Objective of the Organization: To ensure a coherent, equitably supported and timely humanitarian response to alleviate human suffering in natural disasters and complex emergencies | UN | هدف المنظمة: كفالة استجابة إنسانية متسقة ومدعومة على نحو منصف وجيدة التوقيت لتخفيف المعاناة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة |
Objective of the Organization: To ensure a coherent, equitably supported and timely humanitarian response to alleviate human suffering in natural disasters and complex emergencies | UN | هدف المنظمة: كفالة استجابة إنسانية متسقة ومدعومة على نحو منصف وجيدة التوقيت لتخفيف المعاناة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة |
Objective of the Organization: to ensure a coherent, equitably supported and timely humanitarian response to alleviate human suffering in natural disaster and complex emergencies | UN | هدف المنظمة: كفالة الاستجابة الإنسانية المتسقة والمدعومة على نحو منصف وحسنة التوقيت للتخفيف من المعاناة الإنسانية في الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة |
Objective of the Organization: To ensure a coherent, equitably supported and timely humanitarian response to alleviate human suffering in natural disaster and complex emergencies. | UN | هدف المنظمة: كفالة استجابة إنسانية متسقة ومدعومة على نحو منصف وجيدة التوقيت لتخفيف المعاناة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة. |
The majority of the countries affected by conflict and complex emergencies have the highest level of human poverty. | UN | ويوجد في أغلب البلدان المتأثرة بالصراعات وحالات الطوارئ المعقدة أعلى مستوى من الفقر الإنساني. |
The Council therefore recognizes that a comprehensive approach to both natural disasters and complex emergencies is needed. | UN | وعليه فإن المجلس يعترف بالحاجة إلى اتباع نهج شامل إزاء كل من الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة. |
Humanitarian problems cannot be adequately addressed unless the underlying causes of conflicts and complex emergencies are settled. | UN | فالمشاكل اﻹنسانية لا يمكن معالجتها على نحو كاف إلا إذا سويت اﻷسباب اﻷساسية للصراعات وحالات الطوارئ المعقدة. |
The rapid proliferation of economic crises, natural disasters and complex emergencies poses a major challenge to UNICEF. | UN | ويتسبب التكاثر السريع للأزمات الاقتصادية والكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة في تحديات كبرى لليونيسيف. |
Enhanced consideration on the part of the Economic and Social Council of the response of the United Nations to natural disasters and complex emergencies | UN | تعزيز نظر المجلس الاقتصـادي والاجتماعي في استجابة اﻷمم المتحدة للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة |
Objective of the Organization: to ensure a coherent, equitably supported and timely humanitarian response to alleviate human suffering in natural disaster and complex emergencies | UN | هدف المنظمة: كفالة الاستجابة الإنسانية المتسقة والمدعومة على نحو منصف وحسنة التوقيت للتخفيف من المعاناة الإنسانية في الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة |
The audits showed that OCHA effectively performed vital functions in addressing the effects of natural disasters and complex emergencies. | UN | وكشفت المراجعة أن مكتب التنسيق يؤدي بفعالية مهام حيوية تعالج نتائج الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة. |
However, the AIDS pandemic and complex emergencies pose unique challenges. | UN | غير أن وباء الإيدز وحالات الطوارئ المعقدة تطرح تحديات فريدة. |
Develop a handbook on gender mainstreaming in humanitarian response in complex emergencies and natural disasters. | UN | وضع كتيّب عن تعميم المنظور الجنساني في الاستجابة الإنسانية في حالات الكوارث وحالات الطوارئ المعقدة. |
Objective of the Organization: To ensure a coherent and timely humanitarian response to alleviate human suffering in natural disaster and complex emergencies. | UN | هدف المنظمة: كفالة استجابة إنسانية متسقة وسريعة لتخفيف المعاناة الإنسانية في الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة |
Emphasizing the importance of continued international cooperation in support of the efforts of affected States in dealing with natural disasters and complex emergencies in all their phases, | UN | وإذ تؤكد على أهمية استمرار التعاون الدولي في مساندة ما تبذله الدول المتضررة من جهود لمواجهة الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة في كافة مراحلها، |
Humanitarian interventions in cases of natural disasters and complex emergencies are now pervasive and highly institutionalized. | UN | وباتت اليوم التدخلات الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة شائعة بل ويطغى عليها طابع مؤسسي قوي. |
This programme, with the assistance of professional disaster management institutions, has developed sophisticated, well-structured training modules that cover the major categories and phases of natural disasters and complex emergencies. | UN | وقد قام هذا البرنامج، بمساعدة من مؤسسات متخصصة في ادارة الكوارث، بوضع نماذج تدريبية متطورة وجيدة الاعداد تشمل الفئات والمراحل الرئيسية للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة. |
Obviously, however, natural disasters and complex emergencies have been increasing exponentially. | UN | إلا أنـه مـن الواضح أن الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة لا تزال تتزايد بشكل مضاعف. |
This programme, with the assistance of professional disaster management institutions, has developed sophisticated and well-structured training modules that cover the major categories and phases of natural disasters and complex emergencies. | UN | وقد استعان هذا البرنامج بمؤسسات فنية ﻹدارة الكوارث، لوضع وحدات تدريبية متطورة وجيدة التصميم تشمل الفئات والمراحل الرئيسية للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة. |
Other contractual printing is related to studies, ad hoc emergency reports and an annual special issue on natural disasters and complex emergencies. | UN | أما الطباعة التعاقدية اﻷخرى فتتصل بالدراسات والتقارير المخصصة المتعلقة بحالات الطوارئ، وبإعداد طبعة سنوية خاصة عن الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة. |
Natural disasters and complex emergency situations have led to an increased demand for humanitarian assistance. | UN | إن الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة أدت إلى زيادة الطلب على المساعدة الإنسانية. |