| Meaningful participation: States must ensure the existence of mechanisms to stimulate meaningful participation by those living in poverty in the context of the implementation of CTPs. | UN | `3` المشاركة المجدية: يجب على الدول أن تضمن وجود آليات لتحفيز المشاركة المجدية لمن يعيشون في حالة فقر في تنفيذ برامج التحويلات النقدية. |
| (iii) the existence of mechanisms for exchange of information upon request; | UN | ' 3` وجود آليات لتبادل المعلومات بناء على طلبها؛ |
| absence of mechanisms for verifying periods of pretrial detention that provide reliable data. | UN | عدم وجود آليات تحققٍ من فترات الاحتجاز السابق للمحاكمة توفر بيانات موثوقة. |
| The increase has necessitated additional efforts to ensure that proper internal control mechanisms exist in the procurement cycle from beginning to end. | UN | واستلزمت هذه الزيادة بذل جهود إضافية لضمان وجود آليات مناسبة للمراقبة الداخلية على مدى دورة المشتريات من أولها إلى آخرها. |
| Organizations should ensure that mechanisms existed to allow all the different cultures to participate equally in their work. | UN | لذلك، ينبغي للمنظمات أن تتأكّد من وجود آليات تتيح لثقافات مختلفة المشاركة في أعمالها على قدم المساواة. |
| :: mechanisms are in place to ensure an independent functioning of the justice and security systems | UN | :: وجود آليات لكفالة استقلال النظام القضائي والنظام الأمني في أدائهما |
| Initially, indigenous peoples had no other choice than to organize protests to raise their issues, as there were no mechanisms for negotiation. | UN | ومبدئياً، ليس لدى الشعوب الأصلية خيار آخر غير تنظيم الاحتجاجات لإثارة قضاياها، نظراً لعدم وجود آليات للتفاوض. |
| Hence, state-of-the-art competition law enforcement requires the existence of mechanisms to ensure that decisions taken by competition agencies are fair and lawful. | UN | ومن ثم، يتطلب إنفاذ أحدث قوانين المنافسة وجود آليات لضمان كون القرارات التي تتخذها وكالات المنافسة منصفة وقانونية. |
| (ii) The existence of mechanisms to ensure accountability at all levels of the Organization. | UN | `2 ' وجود آليات لضمان المساءلة على جميع المستويات في المنظمة؛ |
| Also, there was no evidence of the existence of mechanisms for UN-Habitat to monitor and obtain assurance that the disbursed loans are being used for the intended purposes. | UN | ولم تكن هناك أيضا أي أدلة على وجود آليات كي يرصد موئل الأمم المتحدة القروض المسلمة أو يحصل على ضمانات بأنها تستخدم للأغراض المحددة سلفا. |
| The Committee is also concerned at the absence of mechanisms to review, monitor and follow up adoptions, and of statistics on foster care and adoption. | UN | كما يقلق اللجنة عدم وجود آليات لاستعراض ورصد ومتابعة عمليات التبني والإحصاءات عن الحضانة والتبني. |
| This is exacerbated by the absence of mechanisms to address past and continuing human rights abuses and violations. | UN | وتتفاقم هذه الحالة بسبب عدم وجود آليات للتصدي للتجاوزات والانتهاكات الماضية والمستمرة. |
| In the absence of mechanisms for the protection of human rights defenders, Somali human rights organizations continue to operate in a context of insecurity and fear. | UN | ومع عدم وجود آليات لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، تواصل المنظمات الصومالية لحقوق الإنسان العمل في بيئة ينعدم فيها الأمن ويسيطر عليها الخوف. |
| They should ensure that robust accountability mechanisms exist, particularly in peacekeeping and peace-enforcement situations. | UN | وينبغي لها أن تكفل وجود آليات مساءلة قوية، لا سيما في حالات حفظ السلام وإنفاذ السلام. |
| :: Ensuring clear and straightforward mechanisms exist to support women and girls to seek redress and justice for violence and that these are easily accessible to poorer women. | UN | :: كفالة وجود آليات واضحة ومباشرة لدعم النساء والفتيات في سعيهن لالتماس الإنصاف والعدل مما يتعرضن له من عنف، وإتاحة تلك الآليات بسهولة للنساء الفقيرات. |
| It noted that mechanisms, policies and laws to prevent and combat trafficking existed in Gabon, both at national and provincial levels. | UN | ولاحظت وجود آليات وسياسات وقوانين لمنع الاتجار ومكافحته في غابون على الصعيدين الوطني والمحلي. |
| :: mechanisms are in place to ensure an independent functioning of the justice and security systems | UN | :: وجود آليات لكفالة استقلال النظام القضائي والنظام الأمني في أدائهما. |
| What is needed, though, are appropriate institutional mechanisms that would enable the poor to pay with a minimum of pain. | UN | ومع ذلك، فإن ما تدعو الحاجة إليه هو وجود آليات مؤسسية مناسبة تمكن الفقراء من الدفع بأدنى حد من اﻷلم. |
| We do not ignore the fact that there are mechanisms providing the basis for the inclusion of other interested Member States in the decision-making process on a case-by-case basis. | UN | ونحن لا نجهل وجود آليات تتيح أساسا لضم دول أعضاء أخرى مهتمة إلى عملية اتخاذ القرار على أساس كل حالة على حدة. |
| If Member States could be certain that reliable oversight mechanisms existed, it might not be necessary to request independent studies so frequently. | UN | فلو كان هناك ما يؤكد وجود آليات لمراقبة صحيحة فإنه قد لا يكون من الضروري المطالبة المتكررة بإجراء استعراضات مستقلة. |
| Mexico inquired about the implementation of recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination regarding the integration of Roma children into mixed schools, and whether there were mechanisms for coordination with civil society in that regard. | UN | واستفسرت المكسيك عن تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن إدماج أطفال الروما في المدارس المختلطة، وعن مدى وجود آليات للتنسيق مع المجتمع المدني في هذا الصدد. |
| Another source of difficulty is the fact that there are no mechanisms for following up and monitoring the enforcement of the law. | UN | وترجع هذه الصعوبة أيضا إلى عدم وجود آليات لمتابعة ومراقبة تطبيق مختلف النصوص. |
| The Committee, however, remains concerned about the absence of established mechanisms to review, monitor and follow up placement of children. | UN | ومع ذلك لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود آليات مستقرة لمراجعة ورصد ومتابعة حالات إيداع الأطفال. |
| 88. The right to health brings with it the crucial requirement of accessible, transparent and effective mechanisms of monitoring and accountability. | UN | 88 - والحق في الصحة يأتي معه بمطلب بالغ الأهمية وهو وجود آليات للرصد والمساءلة تتسم باليسر والشفافية والفعالية. |
| The Special Committee continues to recognize the need for clear field mechanisms for the coordination and implementation of security sector reform. | UN | وما زالت اللجنة الخاصة تدرك ضرورة وجود آليات ميدانية واضحة من أجل تنسيق وتنفيذ نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
| With the prevalence of viruses, worms and hackers taking advantage of system vulnerabilities, it is also necessary to have mechanisms in place to make possible immediate responses. | UN | 34- ومع انتشار الفيروسات والديدان والقراصنة الذين يستغلون ضعف النظم، يلزم أيضا وجود آليات تمكّن من التصدي الفوري لذلك. |