"وجوههن" - Translation from Arabic to English

    • their faces
        
    Reportedly, the women were brutally assaulted and beaten with sticks and rubber hoses and slapped on their faces by police and security officers. UN وأفيد أن النساء تعرضن للاعتداء والضرب العنيفين بهراوات وبخراطيم مطاطية وصُفعن على وجوههن من جانب أفراد الشرطة واﻷمن.
    Women were beaten with sticks, slapped on their faces and denied their right to free expression. UN فضربت النساء بالعصيان وصفعن على وجوههن وأُنكر عليهن حقهم في حرية التعبير.
    Queens and concubines and maidens hide their faces in shame before you because you are the mother of all beauty. Open Subtitles الملكات والخليلات والعذارى يخبئون وجوههن أمامكِ لأنّكِ أمّ الجمال الكامل.
    They had these pathetic looks on their faces, like they felt my pain. Open Subtitles ارتسمت على وجوههن تلك النظرة المشفقة كما , كما لو شعرن بألمي
    Let's go laugh in their faces. It'll feel great. Open Subtitles لنذهب و نضحك في وجوههن سوف يشعرك هذا بشعور مذهل
    it's the stuff women put all over their faces. Open Subtitles كما تعرف, إنها المواد التي يضعنها النساء على وجوههن
    There in the gloaming they sat, their faces alight with mischief, but all the while his heart was singing. Open Subtitles جلسن هناك في الظلمة وجوههن تنذر بالمشاكل بينما قلبه كان يغنّي طول الوقت
    In Afghanistan, for example, Taliban militants attacked a group of girls en route to school by throwing acid on their faces. UN ففي أفغانستان، على سبيل المثال، هاجم مسلحون من حركة طالبان مجموعة من الفتيات في طريقهن إلى المدرسة وألقوا على وجوههن مادة الحامض.
    Watch their faces when I tell them we could kewpie a scorpion into a cradle catch and then pop up into a split extension. Open Subtitles أشاهد وجوههن حين أخبرهن أننا نستطيع القفز من وضعية العقرب إلى الالتقاط ثم الانتقال إلى الـ"سبليت إكستنشون".
    And when one appeared, there'd be such a lightening of their faces, as though they had this surge of possibility and... Open Subtitles وعندما ظهر أحدهم تشرق وجوههن مع ذلك ، لديهم موج من القدرات و ...
    I don't always get their names, or remember their faces. Open Subtitles لا أحفظ أسمائهن أو أذكر وجوههن دائماً
    What I'm out to capture... is the grace of the pleasure on their faces and their bodies. Open Subtitles ... كل ما أحاول تجسيده بشكل مرئي هو طلاوة المتعة على وجوههن وأجسادهن
    I have to see their faces, look into their eyes. Open Subtitles يجب أن أرى وجوههن و أنظر في عيونهن
    See, that way, she'd have to see their faces on the news Open Subtitles هكذا سوف ترى وجوههن على الأنباء
    I could see their faces drop. Open Subtitles استطعتُ أن أراهنّ ينزلنَ وجوههن.
    The girls need to get their faces out there. Open Subtitles تحتاج الفتيات إلى إظهار وجوههن للعلن
    Women were particularly vocal in opposing their extreme interpretation of sharia law, corporal punishments - including floggings and amputations - and the requirement for women to cover their faces fully. UN وكانت النساء أكثر صراحة في معارضة تفسيرهم المتشدد لأحكام الشريعة، ومعارضة العقوبات البدنية - ومنها الجلد وبتر الأطراف - ومطالبة النساء بتغطية وجوههن تماماً.
    52. In March 2010, the province of Quebec, Canada, adopted legislation which stipulates that Muslim women will need to uncover their faces when dealing with Quebec Government services or when they are provincial employees. UN 52- وفي آذار/مارس 2010، اعتمدت مقاطعة كيبيك في كندا تشريعاً يقضي بأن على النساء المسلمات الكشف عن وجوههن عند التعامل مع مقدمي الدوائر الحكومية في كيبيك أو عندما يعملن موظفات في المقاطعة.
    A particularly disturbing incident occurred on 12 November 2008, when Taliban militants attacked a group of girls en route to school by throwing acid on their faces. UN وثمة حادثة مثيرة لقلق بالغ وقعت في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عندما هاجم مسلحون من حركة طالبان مجموعة من الفتيات في طريقهن إلى المدرسة وألقوا علي وجوههن مادة الأسيد.
    But the author also wrote in her protest to the deans at the Tashkent Institute that she " disagreed with the provisions which prohibited students from covering their faces. " Paragraph 2.3. UN لكن صاحبة البلاغ ذكرت في احتجاجها الذي وجهته إلى عميد معهد طشقند أنها " لا توافق على الأحكام التي تحظر على الطالبات تغطية وجوههن " ، الفقرة 2-3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more