"وحتى لو كانت" - Translation from Arabic to English

    • even if
        
    • And if it was
        
    • would have been
        
    even if there was more market access and more jobs had been created, they had not provided decent incomes or quality of life. UN وحتى لو كانت قد زادت إمكانية الوصول إلى الأسواق وزادت فرص العمل، فإنها لم توفر دخلاً كريماً أو نوعية حياة لائقة.
    even if there were low risks of contamination from an accident occurring in our waters, they would nevertheless have an enormous impact on public perception. UN وحتى لو كانت هناك أخطار بسيطة من التلوث الناتج عن حادث يقع في مياهنا، فإن أثرها يكون ضخما على التصور العام.
    even if land holdings and houses are small, the daughters share them equally. UN وحتى لو كانت الحيازات من الأرض والبيوت صغيرة، تتقاسمها البنات بالتساوي.
    even if the decisions are not what the individual would want, they are a result of everyone's views being considered. UN وحتى لو كانت تلك القرارات غير ما يرغب فيه الفرد، فهي نتيجة للنظر في آراء الجميع.
    even if there were convincing practice as to the continuity of treaties, a general principle of continuity in such cases seemed unrealistic. UN وحتى لو كانت هناك ممارسات مقنعة لاستمرار نفاذ المعاهدات، فإن وضع مبدأ عام لاستمرار نفاذ المعاهدات يبدو غير واقعي.
    even if Maldives were able to manage economic growth the increase in debt burden would have a crushing effect on the fragile economy. UN وحتى لو كانت ملديف قادرة على تحقيق نمو اقتصادي فإن زيادة عبء الديون سيكون لها أثر مدمر على اقتصادها الهش.
    even if the required safeguards are in place, all methods of execution currently used can inflict inordinate pain and suffering. UN وحتى لو كانت الضمانات المطلوبة متوفرة، فإن كافة أساليب الإعدام المستخدمة حالياً يمكن أن تسبب آلاماً ومعاناة غير عادية.
    even if the ideas stated were obvious, they were not always observed in practice. UN وحتى لو كانت اﻷفكار الواردة فيها بديهية فإنه لا يتم احترامها في الواقع.
    And even if there is, I'm gonna win. Open Subtitles وحتى لو كانت هذه هي الحرب، فـ سأنتصر بها.
    even if you're right, even if she's asking for a job interview, a defection takes time, planning, groundwork. Open Subtitles حتى لو كنتِ على حق وحتى لو كانت تطلُب مقابلة عمل الإنشقاق يتطلب وقت ، وتخطيط وعملاً تحضيري
    And even if she were, I expect that to be as little concern to you as your previous misadventures are to me. Open Subtitles وحتى لو كانت أتوقع أن تلك لن تكون مشكلة كبيرة لك نسبة إلى عوارضك السابقة معي
    First of all, she's not my type, and even if she were, Open Subtitles أولاً: انها ليست نوعي المفضل وحتى لو كانت كذلك
    And even if she is beaten down or shot up, she's still special. Open Subtitles وحتى لو كانت مُكسّرة أو مُشبّعة بالرصاص، فما زالت مُميّزة.
    And even if there was a journal... you don't have it in you. Open Subtitles وحتى لو كانت هناك صحيفة لستِ قادرة على ذلك
    And even if she was, who'd want to get involved with our whole situation? Open Subtitles وحتى لو كانت كذلك من يريد المشاركة في وضعنا؟
    And even if it was do you think we'd ever let anything bad happen to you? Open Subtitles وحتى لو كانت كذلك، هل تظن أننا سندع أي سُوء يحدث لك؟
    We will determine whether these are homicides or suicides. And even if they are suicides... Open Subtitles وحتى لو كانت حالات انتحار فلا شك أن هناك أمر سيء وراء ذلك
    Look, I know what it's like to have an awesome dad, and--and even if it's a long shot, Open Subtitles أسمع، أعرف شعور أن يكونَ لديكَ أبٌ رائع وحتى لو كانت فرصة مستحيله
    They're cheap, promotable, and even if they're terrible, you get a rating and move on to the next idea. Open Subtitles فهي رخيصة, سهلة التسويق, وحتى لو كانت مزعجة, تحصلين على تقييم وتنتقلين للفكرة التالية.
    And if it was, it wasn't spoken for long. Open Subtitles وحتى لو كانت, فلم يتم استخدامها منذ مدة
    However, work on both projects was not complete as of August 1990, and, even if it had been, only 50 per cent of the retention monies would have been released upon completion of the work. UN غير أن الأعمال المتعلقة بالمشروعين لم تكن قد اكتملت حتى آب/أغسطس 1990، وحتى لو كانت اكتملت، فإن نسبة 50 في المائة فقط من أموال الضمان كان سيفرج عنها بمجرد إنجاز العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more