"وجيش الرب للمقاومة" - Translation from Arabic to English

    • and LRA
        
    • and the Lord's Resistance Army
        
    • and the LRA
        
    • LRA and
        
    • the Lord's Resistance Army and
        
    • Lord's Resistance Army and the
        
    At the same time, a decrease in recruitment was observed among FARDC, FDLR, FRPI and LRA. UN وفي الوقت نفسه، لوحظ انخفاض عمليات التجنيد في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري وجيش الرب للمقاومة.
    On UNOCA, the work done so far by that Office was commended and support was expressed to its efforts on concrete issues such as piracy in the Gulf of Guinea, the impact of the recent Libyan conflict in Central and West Africa, illicit trafficking and LRA. UN وفيما يخص مكتب الأمم المتحدة، أثنى الحاضرون على العمل الذي أنجزه هذا المكتب حتى الآن وأعربوا عن تأييدهم لجهوده بشأن مسائل محددة مثل القرصنة في خليج غينيا، وأثر النزاع الليبي الأخير على وسط وغرب أفريقيا، والاتجار غير المشروع، وجيش الرب للمقاومة.
    The Division was established in 2009 by the Government of Uganda as part of its efforts to implement the 2008 Juba peace agreements between the Government and LRA. UN وقد أنشئت الشعبة في عام 2009 بقرار من حكومة أوغندا في إطار جهودها لتنفيذ اتفاقات جوبا للسلام الموقعة في عام 2008 بين الحكومة الأوغندية وجيش الرب للمقاومة.
    The European Union called on the Government in southern Sudan to protect its population against the attacks of tribal militias and the Lord's Resistance Army. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي الحكومة في جنوب السودان إلى حماية سكانها من هجمات الميليشيات القبلية وجيش الرب للمقاومة.
    In Uganda, the peace agreement between the Government and the Lord's Resistance Army is not yet implemented. UN وفي أوغندا، لم يُنفذ حتى الآن اتفاق السلام المبرم بين الحكومة وجيش الرب للمقاومة.
    " The Security Council welcomes the meeting between the Government of Uganda and the LRA on 11 March 2007, with community representatives present, and the progress made towards a resumption of talks. UN ' ' ويرحب مجلس الأمن بالاجتماع الذي عقد بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة في 11 آذار/مارس 2007، في حضور ممثلين للمجتمعات المحلية، وبالتقدم الذي تم إحرازه صوب استئناف المحادثات.
    While recognizing the overall improvement in the security situation in the Democratic Republic of the Congo, Council members expressed their concern at the activities of armed groups, in particular the Forces démocratiques de libération du Rwanda and LRA. UN ومع الإقرار بالتحسُّن العام في الحالة الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء أنشطة الجماعات المسلحة، ولا سيما القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة.
    6. In March 2008, after months of intensive efforts by regional and international stakeholders to bring the conflict to an end, representatives of the Government of Uganda and LRA finalized the final peace agreement. UN 6 - وفي آذار/مارس 2008، بعد أشهر من الجهود المكثفة التي بذلها أصحاب المصلحة الإقليميون والدوليون لإنهاء النزاع، وضع ممثلون لحكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة الصيغة النهائية لاتفاق السلام النهائي.
    While the Chief Mediator believes that the aforementioned elements will secure the gains of the Juba Agreements for the benefit of Ugandans, he awaits the response of the Government of the Republic of Uganda and LRA to his proposals. UN وفي حين يعتقد كبير الوسطاء أن العناصر السابقة الذكر ستؤمّن المنافع التي تحققت في اتفاقات جوبا لصالح الأوغنديين، فإنه يترقب رد حكومة جمهورية أوغندا وجيش الرب للمقاومة على اقتراحاته.
    Perpetrators included PARECO, FDLR, CNDP, FRPI and LRA. UN وشملت قائمة مرتكبي هذا التجنيد ائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين، والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري، وجيش الرب للمقاومة.
    The Government of Uganda and LRA similarly removed a blanket amnesty clause from the 2008 agreement on disarmament, demobilization and reintegration. UN وعلى النحو ذاته، ألغت حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة بند العفو العام الشامل من اتفاق 2008 بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Members of foreign armed groups, including FDLR and LRA, were responsible for massacres of civilians, arbitrary executions, abductions of villagers and sexual violence. UN وكان أفراد الجماعات المسلحة الأجنبية، بما فيها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وجيش الرب للمقاومة مسؤولين عن ارتكاب مجازر بحق المدنيين، وعن حالات الإعدام التعسفي واختطاف القرويين والعنف الجنسي.
    Report and recommendations of the Chief Mediator of the peace process between the Government of the Republic of Uganda and the Lord's Resistance Army UN تقرير وتوصيات كبير الوسطاء في عملية السلام بين حكومة جمهورية أوغندا وجيش الرب للمقاومة
    But due to insecurity caused by landmines, banditry and looting, and the Lord's Resistance Army (LRA), the returnees were reluctant to travel outside of Juba. UN غير أن العائدين كانوا راغبين عن التنقل خارج جوبا بسبب حالة عدم الاستقرار التي خلفتها الألغام الأرضية وقطّاع الطرق وأعمال النهب وجيش الرب للمقاومة.
    They also expressed concern over the destabilizing activities of armed groups, including the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR), the Allied Democratic Forces (ADF) and the Lord's Resistance Army (LRA). UN وأعربوا أيضاً عن القلق إزاء الأنشطة المزعزعة للاستقرار التي تمارسها الجماعات المسلحة، بما في ذلك القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوى الديمقراطية المتحالفة وجيش الرب للمقاومة.
    11 monthly reports on Somalia were produced. In addition, 7 special reports on the situation in Libya and 13 thematic reports were produced, including on: Al-Shabaab; Haiti; and the Lord's Resistance Army UN أُعد 11 تقريرا شهريا عن الصومال، و 7 تقارير خاصة عن الوضع في ليبيا و 13 تقريرا مواضيعيا، بينها تقارير عن: حركة الشباب وهايتي وجيش الرب للمقاومة
    21. In Juba, the peace process between the Government of Uganda and the Lord's Resistance Army came to the brink of a final agreement. UN 21 - وفي جوبا، أوشكت حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة على التوصل إلى اتفاق نهائي في إطار عملية السلام.
    The 20-year conflict between the Government of Uganda and the Lord's Resistance Army has led to displacement, conflict and loss of infrastructure and livelihoods throughout northern Uganda, southern Sudan and eastern Democratic Republic of the Congo. UN فقد أدى الصراع الذي دام 20 عاما بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة إلى حالات نزوح وقتال وإتلاف للهياكل الأساسية وضياع مصادر للزرق في جميع أنحاء شمال أوغندا وجنوب السودان وشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    1 p.m. Mr. Joaquim Chissano, Special Envoy for the areas affected by the Lord's Resistance Army (LRA) (on the peace negotiations between the Government of Uganda and the LRA) UN 00/13 السيد جواكيم شيسانو، المبعوث الخاص للمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة (بشأن مفاوضات السلام بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة)
    25. By the end of 2011, most of the 1.84 million internally displaced persons who had been displaced by the fighting between the Ugandan military and the LRA had returned to their areas of origin, leaving some 30,000 people in four camps or in a transit centre. UN 25 - بحلول نهاية عام 2011، كان معظم المشردين داخليا البالغ عددهم 1.84 مليون شخص الذين شردوا جرّاء القتال الذي نشب بين الجيش الأوغندي وجيش الرب للمقاومة قد عادوا إلى مناطقهم الأصلية، تاركين وراءهم ما يقرب من 000 30 شخص موزعين على أربعة مخيمات أو موجودين في مركز للعبور.
    While the report clearly mentions the FDLR as a force for destabilization in the region, it does not mention other forces, including ADF, NALU, PRA and the LRA, all of which have a significant and threatening presence in the Democratic Republic of the Congo. UN رغم أن التقرير يذكر بوضوح القوات الديمقراطية لتحرير رواندا باعتبارها قوة تعمل على زعزعة الاستقرار في المنطقة، فإنه لم يشر إلى قوات أخرى من بينها تحالف القوات الديمقراطية والحركة الوطنية لتحرير أوغندا والجيش الشعبي للخلاص وجيش الرب للمقاومة وجميعها لها وجود ظاهر وتهديدي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    19. In 2006, UNICEF was involved in the peace talks based in southern Sudan between the Government of Uganda and the Lord's Resistance Army (LRA) and in planning for the transfer of up to 1,500 children and young women from the ranks of LRA. UN 19 - وفي عام 2006، شاركت اليونيسيف في المحادثات التي جرت بجنوب السودان بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة وفي التخطيط لنقل حوالي 500 1 من الأطفال والنساء الشابات من صفوف جيش الرب.
    Objective: To maintain the Juba peace talks on track and facilitate the successful completion of a comprehensive peace agreement between the Government of Uganda and the Lord's Resistance Army and the establishment of a regional follow-up mechanism. UN الهدف: المحافظة على مسار محادثات السلام في جوبا وتيسير النجاح في إبرام اتفاق سلام شامل بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة وإنشاء آلية متابعة إقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more