"وحثوا الدول" - Translation from Arabic to English

    • they urged States
        
    • and urged States
        
    • urged those
        
    • they urged the
        
    they urged States to acknowledge the negative impact on children of their parents being sentenced to death or executed. UN وحثوا الدول على الاعتراف بالأثر السلبي الذي يتعرض له الأطفال الذين حُكم على آبائهم بالإعدام أو أعدموا.
    they urged States to promote cohesion and reconciliation, while preserving memories and truth. UN وحثوا الدول على تعزيز التماسك والمصالحة مع الحفاظ على الذكرى والحقيقة.
    they urged States that have and continue to apply such laws and measures to refrain from promulgating and applying them in conformity with their obligations under the Charter of the United Nations and international law, which, inter alia, reaffirm the freedom of trade and navigation. UN وحثوا الدول التي طبّقت وما زالت تطبق قوانين وتدابير من هذا القبيل على الامتناع عن سنّها وتطبيقها بما يتفق والالتزامات المنوطة بها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، اللذين يشددان في جملة أمور، على حرية التجارة والملاحة.
    The members of the Commission expressed concern about the limited funds available and urged States to make additional contributions to the Trust Fund. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن قلقهم إزاء الأموال المحدودة المتاحة وحثوا الدول على تقديم مساهمات إضافية للصندوق الاستئماني.
    In respect of the International Criminal Tribunal for Rwanda, most expressed support for finding a solution to the relocation of acquitted persons and urged States to cooperate in the arrest of the fugitives. UN وفيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أعرب معظم الأعضاء عن تأييده لإيجاد حل لنقل الأشخاص الذين ثبتت براءتهم، وحثوا الدول على التعاون في إلقاء القبض على الهاربين من العدالة.
    they urged States to conclude agreements with a view to establishing new nuclear-weapon-free zones in regions where they do not exist, in accordance with the provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly devoted to Disarmament (SSOD-I) and the principles and guidelines adopted by the United Nations Disarmament Commission at its 1999 substantive session. UN وحثوا الدول على إبرام اتفاقيات تهدف إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية حيث لا توجد هذه المناطق وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للجلسة الخاصة الأولي للجمعية العامة المخصصة لنزع الأسلحة ومبادئ والنقاط التوجيهية التي اعتمدها لجنة الأمم المتحدة لنزع الأسلحة خلال جلستها الموضوعية سنة 1999.
    they urged States to ensure the exchange of information in real time, to implement the provisions of the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and to overcome the difficulties preventing the ratification and implementation of that protocol. UN وحثوا الدول على ضمان تبادل المعلومات آنيا، لتنفيذ أحكام بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وللتغلب على الصعوبات التي تحول دون التصديق على ذلك البروتوكول وتنفيذه.
    they urged States that have and continue to apply such laws and measures to refrain from promulgating and applying them in conformity with their obligations under the Charter of the United Nations and international law, which, inter alia, reaffirm the freedom of trade and navigation. UN وحثوا الدول التي لا تزال تطبق مثل هذه القوانين والتدابير على الامتناع عن إصدارها وتطبيقها تمشيا مع التزاماتهم بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، اللذان يؤكدان، ضمن أمور أخرى، حرية التجارة والملاحة.
    they urged States to conclude agreements freely arrived at among the States of the region concerned with a view to establishing new NWFZs in regions where they do not exist, in accordance with the provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly devoted to Disarmament (SSOD-I) and the principles adopted by the 1999 UN Disarmament Commission. UN وحثوا الدول على إبرام اتفاقيات يتم التوصل إليها بحرية بين دول كل منطقة معنية، بهدف إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية حيثما لا توجد هذه المناطق، وذلك وفقاً لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع الأسلحة، والمبادئ التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح عام 1999.
    they urged States to conclude agreements freely arrived at among the States of the region concerned with a view to establishing new NWFZs in regions where they do not exist, in accordance with the provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly devoted to Disarmament (SSOD-I) and the principles adopted by the 1999 United Nations Disarmament Commission. UN وحثوا الدول على إبرام اتفاقيات يتم التوصل إليها بحرية بين دول كل منطقة معنية بقصد إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية حيثما لا توجد هذه المناطق، وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والمبادئ التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح عام 1999.
    they urged States to conclude agreements freely arrived at among the States of the region concerned with a view to establishing new NWFZs in regions where they do not exist, in accordance with the provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly devoted to Disarmament (SSOD-I) and the principles adopted by the 1999 UN Disarmament Commission. UN وحثوا الدول على إبرام اتفاقيات يتم التوصل إليها بحرية بين دول كل منطقة معنية بهدف إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية حيثما لا توجد هذه المناطق وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والمبادئ التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في عام 1999.
    they urged States to conclude agreements freely arrived at among the States of the region concerned with a view to establishing new NWFZs in regions where they do not exist, in accordance with the provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly devoted to Disarmament (SSOD-I) and the principles adopted by the 1999 UN Disarmament Commission. UN وحثوا الدول على إبرام اتفاقيات يتم التوصل إليها بحرية بين دول كل منطقة معنية، بهدف إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية حيثما لا توجد هذه المناطق، وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع الأسلحة، والمبادئ التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح خلال دورتها الموضوعية لعام 1999.
    they urged States to conclude agreements freely arrived at among the States of the region concerned with a view to establishing new NWFZs in regions where they do not exist, particularly in Central Asia, in accordance with the provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly devoted to Disarmament (SSOD-I) and the principles adopted by the 1999 UN Disarmament Commission. UN وحثوا الدول على إبرام اتفاقيات يتم التوصل إليها بحرية بين دول كل منطقة معنية بهدف إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية حيثما لا توجد هذه المناطق، لا سيما في وسط آسيا، وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والمبادئ التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في عام 1999.
    they urged States to conclude agreements freely arrived at among the States of the region concerned with a view to establishing new NWFZs in regions where they do not exist, in accordance with the provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly devoted to Disarmament (SSOD-I) and the principles adopted by the 1999 UN Disarmament Commission. UN وحثوا الدول على إبرام اتفاقيات يتم التوصل إليها بحرية بين دول كل منطقة معنية بهدف إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية حيثما لا توجد هذه المناطق وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والمبادئ التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في عام 1999.
    they urged States to conclude agreements freely arrived at among the States of the region concerned with a view to establishing new NWFZs in regions where they do not exist, in accordance with the provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly devoted to Disarmament (SSOD-I) and the principles adopted by the 1999 UN Disarmament Commission. UN وحثوا الدول على إبرام اتفاقيات يتم التوصل إليها بحرية بين دول كل منطقة معنية بهدف إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية حيثما لا توجد هذه المناطق، وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع الأسلحة، والمبادئ التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح خلال دورتها الموضوعية لعام 1999.
    they urged States to conclude agreements freely arrived at among the States of the region concerned with a view to establishing new NWFZs in regions where they do not exist, in accordance with the provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly devoted to Disarmament (SSOD-I) and the principles adopted by the 1999 UN Disarmament Commission. UN وحثوا الدول على إبرام اتفاقيات يتم التوصل إليها بحرية بين دول كل منطقة معنية، بهدف إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية حيثما لا توجد هذه المناطق، وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع الأسلحة، والمبادئ التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح عام 1999.
    They reiterated their support for the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, which would contribute significantly to ending impunity and protecting human rights, and urged States to sign and ratify it. UN وأكدوا دعمهم للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والتي ستسهم بدرجة كبيرة في إنهاء الإفلات من العقاب وحماية حقوق الإنسان، وحثوا الدول على توقيع هذه الاتفاقية وتصديقها.
    The members of the Commission expressed concern about the limited amounts of funds available and urged States to make additional contributions to the Trust Fund. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن قلقهم إزاء المبالغ المحدودة من الأموال المتبقية وحثوا الدول على تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    In light of this, they welcomed the progress made by Member States and the International Atomic Energy Agency (IAEA) in negotiating additional protocols to the safeguards agreements and urged States that have not yet done so to conclude as soon as possible their non-proliferation treaty safeguards agreements with IAEA and to finalize a new safeguards protocol to permit implementation of strengthened safeguards measures as widely as possible. UN وفي ضوء ذلك، رحبوا بالتقدم الذي أحرزته الدول اﻷعضاء والوكالة الدولية للطاقة الذرية في التفاوض بشأن بروتوكولات إضافية لاتفاقات الضمانات وحثوا الدول اﻷعضاء التي لم تفعل ذلك بعد، على القيام في أقرب وقت ممكن بإبرام اتفاقات الضمانات خاصتها المتعلقة بمنع الانتشار النووي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، واستكمال بروتوكول جديد للضمانات يسمح بتنفيذ تدابير معززة للضمانات على أوسع نطاق ممكن.
    They called for the immediate elimination of such measures and urged States that have and continue to apply such laws and measures to fully comply with their obligations under the Charter of the United Nations and international law, which, inter alia, reaffirm the freedom of trade and navigation, and accordingly refrain from promulgating and application of such unilateral economic and trade measures against other States; UN وطالبوا بإلغاء هذه التدابير فوراً، وحثوا الدول التي لا تزال تُطبِّق مثل هذه القوانين والتدابير على الامتثال تماماً لالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي اللذين يؤكدان مجدداً، ضمن أمور أخرى، حرية التجارة والملاحة وبالتالي الامتناع عن إصدار وتطبيق مثل هذه التدابير الاقتصادية والتجارية الأحادية الجانب ضد الدول الأخرى؛
    Council members also underlined the importance of the speedy and effective deployment of UNAMSIL to the successful implementation of the Lomé Agreement, and urged those Member States in a position to do so to facilitate this through the provision of logistical and other specialist support. UN وأكد أعضاء المجلس أيضا أهمية النشر السريع والفعال لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بغية تنفيذ اتفاق لومي بنجاح، وحثوا الدول الأعضاء التي هي في وضع يسمح لها بتيسير هذه العملية عن طريق تقديم الدعم السوقي وغيره من أنواع الدعم المتخصص أن تفعل ذلك.
    They stated that other States parties should object to such reservations and they urged the States parties that had not yet done so to consider reviewing and withdrawing their reservations. UN وقالوا إنه ينبغي للدول اﻷطراف اﻷخرى أن تعترض على تلك التحفظات، وحثوا الدول اﻷطراف التي لم تنظر بعد في مراجعة تحفظاتها وسحبها بأن تشرع في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more