"وحثت الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • she urged Member States
        
    • and urged Member States
        
    • it urged Member States
        
    • Member States were urged
        
    • it urges member States
        
    • in urging Member States
        
    • and urged those Member States
        
    • urged Member States and
        
    she urged Member States to revisit the funding arrangements made for UNRWA 35 years earlier, in a different era. UN وحثت الدول الأعضاء على إعادة دراسة ترتيبات التمويل التي كانت قد وُضعت للأونروا قبل 35 عاما، في عهد مختلف.
    she urged Member States and other parties concerned to play an active role in the preparation of that new Forum. UN وحثت الدول الأعضاء والأطراف المعنيين الآخرين على أداء دورٍ فعَّال في الإعداد لذلك المنتدى الجديد.
    Her delegation would continue its active participation in the search for an agreed text for the draft comprehensive convention on international terrorism and urged Member States to work for a consensus solution. UN وسيواصل وفدها مشاركته الفعالة في السعي للوصول إلى نص متفق عليه لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي وحثت الدول الأعضاء على العمل على إيجاد حل قائم على توافق الآراء.
    Lastly, she reaffirmed her country's commitment to the promotion and protection of human rights, and urged Member States to reject the draft resolution. UN وفي الختام، أعادت التأكيد على التزام بلدها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وحثت الدول الأعضاء على رفض مشروع القرار.
    it urged Member States to do likewise so that UNIDO could fully discharge its mandated responsibilities. UN وحثت الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها حتى يتسنّى لليونيدو الاضطلاع بالمسؤوليات الموكلة إليها.
    All Member States were urged to continue to devote special attention and resources to the protection of the family, which was the natural and fundamental group unit of society, as affirmed by the Universal Declaration of Human Rights. UN وحثت الدول الأعضاء على مواصلة توجيه عناية خاصة وتوفير الموارد لحماية الأسرة التي هي الجماعة الطبيعية الأساسية للمجتمع كما أكّد ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The resolution had no budget implications and she urged Member States to adopt it by consensus. UN وأضافت أن القرار لا تترتب عليه أيُّ آثار في الميزانية وحثت الدول الأعضاء على اتخاذه بتوافق الآراء.
    she urged Member States to cease ignoring the question of Western Sahara and to put an end to the violation of the people's human rights. UN وحثت الدول الأعضاء على أن تتوقف عن تجاهل مسألة الصحراء الغربية وأن تضع حدا لانتهاك الحقوق الإنسانية للشعب.
    she urged Member States to ensure that the Unit was fully funded from the regular budget. UN وحثت الدول الأعضاء على كفالة أن يتم تمويل الوحدة بالكامل من الميزانية العادية.
    she urged Member States and organizations to act swiftly on the Secretary-General's recommendations in that regard. UN وحثت الدول الأعضاء والمنظمات على العمل بسرعة وفق توصيات الأمين العام بهذا الصدد.
    she urged Member States to support the review and ensure that it remained comprehensive. UN وحثت الدول الأعضاء على دعم الاستعراض وضمان استمرار شموليته.
    she urged Member States to develop national planning instruments to increase the number of women in security, governance and foreign service sectors. UN وحثت الدول الأعضاء على استحداث أدوات تخطيط وطنية لزيادة عدد النساء في قطاعات الأمن والحوكمة والسلك الدبلوماسي.
    She also welcomed the leadership of UN-Women on combating violence against women and urged Member States to strengthen their own national mechanisms. UN كما رحبت بالدور القيادي الذي تضطلع به هيئة الأمم المتحدة للمرأة في ميدان مكافحة العنف ضد المرأة وحثت الدول الأعضاء على تعزيز آلياتها الوطنية في هذا المضمار.
    It launched an appeal to the international community, with a particular emphasis on its partners, to continue to support the Committee and urged Member States to make voluntary contributions to the Trust Fund in order to enable the Committee to pursue its activities. UN ووجهت نداء للمجتمع الدولي، لا سيما لشركائها، لمواصلة دعمها للجنة وحثت الدول الأعضاء على التبرع للصندوق الاستئماني، لتشجيعه على مواصلة القيام بأنشطته.
    She welcomed the current focus on the link between women and migration and urged Member States to follow up on the proposals made by the Survey in that regard. UN وأعربت عن ترحيبها بالاهتمام المركز حالياً على الصلة بين المرأة والهجرة وحثت الدول الأعضاء على متابعة المقترحات التي وردت في الدراسة الاستقصائية في هذا المجال.
    She commended the establishment of the United Nations Youth Fund in 1981 and urged Member States to allocate funding for its activities on a regular and predictable basis. Businesses that were members of the Global Compact should support the empowerment of youth delegates and facilitate other forms of youth participation as well. UN وأثنت على إنشاء صندوق الأمم المتحدة للشباب في عام 1981، وحثت الدول الأعضاء على تخصيص أموال لأنشطته على أسس منتظمة يمكن التنبؤ بها، ودعت دوائر الأعمال الأعضاء في الميثاق العالمي إلى دعم تمكين مندوبي الشباب وتسهيل الأشكال الأخرى لمشاركة الشباب أيضاً.
    27. At its fifty-fourth session, the General Assembly welcomed the proposal of the Secretary-General on the new structure and working method of INSTRAW and urged Member States to support its implementation. UN 27 - رحبت الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، باقتراح الأمين العام وضع هيكل وأسلوب عمل جديد للمعهد، وحثت الدول الأعضاء على تنفيذه.
    it urged Member States to refrain from interfering in China's internal affairs, and to respect the principles of impartiality, objectivity and non-selectivity. UN وحثت الدول الأعضاء على الامتناع عن التدخل في شؤون الصين الداخلية، وأن تحترم مبدأ الحياد، والموضوعية، وعدم الانتقائية.
    it urged Member States to undertake the following measures: UN وحثت الدول الأعضاء على اتخاذ التدابير التالية:
    Member States were urged to pay their assessments for the plan in full and on time to ensure the prompt implementation of that important project. UN وحثت الدول الأعضاء على تسديد كامل أنصبتها المقررة للمخطط في الموعد المحدد، بما يضمن تنفيذ هذا المشروع الهام على نحو السرعة.
    The Organization for Economic Cooperation and Development, which brings together the world's main donor Governments, has developed a set of principles guiding assistance to fragile States, in which it urges member States to promote non-discrimination as a basis for inclusive and stable societies. UN وقد وضعت منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي تجمع الحكومات المانحة الرئيسية في العالم، مجموعة من المبادئ التوجيهية لتقديم المساعدة للدول الهشة، وحثت الدول الأعضاء على تعزيز عدم التمييز باعتباره أساسا لمجتمع شمولي ومستقر.
    in urging Member States and other donors to contribute to the work on HIV and AIDS, she emphasized that solutions were available and " getting to zero " was a plausible goal. UN وحثت الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة على المساهمة في العمل في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، مؤكدة أن الحلول متاحة، وأن " وقف الإصابة بفيروس الإيدز نهائيا " غاية يمكن بلوغها.
    She was nonetheless grateful to those countries which had contributed and urged those Member States which had pledged contributions to pay them as early as possible. UN غير أنها تشعر بالامتنان تجاه البلدان التي قدمت مساهماتها وحثت الدول الأعضاء التي أعلنت عن تبرعاتها أن تدفعها في أقرب وقت ممكن.
    16. By paragraph 19 of the resolution, the General Assembly reaffirmed its resolution 47/1 of 22 September 1992 and urged Member States and the Secretariat, in fulfilling the spirit of resolution 47/1, " to end the de facto working status of Serbia and Montenegro " . UN ١٦ - بموجب الفقرة ١٩ من القرار، أعادت الجمعية العامة تأكيد قرارها ٤٧/١ المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، وحثت الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة " على إنهاء المركز الذي تتمتع به صربيا والجبل اﻷسود بحكم اﻷمر الواقع " ، وذلك تنفيذا لروح ذلك القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more