"وجود الشرطة" - Translation from Arabic to English

    • police presence
        
    • presence of the police
        
    • policing presence
        
    • presence of police
        
    • having the police
        
    • a police
        
    :: Continued strengthening of the Haitian National police presence, with MINUSTAH support, along land and maritime borders and throughout the country UN :: مواصلة تعزيز وجود الشرطة الوطنية الهايتية، بدعم من البعثة، على طول الحدود البرية والبحرية وفي جميع أرجاء البلد
    In parallel, the Moroccan police presence outside the compound discourages visitors from approaching MINURSO in an independent capacity. UN وبموازاة ذلك، فإن وجود الشرطة المغربية خارج المجمع يثني الزوار عن الاقتراب من البعثة بصفة مستقلة.
    :: Strengthening of the Haitian National police presence, with MINUSTAH support, along land and maritime borders UN :: تعزيز وجود الشرطة الوطنية الهايتية، بدعم من البعثة، على طول الحدود البرية والبحرية
    In this regard, medical examinations should be private and confidential, without the presence of the police, except where strictly necessary. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إجراء الفحوص الطبية على انفراد وفي سرية، دون وجود الشرطة إلا في حالات الضرورة القصوى.
    Advice to the National Police and Gendarmerie on the implementation of the integration and restructuring programme for the restoration of the civilian policing presence throughout Côte d'Ivoire UN تقديم المشورة إلى الشرطة الوطنية وقوات الدرك في تنفيذ برنامج الإدماج وإعادة الهيكلة لاستعادة وجود الشرطة الوطنية في كافة أنحاء كوت ديفوار
    To strengthen the Liberia National police presence outside Monrovia in a sustainable manner, developing five regional hubs would be advisable. UN وسيكون من المستحسن تعزيز وجود الشرطة الوطنية الليبرية خارج مونروفيا على نحو مستدام، وإنشاء خمس مراكز إقليمية.
    Their presence served as a deterrent and added a tactical element to the Liberian National police presence at the local level. UN وشكل وجودها رادعا وأضاف عنصرا تكتيكيا إلى وجود الشرطة الوطنية الليبرية على الصعيد المحلي.
    Furthermore, it should be noted that the head of the Liaison Office had also requested the authorities to immediately increase the police presence. UN وفضلاً عن ذلك تجدر ملاحظة أن رئيس مكتب الاتصال طلب أيضاً إلى السلطات أن تزيد على الفور من وجود الشرطة.
    police presence has also been reinforced in the Kambia and Koinadugu districts. UN وجرى أيضا تعزيز وجود الشرطة في مقاطعتي كامبيا وكوينا دوغو.
    Some form of civil administration, including a police presence, will be essential. UN وسيكون من الضروري وجود شكل ما من أشكال الإدارة المدنية، بما في ذلك وجود الشرطة.
    Local police presence within the camp and their capacity to respond rapidly to the sighting of bandits had a deterrent effect. UN كما كان وجود الشرطة المحلية داخل المخيم وقدرتها على الرد بسرعة لدى مشاهدة أفراد العصابات وجودا رادعا.
    This more visible police presence contributed to the relatively calm environment which prevailed during the season. UN وقد ساعد وجود الشرطة على هذا النحو اﻷكثر وضوحا على إيجاد البيئة الهادئة نسبيا التي سادت خلال الموسم.
    The Government forces hold the other towns through a military or police presence. UN وتحتفظ القوات الحكومية بالبلدات الأخرى من خلال الوجود العسكري أو وجود الشرطة.
    It is reasonable to assume that the police presence is more for political reasons than any form of protection. UN ومن المنطقي الافتراض بأن وجود الشرطة كان يعود لأسباب سياسية أكثر من كونها لتوفير الحماية.
    This force would also provide the wide-area security that is a prerequisite for the deployment of a police presence. UN كما ستكفل القوة الأمن في منطقة واسعة النطاق، وهو شرط مسبق لنشر وجود الشرطة.
    The expanded police presence in the Terai has not effectively addressed the proliferation of armed groups or the broader public security vacuum. UN كما أن توسيع وجود الشرطة في تيراي لم يعالج بفعالية انتشار الجماعات المسلحة ولا الفراغ الأمني العام الأوسع نطاقا.
    He noted that there were 12 diplomatic spaces near 43rd Street and plenty of police presence. UN وألمح إلى تخصيص 12 مكانا لوقوف السيارات الدبلوماسية في الشارع 43 وإلى كثافة وجود الشرطة فيه.
    The Liberia National police presence in refugee camps was enhanced with an increase in personnel UN وتعزز وجود الشرطة الوطنية الليبرية في مخيمات اللاجئين بزيادة عدد أفرادها هناك
    Since then, local authorities have been pressuring internally displaced persons to accept the presence of the police back in the camp. UN ومنذ ذلك الحين، والسلطات المحلية تضغط على الأشخاص المشردين داخليا ليقبلوا عودة وجود الشرطة إلى المخيم.
    Advice to the National Police and the Gendarmerie on the implementation of the integration and restructuring programme for the restoration of civilian policing presence throughout Côte d'Ivoire UN إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية وقوات الدرك بشأن تنفيذ برنامج الإدماج وإعادة الهيكلة لاستعادة وجود الشرطة المدنية في جميع أنحاء كوت ديفوار
    When crimes were committed in the presence of police, arrests were made. UN فعندما ترتكب الجرائم في وجود الشرطة تتم عمليات الاعتقال.
    I'm sure having the police buzzing around has made everybody a little bit jittery. Open Subtitles أنا واثقة أن وجود الشرطة تسبب في جعل الجميع متوترا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more