Equally worrisome is the presence of mercenaries in the Democratic Republic of the Congo, where the conflict has involved troops from five other African States. | UN | ويثير وجود المرتزقة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حيث تشارك في الصراع قوات من خمس دول أفريقية أخرى، قلقا مماثلا. |
This results in loopholes, which make it easier for the presence of mercenaries, or their recruitment, without reference to their status, to appear to be within the law. | UN | ويؤدي ذلك إلى ثغرات يمكن أن يتخذ فيها وجود المرتزقة أو تجنيدهم، دون اﻹشارة إلى مركزهم، مظهرا قانونيا. |
The Special Rapporteur monitored the conflict and found that one reason for its continuation was the presence of mercenaries. | UN | وقد تابع المقرر الخاص ذلك الصراع، وتحقق من أن وجود المرتزقة كان واحدا من العوامل المؤدية إلى إطالة أمد الصراع. |
The presence of mercenaries was undeniable, and relevant information was required to enable the United Nations to adopt a firm position against the presence of mercenaries. | UN | وفي هذه الحالات الثلاث، كان وجود المرتزقة أمرا لا جدال فيه، مما استوجب تقديم توضيحات مفيدة تمكن الأمم المتحدة من اتخاذ موقف حازم. |
Given the legal gaps and inadequacies which permit the existence of mercenaries whose activities can pass as normal, it is recommended that the General Assembly should propose that the States Members of the United Nations should consider adopting legislation to prohibit mercenary activity and the use of national territory for such unlawful acts. | UN | وإذا ما أخذت في الاعتبار الثغرات وأوجه القصور القانونية التي تتيح وجود المرتزقة الذين قد تعتبر أنشطتهم أنشطة عادية، فيوص بأن توجه الجمعية العامة الدول اﻷعضاء في المنظمة الى النظر في اعتماد تدابير تشريعية تحظر أنشطة المرتزقة وتحظر استخدام إقليمها الوطني في القيام بتلك اﻷنشطة غير المشروعة. |
The presence of mercenaries in Africa is and must remain a high priority among the various issues covered by the mandate. | UN | وتحظى مسألة وجود المرتزقة في أفريقيا، من بين مختلف المواضيع التي تشملها الولاية، بأولوية قصوى ينبغي الإبقاء عليها. |
As a result, there was a growing awareness of the serious problem that the presence of mercenaries represented for peace, human rights and self-determination. | UN | ونتيجةً لذلك، يوجد وعي متنامٍ لخطورة المشكلة التي يشكلها وجود المرتزقة للسلام وحقوق الإنسان وتقرير المصير. |
The presence of mercenaries in that country had been one of the most important issues during his mandate. | UN | وكان وجود المرتزقة في ذلك البلد واحدة من أهم القضايا أثناء فترة ولايته. |
The meeting also addressed case studies such as the presence of mercenaries in Africa and the national cases of the Russian Federation and Colombia. | UN | وتطرق الاجتماع أيضا إلى تحليل بعض الحالات، مثل وجود المرتزقة في أفريقيا والحالتان الخاصتان بالاتحاد الروسي وكولومبيا. |
Cross-border issues also remain a key challenge in West Africa, including between Côte d'Ivoire and Liberia, where the presence of mercenaries and militia elements continues to pose a serious threat to regional security. | UN | وما برحت القضايا العابرة للحدود تشكل أيضا تحديا رئيسيا في غرب أفريقيا، بما في ذلك بين كوت ديفوار وليبريا، حيث ما زال وجود المرتزقة وعناصر المليشيا يطرح تهديدا خطيرا للأمن في المنطقة. |
For example, we should like to see it deal with the presence of mercenaries in our country. | UN | فعلى سبيل المثال، نود أن نراه يتناول وجود المرتزقة في بلدنا. |
This should be borne in mind by United Nations organs, since the presence of mercenaries in armed conflicts tends to make them longer lasting, more serious and bloodier. | UN | ويجب أن تضع أجهزة اﻷمم المتحدة هذه الحقيقة في الاعتبار، حيث إن وجود المرتزقة في النزاعات المسلحة من شأنه أن يطيلها ويزيد من ضراوتها وقسوتها. |
The presence of mercenaries, where it is a factor, further increases these peoples' suffering. | UN | ولم يؤد وجود المرتزقة في الحالات التي أسهم فيها هذا العامل إلا إلى زيادة معاناة هذه الشعوب. |
This results in loopholes, which make it easier for the presence of mercenaries, or their recruitment, without reference to their status, to appear to be within the law. | UN | وتنشأ عن ذلك ثغرات قد يتخذ فيها وجود المرتزقة أو تجنيدهم، دون اﻹشارة إلى مركزهم، مظهرا قانونيا. |
The presence of mercenaries as instructors or members of the military machinery of these organizations has been reported repeatedly. | UN | إن وجود المرتزقة كمدربين أو كأعضاء في اﻷجهزة العسكرية لهذه المنظمات هو مدعاة لشكاوى عديدة. |
31. The African countries are those which have suffered most directly from the presence of mercenaries on their territory. | UN | ٣١ - إن البلدان الافريقية هي التي عانت أكثر من غيرها، مباشرة، من وجود المرتزقة على أراضيها. |
V. presence of mercenaries IN SOME STATES WHICH HAVE | UN | وجود المرتزقة في يوغوسلافيا سابقا خامسا - |
15. The previous reports submitted by the Special Rapporteur refer to the armed conflicts in southern Africa, where the presence of mercenaries has been detected. | UN | ١٥ - تشير تقارير المقرر الخاص السابقة إلى المنازعات المسلحة في الجنوب الافريقي حيث كُشف وجود المرتزقة. |
IV. presence of mercenaries IN THE FORMER YUGOSLAVIA | UN | رابعا - وجود المرتزقة في يوغوسلافيا سابقا |
The continued failure to adopt criteria to promote a common and strong position against mercenary activities clearly encourages the existence of mercenaries and their activities, despite isolated action taken by individual countries. | UN | ومن الواضح أن استمرار التقاعس عن اعتماد معايير لايجاد موقف واحد ومتين ضد أنشطة المرتزقة يشجع وجود المرتزقة وأنشطتهم، على الرغم من المواقف المنفردة التي اتخذتها بعض البلدان. |
This chapter focuses on the problems represented by the presence of mercenaries in Africa, and the criminal links existing between mercenary activities and terrorism. | UN | ويركز هذا الفصل على المشاكل التي يثيرها وجود المرتزقة في أفريقيا، والصلات الإجرامية القائمة بين أنشطة المرتزقة والإرهاب. |