| It is further noted that there is no easy solution to the perception of a conflict of interest. | UN | ومن الجدير بالملاحظة كذلك أنه ليس هناك حل سهل لتصور وجود تضارب في المصالح. |
| It is essential to avoid a situation in which a reasonable person could question, discount or dismiss the work of the Platform owing to the existence of a conflict of interest. | UN | ومن الضروري تجنب حالة يمكن فيها لشخص عاقل أن يشكك في عمل المنبر أو ينتقص منه أو يرفضه بسبب وجود تضارب في المصالح. |
| Independence and absence of conflict of interest of a designated operational entity; | UN | (و) إستقلالية الكيان التشغيلي المعين وعدم وجود تضارب في المصالح لديه؛ |
| Such a provision is included in the Code of Conduct of the Tribunal that sets out the conditions under which a counsel can assist a defendant in the light of conflict of interest issues. | UN | تتضمن مدونة السلوك الخاصة بالمحكمة هذا الحكم الذي ينص على الشروط التي تتيح لمحامي دفاع مساعدة مدعى عليه في حال وجود تضارب في المصالح. |
| Clearly define the links with other parts of the organization, demonstrating that no conflicts of interest exist; | UN | - يوضح بجلاء صلاته ببقية أجزاء المنظمة، مقدماً الدليل على عدم وجود تضارب في المصالح؛ |
| The Executive Director appoints the Director of the Evaluation Office, ensuring that there is no conflict of interest in employment and that the Director has the final say on the contents of all evaluation reports issued by the Evaluation Office. | UN | والمدير التنفيذي هو الذي يعين مدير مكتب التقييم، ويحرص على عدم وجود تضارب في المصالح بخصوص هذا التعيين، وأن للمدير القول الفصل بشأن محتويات جميع تقارير التقييم الصادرة عن مكتب التقييم. |
| An alternative investigation panel had also been established for the first time to investigate two prima facie retaliation determinations where, owing to an inherent conflict of interest, the Office of Internal Oversight Services could not have conducted the investigations. | UN | وتم كذلك لأول مرة إنشاء فريق بديل للتحقيق في قراري انتقام واضحين في ظاهر الأمر لم يكن بإمكان مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء التحقيقات بنفسه فيهما بسبب وجود تضارب في المصالح. |
| It is essential to avoid a situation in which a reasonable person could question, discount or dismiss the work of the Platform owing to the existence of a conflict of interest. | UN | ومن الضروري تجنب حالة يمكن فيها لشخص عاقل أن يشكك في عمل المنبر أو ينتقص منه أو يرفضه بسبب وجود تضارب في المصالح. |
| Children often have no capacity to act without their parents or legal representatives, which is particularly problematic in case of a conflict of interest. | UN | وغالباً ما لا يكون لدى الأطفال القدرة على التصرف دون والديهم أو ممثليهم القانونيين، مما يطرح إشكالية خاصة في حالة وجود تضارب في المصالح. |
| The article was critical of Mr. Madinov and suggested the existence of a conflict of interests between his businesses on the one hand and his duties as a member of parliament on the other. | UN | وانتقد المقال السيد مادينوف وأشار إلى وجود تضارب في المصالح بين أعماله التجارية من جهة وواجباته بصفته عضواً في البرلمان من جهة أخرى. |
| Subject to the requirement to notify the existence of a conflict of interest to others under rule 9 of the implementation procedures, I understand that these forms will be considered confidential and will be reviewed in accordance with the conflict of interest implementation procedures. | UN | ورهناً بشرط الإبلاغ عن وجود تضارب في المصالح للآخرين بموجب المادة 9 من إجراءات التنفيذ، فإنني أفهم أن هذه النماذج ستعتبر سرية وسيجري استعراضها وفقاً لإجراءات التنفيذ المتعلقة بتضارب المصالح. |
| The article was critical of Mr. Madinov and suggested the existence of a conflict of interests between his businesses on the one hand and his duties as a member of parliament on the other. | UN | وانتقد المقال السيد مادينوف وأشار إلى وجود تضارب في المصالح بين أعماله التجارية من جهة وواجباته بصفته عضواً في البرلمان من جهة أخرى. |
| OIOS acknowledges the Department of Management's comments, which should be taken into account when measures to address perceptions of conflict of interest in the appeals process are considered. V. Training and communication | UN | ويسلم المكتب بتعليقات إدارة الشؤون الإدارية التي ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار عند النظر في التدابير الرامية إلى معالجة الانطباعات عن وجود تضارب في المصالح في عملية الطعون. |
| 39. Under that rule, a finding of conflict of interest can be made only where the following three elements are present: | UN | ٣٩ - وبمقتضى هذه القاعدة، لا يمكن وجود تضارب في المصالح إلا عند توفر العناصر الثلاثة التالية: |
| It further noted that the information on the facts giving rise to Croatia's claim of conflict of interest was available to Croatia by the time it received the decision on preliminary examination. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أن المعلومات عن الوقائع التي تثير ادعاء كرواتيا وجود تضارب في المصالح كانت متاحة لكرواتيا وقت تلقيها القرار المتعلق بالبحث الأولي. |
| This is particularly true because of the perceived absence of conflict of interest between UNCTAD and beneficiary countries, a major difference with bilateral donors or other international organizations. | UN | ويصح ذلك على الخصوص بسبب ما يُلاحظ من عدم وجود تضارب في المصالح بين الأونكتاد والبلدان المستفيدة، وهو اختلاف رئيسي مع الجهات المانحة الثنائية أو غيرها من المنظمات الدولية. |
| Clearly define the links with other parts of the organization, demonstrating that no conflicts of interest exist; | UN | - يوضح بجلاء صلاته ببقية أجزاء المنظمة، مقدماً الدليل على عدم وجود تضارب في المصالح؛ |
| :: FDA must prohibit conflicts of interest. | UN | :: لا بد وأن تمنع هيئة التنمية الحرجية وجود تضارب في المصالح. |
| In the current policy, the Administrator appoints the Director of the Evaluation Office, in consultation with the Executive Board, and ensures there is no conflict of interest in employment, including limiting the term of appointment to four years, renewable once, and barring re-entry into the organization. | UN | وفي السياسة الحالية، يتولى مدير البرنامج تعيين مدير مكتب التقييم، بالتشاور مع المجلس التنفيذي، ويكفل عدم وجود تضارب في المصالح فيما يتعلق بالتعيين، بما يشمل تحديد فترة التعيين بأربع سنوات، قابلة للتجديد مرة واحدة، والمنع من إعادة الدخول إلى المنظمة. |
| Many agencies also expressed concern about an inherent conflict of interest as the UNDG Chair was also the UNDP Administrator and thus questioned to what extent she could remain neutral in making recommendations in cases when her own agency's candidates were competing against candidates from other agencies for RC posts. | UN | وأعربت وكالات عديدة أيضاً عن انشغالها من وجود تضارب في المصالح لأن رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية هي أيضاً مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبالتالي فهي تتساءل عن مدى قدرتها على لزوم الحياد في التوصيات التي تقدمها إذا تنافس مرشحون تابعون لوكالتها مع مرشحين من وكالات أخرى لشغل وظائف منسقين مقيمين(). |
| 108. In paragraph 114, UNDP agreed with the recommendation of the Board that it ensure that all members of the evaluation committees who are nonUNDP staff sign a declaration of impartiality to declare their non-conflict of interest as required under the Programme and Operations Policies and Procedures. | UN | ١٠٨ - وفي الفقرة 114، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يكفل توقيع جميع أعضاء لجنة التقييم غير الموظفين في البرنامج الإنمائي على إعلان للنـزاهة للتأكيد، وفق المطلوب في السياسات والإجراءات والسياسات البرنامجية والتشغيلية، على عدم وجود تضارب في المصالح فيما يخصهم. |
| In validating those figures, the teams in the field discovered that there were discrepancies between the lists, that information was missing and inaccurate, and that names were repeated. | UN | وقد قامت الفرق الميدانية بالتحقق من صحة هذه الأعداد، وقد اتضح وجود تضارب في القوائم ومعلومات ناقصة وغير دقيقة، وأسماء مكررة. |
| In addition, there are strong indications of conflicts of interest among senior Somali security officials involved in the security business. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتوفر دلائل قوية على وجود تضارب في المصالح بين كبار مسؤولي الأمن الصوماليين الذين يعملون في قطاع الخدمات الأمنية. |