| The Committee nevertheless regrets the absence of a mechanism or procedure for coordinating activities and systematically evaluating the implementation of the Optional Protocol. | UN | غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود آلية أو إجراء لتنسيق الأنشطة وتقييم تنفيذ البروتوكول الاختياري بشكل منهجي. |
| The Committee further regrets the absence of a mechanism dealing specifically with children's rights. | UN | كما تأسف اللجنة من عدم وجود آلية معنية بالتحديد بحقوق الأطفال. |
| Finally, the Committee expresses its concern that no independent monitoring mechanism exists in relation to children’s rights. | UN | وأخيراً تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود آلية رصد مستقلة فيما يتعلق بحقوق الطفل. |
| The Committee is further concerned that there is no mechanism for post-divorce spousal support. | UN | كما أن اللجنة يساورها القلق إزاء عدم وجود آلية لكفالة حصول الزوجة على نفقة بعد الطلاق. |
| The importance of having a mechanism for dialogue between the United Nations and the Group of Twenty was emphasized. | UN | وجرى التأكيد على أهمية وجود آلية للحوار بين الأمم المتحدة ومجموعة العشرين. |
| For an effective review of implementation of the Convention, it was crucial to have a mechanism in place that functioned seamlessly despite the two-year cycle. | UN | ولضمان استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضا فعّالا رُئي أن من الضروري وجود آلية تعمل بسلاسة، برغم بدء الدورة الإثناسنوية. |
| It was observed that an internal control mechanism existed in UNIDO headquarters to ensure sufficient involvement of the HQ in the project execution. | UN | ولوحظ وجود آلية للمراقبة الداخلية في مقر اليونيدو لضمان قسط كاف من مشاركة المقر في تنفيذ المشاريع. |
| UNRWA has initiated action to ensure that a mechanism is in place so that subcontracting does not take place without the Agency’s knowledge and approval. | UN | وشرعت اﻷونروا في إجراء يكفل وجود آلية بحيث لا يتم التعاقد من الباطن إلا بعلم الوكالة وموافقتها. |
| there was no mechanism for monitoring private sector compliance with hiring quotas for women. | UN | وأشارت إلى عدم وجود آلية لرصد إذعان القطاع الخاص لقبول حصص للنساء. |
| Furthermore, the Committee regrets the absence of a mechanism or procedure established for the evaluation of the implementation of the Optional Protocol. | UN | وتأسف اللجنة لعدم وجود آلية أو إجراءات محددة لتقييم تنفيذ البروتوكول الاختياري. |
| The Committee is also concerned about the absence of a mechanism to assess the impact of budgetary allocations for children. | UN | كما أنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود آلية لتقييم أثر المخصصات المتعلقة بالأطفال في الميزانية. |
| Speakers also referred to the Commission's protracted negotiating sessions and the absence of a mechanism to implement and review the implementation of its outcomes. | UN | وأشار المتكلمون أيضا إلى جلسات التفاوض المديدة التي عقدتها اللجنة وإلى عدم وجود آلية لتنفيذ واستعراض تنفيذ نتائجها. |
| It should be noted that in executing loan projects a mechanism exists to ensure public scrutiny of the targeted use of funds. | UN | وتجدر الإشارة إلى وجود آلية لتنفيذ مشاريع القروض تكفل للجمهور التحقق مما إذا كانت هذه الأموال قد استخدمت للغرض المرجو. |
| Finally, the Committee expresses its concern that no independent monitoring mechanism exists in relation to children's rights. | UN | وأخيرا تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود آلية رصد مستقلة فيما يتعلق بحقوق الطفل. |
| However, the Committee remains concerned that there is no mechanism in place to monitor the situation of adopted children in enjoying their rights. | UN | إلاّ أن القلق يساورها من عدم وجود آلية لرصد مدى تمتع الطفل المُتبنى بحقوقه. |
| :: there is no mechanism to enforce and monitor application of the contract between employer and female migrant domestic worker. | UN | - عدم وجود آلية لتطبيق ومراقبة تنفيذ العقد بين صاحب العمل والعاملة المنزلية المهاجرة. |
| The Audit Committee stressed the importance of having a mechanism for regular reconciliation of accounts. | UN | وتشدد لجنة مراجعة الحسابات على أهمية وجود آلية لتسوية الحسابات بانتظام. |
| After rescinding the decree establishing that body, his Government had concluded that it was necessary to have a mechanism that would continue to interact and coordinate with all governmental institutions not only in responding to human rights violations but also in promoting human rights. | UN | وبعد إلغاء المرسوم بإنشاء تلك الهيئة، توصلت حكومته إلى استنتاج مفاده أنه من الضروري وجود آلية من شأنها أن تواصل التفاعل والتنسيق مع جميع المؤسسات الحكومية لا في معرض الاستجابة لانتهاكات حقوق الإنسان فحسب بل ولأجل النهوض بها أيضاً. |
| She wondered what mechanism existed to identify those involved in prior human rights abuses. | UN | وتساءلت عن وجود آلية لتحديد هوية الذين كان لهم دور في انتهاكات حقوق اﻹنسان السابقة. |
| In addition, States parties are obliged to ensure that an independent monitoring mechanism is in place to track progress in protecting women and children from harmful practices and in realizing their rights. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن الدول الأطراف ملزمة بأن تكفل وجود آلية مستقلة للرصد كي تـتـتـبَّـع التقدم المحرز بشأن حماية النساء والأطفال من الممارسات الضارة وبشأن إعمال حقوقهم. |
| 74. Iran (Islamic Republic of) noted that there was no mechanism for the participation of indigenous peoples in decision-making regarding their well-being and development. | UN | 74- ولاحظت جمهورية إيران الإسلامية عدم وجود آلية لإشراك الشعوب الأصلية في صنع القرارات المتعلقة برفاههم ونمائهم. |
| Witness accounts from some villages in Southern Wa indicate an existence of a mechanism of recruitment, whereby village tract authorities are requested to provide three to four children, preferably boys or young men, on a yearly basis. | UN | وتشير روايات الشهود من بعض القرى في ولاية وا الجنوبية إلى وجود آلية للتجنيد، حيث يطلب من السلطات في القرى أن تقدم سنويا ثلاثة إلى أربعة أطفال، يفضل أن يكونوا من الصبيان أو الشباب. |
| Also important is a mechanism to undertake ongoing risk assessments and to monitor conditions and trends in areas where ethnic conflict has erupted in the past. | UN | ومما يتسم بالأهمية أيضاً وجود آلية لإجراء عمليات تقييم مستمرة للمخاطر ولرصد الأوضاع والاتجاهات في المناطق التي تفجر فيها الصراع العرقي في الماضي. |
| Accordingly, a mechanism is needed to ensure that information on transfers is readily accessible to all States. | UN | وبناء على ذلك، يلزم وجود آلية تكفل توافر المعلومات المتعلقة بعمليات النقل لجميع الدول بسهولة. |
| 60 per cent was completed owing to the lack of rental machinery | UN | استكملت نسبة 60 في المائة وذلك بسبب عدم وجود آلية تأجير |
| There should be a mechanism to put creditors on notice of such judgement rights. | UN | ومن الضروري وجود آلية لإشعار الدائنين بهذه الحقوق القائمة بحكم القضاء. |
| a mechanism was needed so that the General Assembly could be better informed and participate in the drafting of reports. | UN | ويلزم وجود آلية ليتسنى إطلاع الجمعية العامة على نحو أفضل والمشاركة في صياغة التقارير. |
| It was also stressed that a mechanism is necessary to judge whether withdrawal is illegal or not in the event of a violation. | UN | وشُدد أيضاً على ضرورة وجود آلية للبت فيما إذا كان الانسحاب قانونياً أم لا في حالة وقوع انتهاك. الاستعراض |