Subtitles | وجودي في فرقة فيالمدرسةالثانويةكان جيداً، لكن الأمر مختلف الآن |
my presence in this Hall, which says much about the history of peoples and nations, represents Guinea's return to the international stage. | UN | إن وجودي في هذه القاعة، التي تقول الكثير عن تاريخ الشعوب والأمم، يمثل عودة غينيا إلى الساحة الدولية. |
my presence in France enables me to accept the kind invitation of Mr. Federico Mayor, Director-General of UNESCO, and to be here today, alongside representatives of human cultures and civilizations. | UN | وقد مكنني وجودي في فرنسا من الاستجابة للدعوة الكريمة الموجهة من السيد فدريكو مايور، المدير العام لليونسكو، ومن أن أجد نفسي اليوم بين ممثلي الثقافات والحضارات اﻹنسانية. |
I hope that my presence in the country will encourage other international organizations and diplomatic premises to follow suit. | UN | وأرجو أن يشجع وجودي في البلد منظمات دولية وبعثات دبلوماسية أخرى على أن تحذو حذوي. |
Unfortunately, during my stay in Kosovo I did not come across any convincing evidence that that vision could really be implemented in any foreseeable future — just the contrary. | UN | والمؤسف أنه خلال وجودي في كوسوفو لم أطلع على أي دليل مقنع على أن تلك الرؤيا يمكن بالفعل تحقيقها في المستقبل المنظور، بل على العكس من ذلك. |
- Ah! "The family estate was in the path of the French advance, "and as I happened to be in the area, | Open Subtitles | "ممتلكات العائلة كانت في ممر تقدم الفرنسيين، وكما صادف وجودي في المكان" |
I was in the neighbourhood. Needed to see a friendly face . | Open Subtitles | صادف وجودي في الحي أردت أن أرى وجهاً ودوداً |
I've only been in New York a few days. | Open Subtitles | لقد مضى على وجودي في نيويورك بضعة أيام. |
Finding him is the only reason I'm in this city. | Open Subtitles | إيجاده هو السبب الوحيد من وجودي في هذه المدينة |
I mean, what's the point of having me in your ear if you're not gonna listen to me? | Open Subtitles | أعني , ما هي الفائدة من وجودي في أذنك إذا كنت لن تستمع لي ؟ |
During my stay at the Institute as Chief Executive I strengthened management by designing job descriptions which gave needed direction to members of the staff. | UN | وأثناء وجودي في المعهد كمدير تنفيذي عززت الإدارة من خلال تحديد توصيف للوظائف أعطى التوجيه اللازم للموظفين. |
I look forward to working with him and his team during my time in Geneva. | UN | وأتطلَّع إلى العمل معه ومع فريق العمل المعاون له خلال فترة وجودي في جنيف. |