"وجود أطفال في" - Translation from Arabic to English

    • presence of children in
        
    • that children
        
    • children were present in
        
    • presence of children within
        
    • children are found in
        
    • presence of children at
        
    • the presence of children
        
    The presence of children in self-defence militias continued to be reported. UN وتواصلت التقارير التي تفيد وجود أطفال في ميليشيات الدفاع الذاتي.
    The Committee however, while acknowledging the State party's efforts to eliminate the recruitment of those under 18 years of age, is concerned over reports indicating the continued presence of children in the Armed Forces. UN بيد أن اللجنة قلقة بشأن التقارير التي تشير إلى استمرار وجود أطفال في القوات المسلحة، وإن كانت تعترف بجهود الدولة الطرف الرامية إلى القضاء على تجنيد من هم دون سنة الثامنة عشرة.
    The objectives of this entity include preventing recruitment and use of children through public information campaigns and ascertaining the presence of children in self-defence militias through joint verification missions with international partners. UN وتشمل أهداف الفريق منع تجنيد الأطفال واستخدامهم من خلال تنظيم حملات إعلامية وإيفاد بعثات تحقق مشتركة مع الشركاء الدوليين للتثبت من وجود أطفال في مليشيات الدفاع عن النفس.
    Verified reports indicated that children were present in the ranks of KIA and the United Wa State Army (UWSA). UN وأشارت تقارير تم التحقق منها إلى وجود أطفال في صفوف جيش استقلال كاتشين وجيش ولاية وا المتحد.
    335. The Group also collected several reports citing the presence of children within the ranks of FRF. UN 335 - وجمع الفريق أيضا عدة تقارير تفيد وجود أطفال في صفوف القوات الجمهورية الاتحادية.
    The objectives of this entity include public information campaigns to prevent recruitment and use of children and joint verification missions with international partners to ascertain the presence of children in self-defence militias. UN وتشمل أهداف هذا الكيان القيام بحملات إعلامية لمنع تجنيد الأطفال واستخدامهم، فضلا عن بعثات تحقق مشتركة مع الشركاء الدوليين للتأكد من وجود أطفال في ميليشيات الدفاع الذاتي.
    Two separate incidents reported in May 2007 indicated the presence of children in Government-regulated forces. UN وأشارت حادثتان منفصلتان رفعت عنهما تقارير في أيار/مايو 2007 إلى وجود أطفال في القوات النظامية الحكومية.
    Although the situation has been well documented by several NGOs, due to the restrictions in access to the border areas the United Nations has been unable to monitor and verify the presence of children in these groups. UN ولو أن الحالة قد وثّقتها كما ينبغي عدة منظمات غير حكومية، لم تتمكن الأمم المتحدة، بسبب القيود المفروضة على الوصول إلى المناطق الحدودية، من رصد وجود أطفال في هذه الجماعات والتحقق منه.
    On 15 June 2010, TFG President Sheik Sharif Ahmed, in a public statement, instructed his Army Chief to investigate the alleged presence of children in the Armed Forces. UN وفي 15 حزيران/يونيه 2010، كلف رئيس الحكومة الانتقالية شيخ شريف أحمد، في بيان علني، رئيس جيشه بالتحقيق في مزاعم وجود أطفال في صفوف القوات المسلحة.
    The presence of children in these groups remains a highly sensitive topic and the official positions of sous-préfets and local recruiters is that militia members are generally over the age of 18 years. UN ويظل وجود أطفال في هذه الجماعات موضوعا بالغ الحساسية، وتتمثل المواقف الرسمية لنواب حكام المقاطعات ومسؤولي التجنيد المحليين في أن أعضاء الميليشيات بشكل عام تتجاوز أعمارهم 18 عاما.
    The continued presence of children in LRA ranks is confirmed through the testimonies of children escaping LRA or being captured by UPDF and handed over to child protection agencies in northern Uganda. UN ويتأكد استمرار وجود أطفال في صفوف جيش الرب للمقاومة من خلال شهادات الأطفال الذين فروا من جيش الرب للمقاومة أو الذين قبضت عليهم قوات الدفاع الشعبية الأوغندية وسلمتهم إلى وكالات معنية بحماية الطفل في شمال أوغندا.
    (ii) The cooperative dialogue between the Transitional Federal Government and the United Nations Children's Fund (UNICEF) on subjects such as the presence of children in its armed forces and the release of children previously associated with the Union of Islamic Courts; UN ' 2` الحوار التعاوني الدائر بين الحكومة الاتحادية الانتقالية واليونيسيف بشأن مواضيع من قبيل وجود أطفال في صفوف قواتها المسلحة وإخلاء سبيل الأطفال الذين كانوا فيما سبق مرتبطين باتحاد المحاكم الإسلامية؛
    (i) The continuing reports concerning the presence of children in the Sudanese Armed Forces, the Sudan People's Liberation Army and armed groups under their control and/or aligned with either of the above; UN ' 1` استمرار ورود تقارير عن وجود أطفال في القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان والجماعات المسلحة الخاضعة لسيطرتهما و/أو الموالية لأي منهما؛
    However, concern remains with respect to the presence of children in two FARDC non-integrated brigades, the 81st brigade based in Katale, until recently under the command of Colonel Yav, and the 85th FARDC brigade in Walikale, led by Colonel Matumo: UN لكن القلق لا يزال قائما إزاء وجود أطفال في لواءين غير متكاملين تابعين لهذه القوات، وهما اللواء 81 الذي يقع مقره في كاتالي والذي كان حتى فترة قريبة يأتمر بإمرة العقيد ياف، واللواء 85 الذي يقع مقره في واليكالي ويتولى قيادته العقيد ماتومو.
    (i) The continuing reports concerning the presence of children in both the Sudanese armed forces, the Sudan People's Liberation Army and armed groups under their control and/or aligned with them; UN ' 1` استمرار ورود أنباء عن وجود أطفال في صفوف كل من القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان والجماعات المسلحة الخاضعة و/أو الموالية لهما؛
    50. While the United Nations was not able to independently verify the presence of children among the ranks of the above-mentioned militias, it received credible reports of the continued presence of children in the ranks of FLN and Ganda Izo at the end of 2012. UN ٥٠ - وعلى الرغم من أن الأمم المتحدة لم تتمكن من التحقق بشكل مستقل من وجود أطفال في صفوف الميليشيات المذكورة أعلاه، فقد وردتها تقارير موثوقة عن استمرار وجود الأطفال حتى نهاية عام 2012 في صفوف جبهة التحرير الوطني وميليشيات غاندا إيزو.
    For example, in February 2009, MONUC was able to obtain information about the presence of children in some of the first battalions integrated at Rumangabo, North Kivu, which were deployed immediately for military operations against FDLR at Tongo. UN فعلى سبيل المثال، تمكّنت البعثة في شباط/فبراير 2009 من الحصول على معلومات عن وجود أطفال في بعض من أولى الكتائب المدمجة في رومانغابو، في كيفو الشمالية، كانت قد نُشرت للتو للقيام بعمليات عسكرية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في تونغو.
    33. The World Vision Ghana (WV Ghana) indicated that children are found in the mining industry and at stone quarries cracking stones to sell. UN 33- وأشارت منظمة الرؤية العالمية - غانا إلى وجود أطفال في صناعة التعدين وفي المحاجر لكسر الحجارة قصد بيعها.
    While the Ugandan authorities had no active policy of recruiting children, it was the case that children were present in Uganda People's Defence Forces (UPDF) and Local Defence Unit (LDU) contingents. UN وفي حين أنه لم تمارس السلطات الأوغندية أي سياسة فعلية لتجنيد الأطفال، فقد تبيَّن أن وجود أطفال في صفوف قوات الدفاع الشعبية الأوغندية وقوات وحدة الدفاع المحلي.
    123. The representatives of UNICEF, the NGO Save the Children and the Child Protection Section of MONUC have drawn attention to the presence of children within the FARDC in Walikale. F. Refugees, war-displaced persons and internally displaced persons UN 123- ويشير ممثلو اليونيسيف ومنظمة إنقاذ الطفولة غير الحكومية وقسم حماية الطفولة في بعثة الأمم المتحدة في الكونغو إلى وجود أطفال في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في واليكالي.
    The opening of the Rugazi assembly area in June 2008 and the pre-verification of 2,155 FNL combatants showed a presence of children at the site. UN وكشف فتح منطقة تجمع روغازي في حزيران/يونيه 2008 وعمليات التحقق المسبق من 155 2 محارباً في صفوف قوات التحرير الوطنية عن وجود أطفال في الموقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more