even countries at similar levels of development may choose different configurations of policy according to their enterprise and institutional capabilities. | UN | وحتى البلدان التي تتكافأ في مستوى التنمية يمكن أن تختار تشكيلات مختلفة من السياسات وفقاً لقدرات شركاتها ومؤسساتها. |
even countries ravaged by conflict have latent capacities that must be protected and nurtured. | UN | وحتى البلدان التي مزقتها النزاعات لديها قدرات كامنة يجب حمايتها ورعايتها. |
even countries that were held up as success stories of globalization until recently have proved to be highly vulnerable to economic crisis caused by outside shocks. | UN | وحتى البلدان التي اعتبرت حتى عهد قريب حالات ناجحة في العولمة فقد تبين أنها معرضة جدا لخطر أزمة اقتصادية ناجمة عن الصدمات الخارجية. |
even those countries that have been growing faster and have showed more stability were not necessarily able to translate growth into poverty reduction. | UN | وحتى البلدان التي أخذت تشهد نموا أسرع واستقرارا أكبر لم تكن بالضرورة قادرة على تجسيد النمو في صورة الحد من الفقر. |
even for those that have been able to keep up with obligations, many struggle to do so, leaving little foreign exchange earnings for other purposes. | UN | وحتى البلدان التي استطاعت مسايرة الالتزامات، فإن الكثير منها يرهق نفسه من أجل ذلك، مما يترك قليلا من حصائل النقد اﻷجنبي لﻷغراض اﻷخرى. |
even the countries that are furthest along in working their way out of their debt crisis have not yet fully reached that goal. | UN | وحتى البلدان التي قطعت شوطا أطول من غيرها في اتجاه ايجاد مخرج لها من أزمة الديون لم تبلغ بعد ذلك الهدف تماما. |
even countries that in the light of the current negotiations should not undertake any tariff reductions were to bind almost all their tariff lines at imposed levels far below what might be appropriate for their needs. | UN | وحتى البلدان التي لا ينبغي لها إجراء أي تخفيضات تعريفية في ضوء المفاوضات الحالية، يجب عليها أن تثبّت جميع خطوطها التعريفية تقريباً عند المستويات المفروضة التي قد تكون أدنى بكثير مما يناسب احتياجاتها. |
even countries not affected by popular protests have felt pressure to reform, and topics such as freedom of expression, representation or corruption are now being discussed more openly throughout the region. | UN | وحتى البلدان التي لم تتأثر بالاحتجاجات الشعبية شعرت بضغط من أجل الإصلاح حيث أصبحت مواضيع مثل حرية التعبير، أو التمثيل، أو الفساد تُناقش الآن بطريقة مكشوفة في كل أرجاء المنطقة الإقليمية. |
even countries without a merger review system may be interested in learning about the potential effects of major M & As, e.g. if there is risk for the creation and abuse of a dominant position in specific markets. | UN | وحتى البلدان التي ليس لديها نظام لاستعراض الاندماج يمكن أن تكون مهتمة بمعرفة الآثار المحتملة للعمليات الرئيسية في مجال الشراء والاندماج، مثل خطر ايجاد أو سوء استخدام مركز غالب في أسواق محددة. |
even countries that have made progress in raising awareness on gender bias acknowledge blatant contradictions in the content of school curricula and in teaching methodologies, as well as the absence of non-discriminatory practices in school reform projects. | UN | وحتى البلدان التي أحرزت تقدما في مجال نشر الوعي بالتحيز الجنساني تعترف بوجود تناقضات صارخة في محتوى المناهج التعليمية وفي طرق التدريس، فضلا عن غياب الممارسات غير التمييزية في مشاريع الإصلاح المدرسي. |
even countries that were likely to receive some benefits from the initiative had been asked to make exceptional efforts to meet the difficult targets set by IMF. | UN | وحتى البلدان التي كان من المحتمل أن تتلقى بعض الفوائد من المبادرة طلب منها أن تبذل جهودا غير عادية لتحقيق اﻷهداف الصعبة التي حددها صندوق النقد الدولي. |
even countries which can attract private capital must recognize that some of these flows are potentially volatile and can present problems. | UN | وحتى البلدان التي بإمكانها أن تجذب رؤوس أموال خاصة يجب أن تدرك أن بعض هذه التدفقات يحتمل أن تكون سريعة التقلب، وأن بإمكانها أن تسبب مشاكل. |
Everyone must have a voice: host countries, troop- and police-contributing countries and even countries for which peacekeeping had been decisive. | UN | ويجب أن يكون لكل واحد صوت: البلدان المضيفة والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة بل وحتى البلدان التي ظل حفظ السلام حاسماً لها. |
When we see what the survivors have managed to create and build and contribute to humanity -- families, careers, literature, music, even countries -- we can only marvel at their strength and courage. | UN | وحينما نرى ما الذي نجح الباقون على قيد الحياة في خلقه وبنائه والإسهام به للبشرية - العائلات والمهن والأدب والموسيقى وحتى البلدان - لا يمكننا إلا أن نعجب بقوتهم وشجاعتهم. |
even countries with well-established social protection systems face challenges to social security as demographic trends threaten the financial viability of social protection systems and resources have to be increased for health care and pensions for their ageing populations. | UN | وحتى البلدان التي تمتلك نظما متينة من الحماية الاجتماعية تواجه صعوبات تمنعها من منح الحماية الاجتماعية لأن الاتجاهات الديمغرافية تهدد قدرة هذه النظم على الصمود ماليا ولأنه يتعين زيادة الموارد لتوفير خدمات الرعاية الصحية والمعاشات التقاعدية لسكانها الذين يتقدمون في السن. |
even countries that are thousands of miles away and whose interaction with Somalia has been minimal have been forced to awaken to the reality that we have become a global village when their citizens plying international waters have been hijacked or robbed by pirates in the Indian Ocean along the coast of Somalia. | UN | وحتى البلدان التي تبعد آلاف الأميال عن الصومال والتي كان تفاعلها معها ضئيلا جداً، كان عليها أن تستيقظ على حقيقة أننا أصبحنا قرية عالمية عندما تعرض مواطنوها في المياه الدولية للاختطاف أو السطو على أيدي قراصنة في المحيط الهندي بمحاذاة شاطئ الصومال. |
even countries aspiring to a permanent seat will have — if this is the will of the Working Group — the opportunity of receiving the wide support necessary to carry out such an important task in the most democratic way possible. | UN | وحتى البلدان التي تطمح إلى شغل مقعد دائم ستتاح لها - إذا شاء الفريق العامل - فرصة الحصول على التأييد الواسع اللازم للاضطلاع بهذا العمل الهام بطريقة ديمقراطية بأقصى قدر ممكن. |
even countries that have never supported social work education in the past, today recognize its importance to the advancement of their people and are engaged in developing undergraduate and master’s level social work programmes. | UN | وحتى البلدان التي لم تؤيد على اﻹطلاق في الماضي التعليم في مجال الخدمة الاجتماعية، تعترف اليوم بأهميته في النهوض بشعوبها وتشارك في وضع برامج للخدمة الاجتماعية على مستوى التعليم الجامعي والدراسات العليا. |
In many developing countries, poverty had worsened, and even countries with fairly rapid economic development were faced with numerous difficulties and uncertainties as they sought to develop their national economies, eradicate poverty and raise the standard of living of their populations. | UN | ففي بلدان نامية عديدة، تفاقمت خطورة الفقر، وحتى البلدان التي تسير فيها التنمية الاقتصادية بصورة سريعة نسبيا فإنها تواجه الكثير من الصعوبات وحالات عدم الاطمئنان في وقت تعمل فيه جاهدة على تنمية اقتصادها الوطني، والقضاء على الفقر ورفع مستوى معيشة السكان. |
even those with waste-water treatment facilities have large sludge disposal problems. | UN | وحتى البلدان التي توجد فيها مرافق لمعالجة مياه الفضلات تواجه مشاكل في التخلص من الترسبات الكبيرة. |
even for those benefiting from the HIPC Initiative, the economic conditions on which their debt relief was based have considerably worsened, and several countries, including those few that received debt relief, have backtracked into further unsustainable debt. | UN | وحتى البلدان المستفيدة من المبادرة شهدت تدهورا كبيرا في الأوضاع الاقتصادية التي كان يقوم عليها تخفيف ديونها، وسقطت مرة أخرى عدة بلدان، بما فيها تلك البلدان القليلة التي حصلت على تخفيف للديون، في هوة المزيد من الديون التي لا يمكن تحملها. |
even the countries that supported the proposed deployment saw the initiative as essentially a political first step by the international community to underscore its concern over the possible destabilization of Rwanda by military means. | UN | وحتى البلدان التي أيدت الوزع المقترح نظرت الى المبادرة على أنها أساسا خطوة سياسية أولى يتخذها المجتمع الدولي ﻹبراز قلقه إزاء احتمال زعزعة استقرار رواندا بالوسائل العسكرية. |