And Until then, we need to do what any animal in nature does when it's cornered, act erratically, and blindly lash out at everything around us. | Open Subtitles | وحتى ذلك الوقت, علينا أن نفعل مايفعله أي حيوان بالفطرة عندما يكون بمأزق نتصرف بتقلب ونهجم بشكل أعمى على كل شيء من حولنا |
And Until then, I'm putting my mind and body and my soul into fiance's. | Open Subtitles | وحتى ذلك الوقت سأضع عقلي و جسدي و روحي في فانسي |
My place, in the morning. Until then, stay out of my way. | Open Subtitles | في منزلي صباحاً وحتى ذلك الوقت ابتعد عن طريقي. |
until that time, the objective had been a package, but we had not been able to talk about having a package. | UN | وحتى ذلك الوقت كان هدفنا التوصل إلى حزمة، ولكننا لم نتمكن من الحديث عن التوصل إلى حزمة. |
Up until that time, katana were regarded as evil and ugly. | Open Subtitles | وحتى ذلك الوقت, اُعتبر الـ"كاتانا" شريراً وقبيحاً. |
Theremaywellbe more rounds to be played between the two of us, and until such time as we're both free to engage, | Open Subtitles | منالممكنحقاًأنيكون هنالك المزيد من الأشواط لتلعب ،بيننا نحن الاثنين وحتى ذلك الوقت ،بما أن كلينا حرين للانشغال |
The Amendments to the Criminal Code of Montenegro adopted in 2002 abolished death penalty and replaced it with the 40-year prison sentence; by that time death penalty used to be pronounced for the gravest crimes. | UN | وقد أدخلت تعديلات على القانون الجنائي لعام 2002 لإلغاء عقوبة الإعدام واستبدالها بالسجن لمدة 40 سنة، وحتى ذلك الوقت كانت عقوبة الإعدام تصدر فيما يتعلق بأخطر الجرائم؛ |
And Until then, I'll keep writing you. | Open Subtitles | ستأتي قريباً، وحتى ذلك الوقت سأستمر في مراسلتك |
Until then, you keep your eyes and ears to the ground. | Open Subtitles | وحتى ذلك الوقت ، عليك أن تبقي أعينك . وأذنيك واعية |
Look, they'll respond soon enough. Don't you worry about that. Until then... | Open Subtitles | اصغ، سيأتي رد فعلهم بسرعة، لا تقلق حيال هذا، وحتى ذلك الوقت.. |
Until then, there's another mitigation proposal... that deserves serious attention. | Open Subtitles | وحتى ذلك الوقت .. هناك إقتراحات إزالة أخرى تستحق إهتماماً جدياً |
Until then, let these views... serve as the best informed perspectives on the subject. | Open Subtitles | .. وحتى ذلك الوقت إعتبر هذه الأفكار هى أفضل المقترحات لدينا لمعالجة الأمر |
Reptiles and amphibians must warm their bodies before they can become active and Until then they are slow-moving and vulnerable. | Open Subtitles | على البرمائيات والزواحف أن تدفيء أجسادها قبل أن تصبح نشطة , وحتى ذلك الوقت فهي بطيئة الحِراك وسهلة الإفتراس |
We'll cut the cake in 45 minutes. Until then, happy birthday to me! | Open Subtitles | سنقوم بقطع الكيكه بعد 45 دقيقة وحتى ذلك الوقت عيد ميلاد سعيد لي |
until that time there had been four kinds of benefit: upon the birth of the child, for children up to 18 months, for children from 18 months to 6 years, and for children under 16. | UN | وحتى ذلك الوقت كانت هناك أربعة أنواع من الاستحقاقات: الاستحقاق عند مولد الطفل، والاستحقاق الخاص باﻷطفال حتى سن ٨١ شهرا، والاستحقاق الخاص باﻷطفال من ٨١ شهرا إلى ست سنوات، والاستحقاق الخاص باﻷطفال دون ٦١ سنة. |
until that time and since 1 June, my Deputy Special Representative for Humanitarian and Development Coordination, Adama Guindo, served as Officer-in-Charge of MINUSTAH, while continuing his functions as Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator. | UN | وحتى ذلك الوقت ومنذ 1 حزيران/يونيه، تولى نائب ممثلي الخاص لتنسيق الشؤون الإنسانية والتنمية، أداما غويندو، مهمة القائم بأعمال البعثة مع الاستمرار في عمله كمنسق مقيم ومنسق للشؤون الإنسانية. |
until that time, | Open Subtitles | وحتى ذلك الوقت... |
until such time, the visit reports remain confidential. | UN | وحتى ذلك الوقت تظل تقارير الزيارة سرية. |
until such time, the visit reports remain confidential. | UN | وحتى ذلك الوقت تظل تقارير الزيارة سرية. |
Stay with your sister. I'll let you know when it's safe. Till then, you're in danger. | Open Subtitles | وأن تبقي مع أختك, سأخبرك عندما يصبح الوضع آمناً وحتى ذلك الوقت, أنت في خطر |