It followed that the Committee found a violation of article 26. | UN | وخلصت اللجنة بناء على ذلك إلى وجود انتهاك للمادة 26. |
In its decision on the merits, it found a violation of article 7 and article 24, paragraph 1, read in conjunction. | UN | وخلصت اللجنة، في بتها في الأسس الموضوعية، إلى وجود انتهاك للمادة 7 مقترنة بالفقرة 1 من المادة 24. |
Furthermore, in paragraph 8, the Committee again finds a violation of article 6, to which it refers in the same terms. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تكرر اللجنة، في الفقرة 8، التأكيد على وجود انتهاك للمادة 6 بعبارات متطابقة. |
The finding of a violation of article 3 has a declaratory character. | UN | واستنتاج وجود انتهاك للمادة 3 لـه طابع تفسيري. |
7.13 If the Committee is unable to find violations of article 7 because of insufficient evidence, it is still open to the Committee to find a violation of article 10, paragraph 1, because the authors, as a group, have experienced ill-treatment in their circumstances of indefinite detention under adverse physical and health conditions. | UN | 7-13 وإذا لم تخلص اللجنة إلى وجود انتهاك للمادة 7 بدعوى عدم كفاية الأدلة، يمكنها مع ذلك أن تلاحظ انتهاك الفقرة 1 من المادة 10، لأن أصحاب البلاغ قد عانوا كمجموعة من إساءة المعاملة بالنظر إلى احتجازهم لفترة غير محددة في ظروف بدنية وعقلية قاسية. سبل الانتصاف |
The finding of a violation of article 3 has a declaratory character. | UN | واستنتاج وجود انتهاك للمادة 3 لـه طابع تفسيري. |
In the absence of any further information the Committee concluded that there had been a violation of article 9 of the Covenant. | UN | وفي غياب أية معلومات إضافية استنتجت اللجنة وجود انتهاك للمادة 9 من العهد. |
The finding of a violation of article 3 has a declaratory character. | UN | واستنتاج وجود انتهاك للمادة 3 لـه طابع إعلاني. |
The finding of a violation of article 3 has a declaratory character. | UN | واستنتاج وجود انتهاك للمادة 3 لـه طابع إعلاني. |
In finding a violation of article 18, the Committee reaffirmed that: | UN | وقد خلصت اللجنة إلى وجود انتهاك للمادة 18 فأكدت من جديد على أن: |
The Human Rights Committee accordingly concludes that the facts do not disclose a violation of article 19. | UN | وبناء عليه تخلص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى أن الوقائع لا تكشف عن وجود انتهاك للمادة 19. |
Consequently, the Committee does not, in the circumstances of the present case, conclude that there was a violation of article 26 of the Covenant. | UN | وعليه، فإن اللجنة لا تستنتج، في ظروف هذه القضية، وجود انتهاك للمادة 26 من العهد. |
The finding of a violation of article 3 has a declaratory character. | UN | واستنتاج وجود انتهاك للمادة 3 لـه طابع إعلاني. |
The finding of a violation of article 3 has a declaratory character. | UN | واستنتاج وجود انتهاك للمادة 3 لـه طابع إعلاني. |
The finding of a violation of article 3 has a declaratory character. | UN | واستنتاج وجود انتهاك للمادة 3 لـه طابع إعلاني. |
The finding of a violation of article 3 has a declaratory character. | UN | واستنتاج وجود انتهاك للمادة 3 لـه طابع إعلاني. |
The finding of a violation of article 3 has a declaratory character. | UN | واستنتاج وجود انتهاك للمادة 3 لـه طابع إعلاني. |
The finding of a violation of article 3 has a declaratory character. | UN | والخلوص إلى وجود انتهاك للمادة 3 لـه طابع إعلاني. |
In view of the lack of any meaningful investigation by the State, the Court also established a violation of article 13. | UN | وبسبب عدم إقدام الدولة على أي تحقيق هادف، أثبتت المحكمة أيضا وجود انتهاك للمادة 13. |
7.9 If the Committee is unable to find violations of article 7 because of insufficient evidence, it is still open to the Committee to find a violation of article 10, paragraph 1, because the authors, as a group, have experienced ill-treatment in their circumstances of indefinite detention under adverse physical and health conditions. | UN | 7-9 وإذا لم تخلص اللجنة إلى وجود انتهاك للمادة 7 بدعوى عدم كفاية الأدلة، يمكنها مع ذلك أن تلاحظ انتهاك الفقرة 1 من المادة 10، لأن أصحاب البلاغ قد عانوا كمجموعة من إساءة المعاملة بالنظر إلى احتجازهم لفترة غير محددة في ظروف بدنية وعقلية قاسية. |
2.6 On 25 June 2003, the defendants were acquitted and the court concluded that there was no violation of article 2 of the Anti-Racism Law, on the basis that " doubts remained regarding the ... intention [emphasis added] to offend the complainants by using expressions referred to in the indictment. " | UN | 2-6 وفي 25 حزيران/يونيه 2003، بُرئت ساحة المدعى عليهم وخلصت المحكمة إلى عدم وجود انتهاك للمادة 2 من قانون مكافحة العنصرية على أساس أن " ظلال الشك لا تزال تحوم فيما يتعلق بالنية ]التوكيد مضاف[ في إيذاء مشاعر أصحاب البلاغ باستخدام التعابير المشار إليها في قرار الاتهام " . |
6.3 In the light of the above finding of a violation of article 1, the Committee will not consider separately the claims based on the violation of article 16 of the Convention, invoked in the alternative by the complainant. | UN | 6-3 وإذ تستنتج اللجنة وجود انتهاك للمادة الأولى من الاتفاقية، فهي لن تبحث بصورة منفصلة التظلمات الناجمة عن انتهاك المادة 16 من الاتفاقية، والتي ساقتها صاحبة الشكوى على أساس فرعي. |