"وجود الأطفال في" - Translation from Arabic to English

    • presence of children in
        
    • presence of children within
        
    • presence and release of children from
        
    There were no legal provisions regulating the presence of children in detention and even fewer facilities to attend to their needs. UN ولم تكن هناك قواعد قانونية تنظم وجود الأطفال في المعتقل، ناهيك عن أن المرافق اللازمة لسد احتياجاتهم كانت قليلة.
    :: Gathered information about the presence of children in Congolese armed forces or groups UN :: جمع معلومات عن وجود الأطفال في صفوف القوات أو الجماعات المسلحة الكونغولية
    The United Nations has strongly advocated Government verification of the presence of children in this group. UN وقد دعت الأمم المتحدة بشدة إلى قيام الحكومة بالتحقق من وجود الأطفال في تلك الجماعة.
    presence of children within ranks and command responsibility of the Forces armées de la République démocratique du Congo UN وجود الأطفال في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومسؤولية القيادة عن ذلك
    30 field missions to monitor the presence and release of children from armed groups and FARDC in the Kivus and Orientale Province UN 30 بعثة ميدانية لرصد وجود الأطفال في صفوف الجماعات والقوات المسلحة في مقاطعتي كيفو ومقاطعة أورينتال وتسريحهم منها
    The presence of children in these groups remains an issue of serious concern. UN وما زال وجود الأطفال في هذه الجماعات من دواعي القلق الشديد.
    The Group interviewed 23 former child soldiers between 8 and 17 years of age and 34 former combatants who witnessed the presence of children in their armed groups. UN وأجرى الفريق مقابلات مع 23 من الأطفال الجنود السابقين الذين تتراوح أعمارهم بين 8 و 17 سنة ومع 34 من المقاتلين السابقين الذين كانوا شهودا على وجود الأطفال في جماعاتهم المسلحة.
    The presence of children in the Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) integrated and non-integrated brigades remains high, particularly in the Ituri district and the two Kivu Provinces. UN وما زال وجود الأطفال في صفوف الألوية المدمجة وغير المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية كثيفا ولا سيما في مقاطعة إيتوري ومحافظتي كيفو.
    The presence of children in YCL and youth wings of other political parties is a cause for concern because of the deep politicization of children and youth during the conflict. UN ويشكّل وجود الأطفال في صفوف الرابطة وفي الأجنحة الشبابية التابعة للأحزاب السياسية الأخرى، سببا يدعو إلى القلق نظرا للتسييس المفرط للأطفال والشباب خلال الصراع.
    Towards the end of 2006, the humanitarian community requested that the Government of Chad investigate the presence of children in the Chadian National Army in Abeche, Goz Beida and Iriba. UN وفي أواخر عام 2006، طلب مجتمع المساعدة الإنسانية أن تجري حكومة تشاد تحقيقا عن وجود الأطفال في الجيش الوطني التشادي في أبيشي، وقوز البيضا، وعريبا.
    The fast track integration process also led to the increased presence of children in FARDC, and the national armed forces have undertaken new recruitment in Katanga and the Kasaïs. UN وأدت عملية الاندماج السريعة أيضا إلى زيادة وجود الأطفال في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وتقوم القوات المسلحة الوطنية بحملة تجنيد جديدة في كاتانغا وكاساي الشرقية وكاساي الغربية.
    The etat-major, though reiterating its commitment to separate all children from FARDC, has not yet provided adequate information about the presence of children in its numerous brigades. UN ورغم تأكيد قيادة الأركان مجددا لالتزامها بتسريح جميع الأحداث من القوات المسلحة فإنها لم تقدم إلى حد الآن معلومات كافية عن وجود الأطفال في كتائبها العديدة.
    UNICEF intervened verbally and in writing with representatives of the Sri Lankan security forces at both the national and district levels regarding the continued presence of children in TMVP political offices and Karuna faction military bases, as well as sightings of armed children within many parts of Batticaloa. UN وأجرت اليونيسيف اتصالات شفوية وخطية لدى ممثلي قوات الأمن السريلانكية على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات بشأن استمرار وجود الأطفال في المكاتب السياسية التابعة للحزب وفي القواعد العسكرية التابعة لفصيل كارونا، وكذلك مشاهد الأطفال المسلحين داخل أنحاء عديدة في باتيكالوا.
    However, the report shows the continued presence of children in the Sudanese Armed Forces (SAF), its associated forces, Sudanese police forces, the Sudan People's Liberation Army (SPLA), as well as several armed groups in Darfur, and the perpetration of other grave violations against children in the Sudan. UN ومع ذلك، يوضح التقرير استمرار وجود الأطفال في القوات المسلحة السودانية، والقوات المرتبطة بها، وقوات الشرطة السودانية، والجيش الشعبي لتحرير السودان، فضلا عن عدد من الجماعات المسلحة في دارفور، وارتكاب انتهاكات خطيرة أخرى ضد الأطفال في السودان.
    83. While important steps have been taken by the Government of the Sudan, to ensure the protection of children, steps must also be taken as a matter of urgency to address the continued presence of children in SAF and its associated forces. UN 83 - وفي الوقت الذي اتُّخِذت فيه خطوات هامة لضمان حماية الأطفال من قبل حكومة السودان، فإنه يجب اتخاذ خطوات عاجلة للتصدي لاستمرار وجود الأطفال في القوات المسلحة السودانية والقوات المرتبطة بها.
    In the action plan, the Government committed to preventing underage recruitment in the Armée nationale tchadienne and associated forces by, inter alia, allowing United Nations verification of the presence of children in their ranks, and criminalizing the recruitment and use of children in armed conflict under domestic law. UN وفي خطة العمل، التزمت الحكومة بمنع تجنيد القاصرين في الجيش والقوى المرتبطة بها، من خلال القيام بجملة أمور منها السماح للأمم المتحدة بالتحقق من وجود الأطفال في صفوفه، وتجريم تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع المسلح بموجب القانون الداخلي.
    Numerous testimonies received by the Mission highlight the presence of children in situations where houses were searched or occupied with force by Israeli soldiers, and when killings occurred. UN وتلقت البعثة شهادات عديدة تسلط الضوء على وجود الأطفال في حالات قام الجنود الإسرائيليون فيها بتفتيش المنازل أو احتلالها، ووقعت فيها حوادث قتل().
    Recruitment of children to be put on the front line remained an issue of major concern, as recent media attention highlighted the presence of children within the ranks of the forces linked to the Government, although the TFG has denied this. UN وظل تجنيد الأطفال لوضعهم على خط الجبهة مثار قلق كبير، حيث أظهرت وسائط الإعلام في الآونة الأخيرة وجود الأطفال في صفوف القوات المرتبطة بالحكومة، على الرغم من نفي الحكومة الانتقالية لهذا.
    30 field missions to monitor the presence and release of children from armed groups and FARDC in the Kivus and Orientale Province UN 30 بعثة ميدانية لرصد وجود الأطفال في صفوف الجماعات والقوات المسلحة في منطقتي كيفو ومقاطعة أورينتال وإخلاء سبيلهم
    :: 30 field missions to monitor the presence and release of children from armed groups and FARDC in the Kivus and Orientale Province UN :: إيفاد 30 بعثة ميدانية لرصد وجود الأطفال في صفوف الجماعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مقاطعتي كيفو ومقاطعة أورينتال، وتخليصهم من أيدي تلك الجماعات والقوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more